Installation Instructions

1
4
5
Models T4738
Removestreamstraightenerandgasket(1)withwrench(4).Makesurethelift
rod(2)isinthedownposition.Turnfaucethandles(3)allthewayon.Turnon
hot and cold water supplies and flush water lines for one minute. Important:
This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Models T2738
Removestreamstraightenerandgasket(1)withwrench(4).Turnfaucethandles
(2)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesfor
one minute. Important: This flushes away any debris that could cause dam-
age to internal parts.
Modelos T4738
Quiteelenderezadordechorroyelempaque(1)Quiteelpicodelsurtidoryel
empaque(1)usandolallavedetuercas(4)proporcionadaconsullavedeagua.
Asegurequelabarritadealzar(2)estáenposiciónhaciaabajo.Girecompleta-
menteabiertalasmanijasdelallavedeagua(3).Abralossuministrosdeagua
calienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto
limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Modelos T2738
Quiteelenderezadordechorroyelempaque(1)usandolallavedetuercas(4)
proporcionadaconsullavedeagua.Girecompletamenteabiertaslasmanijas
delallavedeagua(2).Abralossuministrosdeaguacalienteyfríaydejecor-
rerelaguaporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto limpia cualquier
residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Modèles T4738
Retirezleconcentrateurdejetetlejoint(1)enutilisantlaclé(4).Assurez-vous
quelatirette(2)estabaissée.Tournezlespoignéesdurobinet(3)àfond.
Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauune
minute. Important: cette procédure sert à évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Modèles T2738
Retirez le concentrateur de jet et le joint (1) en utilisant la clé (4). Tournez les
poignéesdurobinet(2)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eau
froide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à
évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
7
51284 Rev. D
Install handles. Be sure glide ring (1) is properly seated in bottom
of handle before installing. If either handle does not rotate in the cor
-
rectdirection,dothefollowing:
1.Besurethattheendvalvesareinstalledcorrectly(withthehotvalve
on the LEFTandbothinlettubesinstalledAWAYfromthespout).
2.Turnoffthewatersuppliesandremovethehandle,bonnetnut,and
stem unit.
3.RefertotheMaintenanceSection(page4)forcorrectstemunit
orientationandreassemble.
Instale las manijas. Antes de instalar, asegúrese que el
aro para deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la
parte inferior de la manija.Sialgunadelasmanijasnogira
hacialadireccióncorrecta,hagalosiguiente:
1.Asegúresequelasválvulasextremasestáninstaladas
correctamente(conlaválvulacalienteenlaIZQUIERDAy
ambostubosdeentradadeaguainstaladosendirecciónal
CONTRARIO del surtidor).
2.Cierrelossuministrosdeaguayquitelamanija,latuerca
tapa,ylaunidaddelaespiga.
3.Vealaseccióndemantenimiento(página4)paraobtener
laorientacióncorrectadelaunidaddelaespigay
ensambleotravez.
Installezlespoignées.Assurez-vous que l’anneau de
glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant
l’installation.Sil’uneoul’autredespoignéesnetournepas
danslebonsens,suivezlesinstructionsci-après.
1.Assurez-vousquelessoupapessontinstallées
correctement.Lasoupaped’eauchaudedoitsetrouver
àGAUCHEetlesdeuxtubesd’entréed’eaudoiventse
trouverÀL’ÉCARTdubec.
2.Interrompezl’arrivéed’eauetenlevezlapoignée,l’écrouà
chapeauetl’obturateur.
3.ConsultezlasectionEntretien(page4)pourvoircomment
positionnerl’obturateur,puisremettezlesélémentsenplace.
T2738
T4738
2
2
1
4
1
2
3
3
4