AV SURROUND RECEIVER AVR-1602 MODE D’EMPLOI B 6 7 2 0 0 3 8 6 3 9 2 B 7
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS CAUTION SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FRANCAIS 2 Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-1602. 2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-1602, lire avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas de question ou de problème.
FRANCAIS 5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). #0 @9 @8 @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 !8 !7 Emetteur de signaux de télécommande .................
FRANCAIS 6 A LIRE EN PREMIER 8 CONNEXIONS Ce récepteur d’ambiance AV doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes. Etape 1 (page 51 à 53) Choisir le meilleur emplacement pour l’installation des enceintes et la connexion des composants. Etape 2 (page 54) Ensuite, insérer les piles dans la télécommande. Etape 3 • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
FRANCAIS Connexion des composants vidéo Connexion d’un téléviseur/tuner DBS Téléviseur ou tuner DBS AUDIO AUDIO OUT R L Téléviseur/DBS • Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du téléviseur ou du tuner DBS à la prise d’entrée de téléviseur/tuner DBS (TV/DBS IN) VIDEO (jaune) en utilisant un cordon à fiches à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
FRANCAIS Connexions du système d’enceintes • Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes en respectant les polarités (< au <, > au >). Si les polarités ne sont pas respectées, un son central faible est entendu, l’orientation des divers instruments n’est pas correcte et le sens de la direction du son stéréo est détérioré.
FRANCAIS 9 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 10 INSTALLATION DU SYSTEME En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. Plage d’utilisation de la télécommande Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la manière indiquée sur le diagramme de gauche.
FRANCAIS Avant de configurer le système 1 4 Utiliser les touches (gauche) subwoofer installé. Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l’interrupteur de mise en marche sur l’unité principale pour allumer l’alimentation. et (droit) YES 4 S.WOOFER Appuyer sur la touche SYSTEM pour accéder aux réglages. *SYSTEM SET UP REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”. Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) haut-parleurs.
FRANCAIS Réglage du temps de retard Configuration de l’entree numerique Entrer les distances de la postion d’écoute aux enceintes, et régler le temps de retard d’ambiance. Préparations: Mesurer les distances de la position d’écoute aux enceinte (L 1 à L 3 sur le diagramme de droite).
FRANCAIS 11 UNITE DE TELECOMMANDE Mémoire préréglée (Composants vidéo) Utilisation des composants audio DENON MD/CDR CD AUDIO POWER TV VCR AVR/AVC Les composants audio télécommandables DENON peuvent être contrôlés en utilisant la télécommande de cet appareil. Cependant, remarquer que certains composants ne peuvent pas être actionnés avec cette télécommande. VIDEO 1 DVD/VDP ON OFF 1 V.
FRANCAIS Utilisation d’un composant vidéo sauvegardé dans la mémoire préréglée Avant l’utilisation 1 Placer le commutateur coulissant sur la position “VIDEO”. 2 Actionner le composant vidéo. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande. MD/CDR CD AUDIO 12 OPERATION VIDEO Préparatifs: Vérifier que toutes les connexions sont bonnes. B 1 Allumer l’alimentation.
FRANCAIS 1 Appuyer sur la touche de la source de programme à reproduire. Exemple 1: CD Fonction de sélection de mode d’entrée Différents modes d’entrée peuvent être sélectionnés pour les différentes sources d’entrée. Les modes d’entrée sélectionnés pour les sources d’entrée séparées sont sauvegardés dans la mémoire. 3 Sélectionner le mode de lecture. Appuyer sur le touche SURROUND MODE, puis appuyer ensuite sur le touches SELECT.
FRANCAIS [2] Ecoute avec casque 1 Connecter le casque à la prise PHONES du panneau avant. Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN) PHONES 1 2 REMARQUE: Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessive ment le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. 1 B 2 ATTENTION: Aucun son n’est produit à la sortie casque lorsque les enceintes A et B sont activées.
FRANCAIS 13 AMBIANCE Mode Dolby Surround Pro Logic II Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance • Avant d’effectuer une lecture avec la fonction d’ambiance sonore, s’assurer d’utiliser auparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut être effectué à partir de la télécommande, comme décrit ci-dessous. • Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND.
FRANCAIS 7 Régler les paramétrages d'ambiance sonore. • Réglage CINEMA EQ CINEMA EQ OFF ON OFF or or • Réglage PANORAMA PANORAMA OFF ON OFF or or • Réglage DIMENSION DIMENSION 3 0 3 or 6 or • Réglage CENTER WIDTH CENTER WIDTH O 0 4 or 7 or • Réglage DEFAULT DEFAULT Y/N Yes REMARQUE: • Pendant le réglage des paramètres, l’affichage va revenir à son état d’origine plusieurs secondes après que le dernier bouton ait été enfoncé, ce qui terminera le réglage.
FRANCAIS 6 Utiliser les touches (gauche) et (droit) la gamme dynamique (D.COMP). pour régler la compression de (Initial) (Unité de télécommande) OFF LOW MID HIGH D.COMP. OFF touche (gauche) SURROUND MENU REMARQUE: Ce paramètre n’est pas affiché pendant la lecture DTS. Utiliser les touches (gauche) pour régler le niveau LFE. (Unité de télécommande) 7 (Unité de télécommande) touche (droit) Appuyer sur la touche SURROUND ou (bas) pour passer au réglage LFE.
FRANCAIS (4) DEFAULT Simulation d’ambiance DSP Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que “Yes” s’affiche. • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. 1 Sélectionner le mode d’ambiance pour le canal d’entrée. SURROUND MODE CD OFF 1 V.
FRANCAIS 15 ECOUTER DE LA RADIO Paramètres d’ambiance e ROOM SIZE (Taille de piece): Ceci règle la taille du champ sonore. Il y a cinq réglages: “small” (petit), “med.s” (moyen–petit), “medium” (moyen), “med.l” (moyen–large) et “large”. “small” recrée un petit champ sonore, “large” un large champ sonore. EFFECT LEVEL (Niveau d’effet): Ceci règle la force de l’effet d’ambiance. Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15.
FRANCAIS Syntonisation automatique 1 3 4 Stations préréglée 1 Régler la fonction d’entrée à “TUNER”. Préparatifs: Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou de “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station à prérégler dans la mémoire. 2 B 3 1, 4 B (Unité principale) 2 2 1 En regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND (bande) pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM). Appuyer sur la touche MEMORY (mémoire).
FRANCAIS RDS (Système de données radio) Recherche PTY RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal. Les trois types d'informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil: Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY).
FRANCAIS 16 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION Recherche TP Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP). 1 Régler la fonction d'entrée à “TUNER”. 1 3 2 • Cet appareil est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie telles qu’elles étaient immédiatement après la mise hors tension. • L’appareil est également équipé d’une mémoire de sauvegarde.
FRANCAIS 18 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Ambiance Exemples de réglage d’enceintes Nous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d’enceintes utilisées et du principal objectif d’utilisation.
FRANCAIS (2) Dolby Pro Logic II • Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande par rétroaction logique et offrant des nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.
FRANCAIS 19 DEPISTAGE DES PANNES 20 SPECIFICATIONS Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’ampli-tuner a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi ? 3. Les enceintes, la platine tourne-disque et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ? Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS List of Preset Codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de Códigos Pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder DVD Denon Hitachi JVC Onkyo Panasonic Philips Pioneer RCA Samsung Sony Toshiba Yamaha *[11], 12 14 17 13, 15, 16 12, 18 24 19, 20, 21 23 22 25 13 12, 26 VDP Denon Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer RCA Sony 01, 02, 03 05
14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111 Printed in China 511 3829 102