Installation Guide

26 27
30
N
FF
2
1
3
29
C
B
Remove corner protectors on clamp side of glass panel.
Slide top and bottom assembled clamps into marked
position on glass panel (B). Center of bolt must be aligned
with glass mark made in step 26. Tighten clamp set screws
to compress seal and secure clamps to glass panel (B).
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
NOTE: Set screws should face inside of shower when
installed. If clamps overhang glass panel, adjust strike jamb
(see steps 13 and 14) and then repeat steps 26, 27 and 29.
Retirez les cornières protectrices du côté des pinces du
panneau de verre. Faites glisser les pinces assemblées
supérieure et inférieure jusqu'aux positions marquées sur
le panneau de verre (B). Le centre du boulon
doit être
aligné avec la marque du verre faite à l'étape 26. Serrez les
vis de positionnement des pinces pour comprimer le joint
et fixer les pinces au panneau de verre (B).
IMPORTANT : NE PAS TROP SERRER.
REMARQUE : Les vis de positionnement doivent être
tournées vers l'intérieur de la douche lorsqu'elles sont
installées. Si les pinces dépassent du panneau de verre,
ajustez le montant à gâche (voir étapes 13 et 14), puis
répétez les étapes 26, 27 et 29.
Retire los protectores de esquina del lado de la abrazadera
del panel de vidrio. Deslice las abrazaderas ensambladas
superior e inferior en la posición marcada en el panel de
vidrio (B). El centro del perno debe estar alineado con
la marca en el vidrio realizada en el paso 26. Ajuste los
tornillos de ajuste de la abrazadera para comprimir el sello
y asegurar las abrazaderas al panel de vidrio (B).
IMPORTANTE: NO AJUSTE EN EXCESO.
NOTA: Cuando se instalan los tornillos de ajuste, estos
deben estar orientados hacia el interior de la ducha. Si
las abrazaderas sobresalen del panel del vidrio, ajuste la
jamba de contacto (vea los pasos 13 y 14) y luego repita
los pasos 26, 27 y 29.
Place the bottom bushing (FF) onto the bottom mounting
plate (N) of pivot jamb.
Placez la douille inférieure (FF) sur la plaque de montage
inférieure (N) du montant à pivot.
Coloque el cojinete inferior (FF) sobre la placa de
montaje inferior (N) de la jamba pivotante.
Using a step ladder and with assistance, place the bolt
on bottom clamp (C) into the bottom bushing (FF).
Utilisez un escabeau et demandez de l'aide pour placer
le boulon sur la pince inférieure (C) dans la douille
inférieure (FF).
Con una escalera de mano y ayuda, coloque el perno de
la abrazadera superior (C) en el cojinete inferior (FF).
Place the top pivot jamb bracket (F) onto the top of the
of pivot jamb (K). Partially install the two back bracket
screws (AA).
Placez le support de montant du pivot supérieur (F) sur
le dessus du montant à pivot (K). Placez partiellement les
deux vis du support arrière (AA).
Coloque el soporte superior de la jamba pivotante (F)
en la parte superior de la jamba pivotante (K). Coloque
parcialmente los dos tornillos posteriores del soporte
(AA).
2
1
32
FF
C
3
31
K
F
x2
AA
IMPORTANT: Make sure corner protectors
remain on glass while installing. If missing, check
foam in carton.
IMPORTANT : Laissez les cornières de protec-
tion en place sur le verre durant l'installation. Si
vous ne les trouvez pas, cherchez dans la mousse
de la boîte.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los protectores
de esquinas permanezcan en el vidrio durante la
instalación. Si faltan, revise la espuma de la caja.