Operating Guide

4
107565 Rev. B
2
C.
B.
A.
3
1
2
2
3
1
4
1
2
3
Make sure gasket (1) is installed in hose end (2). Hand tighten hose onto
hand shower (3). Place hand shower into holder (4). Inspect for leaks at
arrows. Make sure cold water flows first. If it does not, cartridge must be
flipped.
Make sure gasket (1) is in hose end (2) (the end with flats). Thread hose onto
outlet (3) and tighten securely. Do not overtighten.
Turn the supply lines on, and turn handle (1) to the full on mix position. Hold
hose (2) inside tub and pull diverter (3) out. Flush faucet for 1 minute. If hose
has gasket installed, use caution not to lose during flushing process. After
flushing turn off water at the bath valve handle.
A.
B.
C.
Asegúrese que el empaque (1) está instalado en el extremo de la
manguera (2). Apriete a mano la manguera en la regadera o ducha de
mano (3). Coloque la regadera de mano en el soporte (4). Inspeccione si
hay fugas donde se indica con las flechas. Asegúrese de que el agua fría
fluye primero. Si no lo hace, voltee el cartucho.
Asegúrese que el empaque (1) está en el extremo de la manguera (2)
(extremo con secciones achatadas). Enrosque la manguera en la toma
de agua (3) y apriete bien. No apriete demasiado.
Abra las líneas de suministro de agua, y gire la manija (1) a la posición
mixta, completamente abierta. Sujete la manguera (2) dentro de la
bañera y hale el desviador (3) hacia fuera. Deje que el agua corra
durante 1 minuto. Si ya la manguera tiene el empaque instalado, tenga
cuidado de no perderlo cuando deje el agua correr. Después de dejar
correr el agua ciérrela con la manija de la válvula de la bañera.
A.
B.
C.
Assurez-vous que le joint (1) se trouve dans l’extrémité du tuyau (2).
Serrez le tuyau à la main sur la douche à main (3). Placez la douche à
main dans le support (4). Vérifiez l’étanchéité aux endroits indiqués par
les flèches. Assurez-vous que l’eau froide s’écoule en premier. Si ce
n’est pas le cas, la cartouche est probablement à l’envers.
Assurez-vous que le joint (1) se trouve dans l’extrémité du tuyau souple
(2) (l’extrémité avec les méplats). Vissez le tuyau souple dans la sortie
(3) et serrez-le solidement. Prenez garde de trop serrer.
Ouvrez les arrivées d’eau et tournez la manette (1) pour la placer en
position d’écoulement maximal de l’eau chaude et de l’eau froide. Tenez
le tuyau souple (2) à l’intérieur de la baignoire et tirez sur l’inverseur (3).
Rincez le robinet 1 minute. Si le joint est monté dans le raccord du tuyau
souple, prenez garde de le perdre pendant le rinçage. Après avoir rincé
le robinet, fermez-le à l’aide de la manette.
A.
B.
C.