AV SURROUND AMPLIFIER AVC-A11SR MODE D’EMPLOI MASTER VOLUME INPUT SELECTOR ¢ ON/STANDBY SIGNAL REMOTE SENSOR DIGITAL ON/STANDBY AUTO PURE DIRECT INPUT PCM DTS SURROUND BACK CH SIGNAL OUTPUT DETECT A B VOLUME LEVEL ES DSCRT DVD DIGITAL SURROUND SPEAKER HOME THX CINEMA PURE DIRECT £ OFF PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND AMPLIFIER AVC-A11SR
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FRANCAIS 2 Nous vous remercions de l’achat de l’AVC-A11SR. 2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVC-A11SR, lire avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas de question ou de problème. “NO. DE SERIE PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L’APPAREIL INSCRIT A L’ARRIERE DU COFFRET DE FAÇON A POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME.
FRANCAIS 4 CARACTERISTIQUES 1. Décodage de son Digital Surround Caractérisé par des processeurs DSP haute vitesse 32 bits doubles, fonctionnant entièrement dans le domaine numérique, le son d’ambiance de sources numériques telles que DVD, LD, DTV et satellite est fidèlement recréé. 2. Dolby Digital Utilisant des algorithmes de traitement numérique avancés, Dolby Digital assure jusqu’à 5.1 canaux de son d’ambiance haute fidélité et large gamme.
FRANCAIS Connexion de composants audio Connexion de composants vidéo • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Enregistreur de CD ou platine cassette OUTPUT INPUT R L R L R L R L • Pour connecter le signal vidéo, utiliser un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. Le fait d’utiliser un câble non approprié, risque de réduire la qualité de l’image.
FRANCAIS Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo S • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • Remarque à propos des prises en S Les sélecteurs d’entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l’un avec l’autre.
FRANCAIS Connexion des prises d’entrée externe (EXT. IN) Connexions du système d’enceintes • Ces prises sont destinées à l’entrée des signaux audio multi-canaux d’un décodeur externe ou un composant avec un autre type de décodeur multi-canaux, tel qu’un lecteur DVD audio, ou un lecteur SACD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux. • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
FRANCAIS Connexions • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Prise de connexion pour subwoofer avec amplificateur intégré (superwoofer, etc.). SYSTEMES D’ENCEINTES AVANT SYSTEMES D’ENCEINTES D’AMBIANCE (A) SYSTEME D’ENCEINTE CENTRALES 6 NOMENCLATURE ET FONCTIONS Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
FRANCAIS 7 INSTALLATION DU SYSTEME Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). Emetteur de signaux de télécommande ......................(97) • Après avoir fait toutes les connexions avec les autres composants AV de la manière décrite dans “CONNEXIONS” (voir pages 84 à 88), faire les divers réglages décrits ci-dessous sur le moniteur en utilisant la fonction d’affichage sur écran du AVC-A11SR.
FRANCAIS REMARQUES: • Les signaux d’affichage sur écran ne sont pas sortis par la prise de sortie 2 de moniteur (MONITOR 2 OUT) ou les prises de sortie de moniteur (MONITOR OUT) de signaux vidéo (composant) avec différence de couleur. • Les signaux d’affichage sur écran sont sortis avec priorité à la prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT) vidéo S pendant la lecture d’un composant vidéo.
FRANCAIS 4 Entrer le réglage. a) Si aucune enceinte d’ambiance n’est utilisée (si “None” est réglé pour A et B): L’écran de fréquence de croisement apparaît. b) Si les deux enceintes d’ambiance A et B sont utilisées (si “Large” ou “Small” est réglé pour A et B): L’écran de réglage d’enceintes d’ambiance apparaît. c) Lorsque “Front” (Avant), est réglé sur “Large” et “Subwoofer”, l’appareil commute sur le mode subwoofer.
FRANCAIS Réglage du mode subwoofer 1 Entrer le réglage. Le menu d’installation de système réapparaît. ENTER / SHIFT SELECT REMARQUES: • Le mode subwoofer fonctionne uniquement lorsque le signal d'entrée est un signal numérique Dolby ou DTS.
