Operating Guide

86651 Rev. C4
MAINTENANCE – VALVES
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).
A. Remove button (2) and set screw (3). Pull off handle (4).
B. Remove screw (5) and stem extender (6).
C. Remove ange nut (7), ange and gasket (8).
D. Remove mounting sleeve (9).
E. Unscrew cartridge by turning it counterclockwise using a 19 mm hex socket wrench.
F. Install new cartridge and assemble other parts in reverse order.
NOTE: Line up handles
with valves in closed position before retting handles.
MANTENIMIENTO – VÁLVULAS
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.
Si el agua se está ltrando por e caño o por debajo de la manija reemplace el
cartucho de la válvula (1).
A. Quite el botón (2) y el tornillo de presión (3). Arranque la manija (4).
B. Quite el tornillo (5) y el suplemento del tronco (6).
C. Quite la Tuerca con arandela incorporada (7), el reborde de la manija y empaque (8).
D. Quite la manga de instalación (9).
E. Desatornille el cartucho dándole vuelta a la izquierda usando un malecio de 19 milíme
tros llave de socket.
F. Instale el nuevo cartucho y ensamble otras piezas en orden inverso.
NOTA: Formación
manijas con las válvulas en la posición cerrada antes de reinstalar las manijas.
MANTENIMIENTO – SURTIDOR
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.
Si la llave de agua tiene una ltraci
ón
fuga de agua, cambie el aro-O (1) en el
adaptador del surtidor (2).
A. Aoje el tornillo de ajuste (3) en la parte de abajo del surtidor y hale el surtidor
directamente hacia fuera para sacarlo del adaptador.
B. Cambie el aro-O (1) en el adaptador (2).
C. Ensamble otra vez en orden inverso.
D. Si el escape del agua continúa substituya el adaptador (2).
ENTRETIEN – SOUPAPE
COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE
L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC
Si votre robinet coule hors du bec ou autour du corps de traitement, substituez la
cartouche de valve (1).
A. Retirez le bouton (2) et la vis de réglage (3). Retirez le traitement (4).
B. Retirez la vis (5) et l'unité d'extension de tige (6).
C. Retirez écrou à embase (7), embase de manette et joint (8)
D. Retirez la douille de support (9).
E. Dévissez la cartouche en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre u
tilisant un h exa de 19 m illimètres cl é à douille.
F. Installez la nouvelle cartouche et assemblez d'autres pièces à l'envers la commande.
NOTE: Ligne traitments avec des valves en position de fermeture avant de
remettre des traitements en état.
ENTRETIEN – BEC
COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE
L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC
Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez le joint torique (1) sur l’adaptateur
de bec (2).
A. Desserrez la vis de calage (3) du côté inférieur du bec et tirez directement
sur le be c pour le ret irer de l’ada ptateur.
B. Reposez le joint torique (1) sur l’adaptateur (2).
C. Reposez les éléments dans l’ordre inverse à celui de la dépose.
D. Si la fuite continue substituez l'adaptateur (2).
MAINTENANCE – SPOUT
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks at base of spout, replace o-ring (1) on spout adapter (2).
A. Loosen set screw (3) on bottom side of spout and pull straight out on spout to remove it
from adapter.
B. Replace o-ring (1) on adapter (2).
C. Reassemble in reverse order.
D. If leak continues replace adapter (2).
MAINTENANCE – LOW FLOW
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING SPOUT ASSEMBLY
If water ow from the faucet reduces over time, the ow regulator may have
become partially blocked. To clean:
A. Loosen set screw (1) on bottom side of spout and pull straight out on spout to remove
it from adapter.
B. Unscrew spout adapter (2) from the spout extender. Look in the back side of the
adapter to locate the flow regulator (3) and check for any debris caught in the
regulator. Use a small soft brush to remove any of the debris.
C. Reinstall spout adapter (2) and make sure it is tightened against spout ange (4).
D. Reinstall spout and tighten set screw (1) to secure it against the spout ange.
E. Turn on handles and check spout ow.
MAINTENANCE – FLUJO BAJO
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE SERVICIO
EL ENSAMBLE DEL SURTIDOR
Si con el tiempo se ha reducido el ujo de agua, el regulador de ujo puede
estar parcialmente bloqueado. Para limpiar:
A. Aoje el tornillo de jación (1) en la parte inferior del surtidor y retire el surtidor halando
recto hacia fuera.
B. Desenrosque el adaptador (2) de la extensión del surtidor. Mire en la parte posterior del
adaptador para localizar el regulador de ujo (3) y verique si hay residuos atrapados en
el regulador. Utilice un pequeño cepillo suave para quitar cualquier residuo.
C. Vuelva a instalar el adaptador del surtidor (2) y asegúrese de que esté apretado contra
la brida del surdior (4).
D. Vuelva a instalar el surtidor y apriete el tornillo de jación (1) para jarlo contra la brida
del surtidor.
E. Gire las manijas y verique el ujo del surtidor.
MAINTENANCE – FAIBLE DÉBIT
FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION AVANT DE FAIRE
L’ENTRETIEN DU BEC
Si le débit du robinet diminue au l du temps, le régulateur de débit peut
être partiellement obstrué. Pour le nettoyer :
A. Desserrez la vis de calage (1) en dessous du bec et tirez directement sur le bec pour
l’extraire de l’adaptateur .
B. Desserrez l’adaptateur du bec (2) de la rallonge du bec. Regardez à l’arrière de
l’adaptateur pour trouver le régulateur de débit (3) et voyez s’il renferme des corps
étrangers. Au besoin, enlevez les corps étrangers avec une petite brosse à poils
souples.
C. Reposez l’adaptateur du bec (2) et serrez-le solidement contre la collerette du bec (4).
D. Reposez le bec et serrez la vis de calage (1) en dessous du bec pour l’immobiliser
contre la collerette du bec.
E. Amenez les manettes en position d’ouverture et vériez le débit à la sortie du bec.
1
2
1
9
8
7
6
2
3
3
1
5
3
2
4
4