FRANCAIS 3 TUNING BAND MODE Réglage du niveau de volume Multi Zone Sélectionner l’unité désirée, mètres ou pieds Sélectionner (assombrir) les unités désirées, “Meters” (Mètres) ou “Feet” (Pieds). Multi-zone 1 est une sortie préamplifiée avec une fonction de réglage de niveau de sortie. TUNING 1 BAND Example: When “Meters” is selected 4 Au menu de configuration système, sélectionner “Multi Zone Vol.Level”.
FRANCAIS Réglage du niveau de canal • • • • Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal. De la position d’écoute, écouter les tonalités d’essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau. Le niveau peut également être directement ajusté de l’unité de télécommande. (Pour les détails, voir page 83.) En cas d’utilisation des deux enceintes d’ambiance A et B, leurs niveaux de lecture peuvent être ajustés séparément.
FRANCAIS Lorsque vous réglez les niveaux de canal en étant dans le mode SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, les réglages de niveau de canal apportés affectent TOUS les modes d’ambiance. Considérer ce mode comme mode de réglage de niveau de canal principal. Après avoir terminé les réglages SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, vous pouvez activer les modes d’ambiance individuels et ajuster les niveaux de canal qui seront retenus pour chacun de ces modes.
FRANCAIS REMARQUES: • Les prises OPTICAL 4 et 5 du panneau arrière du AVC-A11SR sont équipées d’une prise de sortie numérique optique pour les signaux d’enregistrement numérique d’une platine DAT, enregistreur MD ou un autre enregistreur numérique. Utiliser ces prises pour l’enregistrement numérique entre une source audio numérique (stéréo – 2 canaux) et un enregistreur audio numérique.
FRANCAIS 8 UNITE DE TELECOMMANDE • L’unité de télécommande comprise (RC-899) peut être utilisée pour actionner non seulement le AVC-A11SR, mais également d’autres composants DENON compatibles avec télécommande. En addition, la mémoire contient les signaux de commande pour d'autres télcommandes, alors elle peut être utilisée pour faire fonctionner des produits non de Danon mais compatibles avec la télécommande.
FRANCAIS Mémoire préréglée Par l'utilisation de la mémoire de préréglage, la télécommande inclue peut être utilisée pour commander d'autres sortes d'équipement vidéo. Remarque ce n'est pas possible pour quelques modèles, cependant. Dans de tels cas, utilisez la fonction d'apprentissage (voyez en page 99) pour emmagasiner les signaux de la télécommande dans la mémoire de la télécommande. Voyez en page 100 pour les instructions au sujet de la réinitialisation de donnée emmagasinée en mémoire de préréglage.
FRANCAIS 2 Actionner le composant. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande. 1. Touches de système de lecteur de vidéodisque numérique (DVD, DVD MENU) 2.
FRANCAIS Appel de système La télécommande incluse est équipée d'un système de fonction permettant aux signaux de le télécommande d'être transmis en appuyant sur un simple touche. Cette fonction peut être utilisée par exemple pour activer l'amplificateur, sélectionnez la source d'entrée, activez le moniteur de télévision, activez les composants de source et réglez la source en mode de lecture, le tout au toucher d'un touche.
FRANCAIS 4 Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “RESET SYS” sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. • “SYS SEL” apparaît sur l’affichage de la télécommande. (2) Réinitialisation de la mémoire préréglée 6 1 Lorsque le mode à réinitialiser est indiqué sur l’affichage de la télécommande, appuyer sur la touche ENTER. pour réinitialiser la mémoire préréglée. 7 “CONFIRM” est affiché. Pour réinitialiser la mémoire, appuyer sur la touche ENTER alors que CONFIRM” est affiché.
FRANCAIS (4) Fonction de réinitialisation générale 9 OPERATION • Cette fonction sert à la réinitialisation de tous les réglages aux. 1 Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF. “SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande. 1 1 Se reporter à “CONNEXIONS” (pages 84 à 88), et vérifier que toutes les connexions sont correctes. 2 Sélectionner l'affichage “AMP” à l'aide de la touche AMP.
FRANCAIS Reproduction de la source d’entrée 3 1 3 5 Affichage du mode d’entrée Sélectionner le mode de lecture. Exemple: Stéréo • En mode AUTO AUTO STEREO INPUT MODE PCM DTS ANALOG STEREO 5 • En mode PCM AUTO (Unité principale) 1 4 3 Sélectionner la source d’entrée à jouer. Exemple: CD 2 (Unité de télécommande) • En mode DTS 2 1 5 Commencer la lecture sur le composant sélectionné. • Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du composant. Régler le volume.
FRANCAIS 2 3 Ajuster à votre convenance à l’aide de la commande CONTROL. • Pour augmenter les graves ou les aiguës: Tourner la commande dans le sens des (Unité principale) aiguilles d’une montre. (Le son de graves ou d’aiguës peut être augmenté jusqu’à +12 dB en étapes de 2 dB.) • Pour diminuer les graves ou les aiguës: Tourner la mollette de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (Le son graves ou d’aiguës peut être augmenté jusqu’à –12 dB en étapes de 2 dB.
FRANCAIS [2] Enregistrement de sources Dolby Digital et multi-canaux DTS [4] Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources • Cet appareil permet d’enregistrer des signaux Dolby Digital et multi-canaux DTS convertis en signaux analogiques 2 canaux. • Les signaux d’enregistrement sont envoyés aux bornes de sortie MULTIZONE OUT, TAPE et VCR. Cette opération est possible lorsque le mode Multi est sélectionné. Cette opération est impossible en mode REC OUT.
FRANCAIS 2 Annulation du mode d’entrée externe Pour annuler le réglage d’entrée externe (EXT. IN), appuyer sur la touche INPUT MODE ou ANALOG pour passer au mode d’entrée désiré. ANALOG INPUT MODE ou ou ANALOG 3 Le mode STEREO Utiliser ce mode pour ajuster la tonalité et pour produire le son désiré en regardant les images. STEREO (Unité principale) (Unité de télécommande) STEREO • Lorsque le mode d’entrée est réglé à l’entrée externe (EXT.
FRANCAIS 10 AMBIANCE Fonction d’atténuateur • Cette fonction permet de diminuer ensemble le volume des canaux avant (FL, C et FR) ou des canaux arrière (SL, SR, SBL et SBR). L’utiliser par exemple pour ajuster l’équilibre du son des différentes positions lors de la reproduction de sources musicales de canaux multiples.
FRANCAIS Modes de lectures pour sources différentes Mode THX Surround EX / Home THX Cinema L’AVC-A11SR est équipé de plusieurs modes d’ambiance. Nous vous recommandons d’utiliser les modes d’ambiance d’après les indications ci-après pour obtenir le meilleur effet pour chacun des différents types de signaux de source. Lorsque la touche HOME THX CINEMA est enfoncée, le mode d’ambiance est réglé comme suit selon le signal lu: q w e r est un mode d'ambiance à 6.1 canaux/7.1 canaux.
FRANCAIS Paramètres d’ambiance q DECODER: Sélectionnez le décodeur à utiliser pour la lecture de sources à 2 canaux en mode Home THX Cinema (Cinéma domestique THX). PL II C .........Les signaux sont décodés en mode Cinéma Dolby Pro Logic II avant de subir le traitement THX. PL II E .........Les signaux sont décodés en mode Emulation Dolby Pro Logic II avant de subir le traitement THX. NEO:6 C......Les signaux sont décodés en mode Cinéma NEO:6 avant de subir le traitement THX.
FRANCAIS Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique) 1 Sélectionner la source d’entrée. 1-q 3 3 1-w 2 (Unité principale) REMARQUES: • L'affichage sur écran (OSD) diffère pour une opération effectuée à partir d'une touche de l'unité principale et d'une touche de la télécommande. • Lorsque le réglage par défaut est sélectionné et que la touche curseur F est enfoncée, “CINEMA EQ.” et “D.COMP.
FRANCAIS Mode Dolby Surround Pro Logic II 1 6 Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter. EX: Régler les paramètres d'ambiance sonore selon le mode. SURROUND PARAMETER INPUT SELECTOR (Unité principale) (Unité de télécommande) • Le mode se commute à chaque pression sur la touche comme indiqué ci-dessous. (Unité principale) DOLBY PL II CINEMA (Unité de télécommande) 1 2 2 4, 5 DOLBY PL II MUSIC Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.
FRANCAIS 11 MODES D’AMBIANCE ORIGINAUX DE DENON Mode DTS Neo:6 La lecture d’ambiance peut être effectuée pour les signaux d’entrée analogique et les signaux d’entrée numérique 2 canaux PCM. 1 • L’AVC-A11SR est équipé d’un DSP intéqré (Processeur de signaux numérique) à haute performance qui utilise un traitement numérique pour recréer artificiellement des champs sonores.
FRANCAIS Simulation d’ambiance DSP 1 Réglage de commande de tonalité • Utiliser le réglage de commande de tonalité pour ajuster les graves et les aiguës comme il convient. Sélectionner le mode d’ambiance pour le canal d’entrée.
FRANCAIS Paramètres d’ambiance e EFFECT: Ce paramètre active ou désactive les signaux d’effets de système à enceintes multiples en mode écran large “WIDE SCREEN”. Lorsque ce paramètre est désactivé, les signaux des canaux SBL et SBR (ambiance Arrière G et D) sont respectivement équivalents aux canaux SL et SR (ambiance G et D). LEVEL: Ce paramètre règle l’intensité des signaux d’effet en mode écran large “WIDE SCREEN”. Il peut être réglé sur 15 niveaux, 1 à 15.
FRANCAIS 2 Les différences entre noms de mode d’ambiance dépendent des signaux d'entrée 14 DEPISTAGE DES PANNES Signaux d'entrée DTS Mode d’ambiance DOLBY DIGITAL ANALOG LINEAR PCM DTS (5.1 ch) DTS 96/24(5.1 ch) DTS (6.1 ch) D. D. (2 ch) D. D. (5.1 ch) PURE DIRECT, DIRECT C C C C C C C STEREO C C C C C C C THX THX ✳ THX MTRX6.1 THX5.1 B THX DSCRT6.1 THX ✳ THX SURROUND EX E E ✳ DTS ES MTRX ✳ DTS ES MTRX B DTS ES DSCRT6.1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS MTRX6.
FRANCAIS 15 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Son d’ambiance optimal pour sources différentes Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux). 2 Types de signaux de canaux multiples Dolby Digital (EX), Dolby Pro Logic, DTS (ES), signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVDAudio, SACD (Super Audio CD), audio de canaux multiples MPEG, etc. “Source” ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré.
FRANCAIS Exemples de réglage d’enceintes Nous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d’enceintes utilisées et du principal objectif d’utilisation. 1. Pour systèmes THX Surround EX (utilisant des enceintes d’ambiance arrière) (1) Réglage de base pour surtout voir des films Cette option est principalement recommander pour lire des films en utilisant des enceintes d’ambiance à simple ou double voies.
FRANCAIS AMBIANCE Le AVC-A11SR est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma. (1) Dolby Surround q Dolby Digital (Dolby Surround AC-3) Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital comprend jusqu’à “5.
FRANCAIS Média Prises de sortie Dolby Digital Méthode de lecture (page de référence) CD Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 2 Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 103) Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM” 1 LD (VDP) Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 2 Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS” (page 103). Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”.
FRANCAIS (4) DTS 96/24 La fréquence d'échantillonage, le numéro de bits et de voies utilisé pour l'enregistrement de musique, etc., en studio a considérablement augmenté ces dernières années, et il existe par conséquent un nombre considérable de sources de signaux de haute qualité, incluant les sources 5.1-voies de 96 kHz/24 bits. Il existe par exemple, des sources DVD vidéo de haute qualité d'image/son disposant de pistes audio stéréo PCM 96 kHz/24 bits.
FRANCAIS Modes d’ambiance et paramètres Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine) Signaux et Réglages dans les différents modes Installation de système Speaker Configuration q Surround Speaker Setting Valeurs par défaut Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des signaux sortis par les encei
FRANCAIS 2 Les différences entre noms de mode d’ambiance dépendent des signaux d'entrée 16 SPECIFICATIONS Signaux d'entrée DTS Mode d’ambiance LINEAR PCM DTS (5.1 ch) DTS 96/24(5.1 ch) DTS (6.1 ch) D. D. (2 ch) D. D. (5.1 ch) C C C C C C C PURE DIRECT, DIRECT STEREO HOME THX CINEMA C C C C C C C THX THX ✳ THX MTRX6.1 THX5.1 B THX DSCRT6.1 THX ✳ THX SURROUND EX E E ✳ DTS ES MTRX ✳ DTS ES MTRX B DTS ES DSCRT6.1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS MTRX6.1 THX5.
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in Japan 511 3858 005