AV SURROUND RECEIVER RÉCEPTEUR AUDIO-VIDÉO AVR-1604/684 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI FOR ENGLISH READERS PAGE 2 ~ PAGE 62, 122 ~ 126 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2, 63 ~ PAGE 126 2 We greatly appreciate your purchase of this unit. 2 To be sure you take maximum advantage of all the 2 Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil. 2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les features this unit has to offer, read these instructions carefully and use the set properly.
ENGLISH FRANCAIS 2 SAFETY PRECAUTIONS • FOR CANADA MODEL ONLY CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: • POUR LES MODELE CANADIEN UNIQUEMENT TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
ENGLISH 2 INTRODUCTION Thank you for choosing the DENON A/V Surround receiver. This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources. As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the contents of this manual before proceeding.
ENGLISH 2 CAUTIONS ON INSTALLATION Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV. If this happens, take the following steps: • Install this unit as far as possible from the tuner or TV. • Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s power cord and input/output connection cords. • Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor antennas or 300 Ω/ohms feeder wires.
ENGLISH 5 PART NAMES AND FUNCTIONS Front Panel • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). @9 @8 @7 @6 @5 @4 #0 q wer t u o !1 y i !0 !2 q Power operation switch ..............................................(18, 32, 51) w Headphones jack (PHONES)....................................................(35) e INPUT MODE button...................................................(33, 36, 43) r SPEAKER A/B buttons................................................
ENGLISH Remote control unit • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). LED (indicator) .............................(28, 31) Remote control signal transmitter .........................................(16) POWER buttons ..............(18, 28~30, 32) SURROUND buttons...................................(34, 37, 47) Input source selector buttons ............................(28~31, 33, 39) Tuner system/ System buttons ...............
ENGLISH 6 READ THIS FIRST This AV Surround Receiver must be setup before use. Following these steps. Step 1 (page 8 to 15) Choose the best location to setup the Speakers and connecting the components. Step 2 (page 16) Next, insert the batteries into the remote control unit. Step 3 (page 17 to 26) Finally, setting up the system.
ENGLISH 8 CONNECTIONS • Do not plug in the power cord until all connections have been completed. • Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right). • Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the generation of noise. • Use the AC OUTLETS for audio equipment only. Do not use them for hair driers, etc.
ENGLISH Connecting the video equipments To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in sound quality. TV or DBS tuner AUDIO OUT R L Connecting a TV/DBS tuner TV/DBS • Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the VIDEO (yellow) TV/DBS IN jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cord.
ENGLISH Connecting a Video game equipment Video game • Connect the Video game equipment’s output jacks to this unit’s V. AUX INPUT jacks. OUTPUT R L R VIDEO OUT VIDEO OUT OPTICAL DIGITAL OUT L LINE OUT L R Connecting a Video camera equipment Video camera • Connect the video camera equipment’s output jacks to this unit’s V. AUX INPUT jacks. OUTPUT R L R L VIDEO OUT The V. AUX terminal is covered with a cap. Remove this cap in order to use the terminal.
ENGLISH Connecting a Video Component Equipped with Color Difference (Component - Y, PR/CR, PB/CB) Video Jacks (DVD Player) • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. • The signals input to the color difference (component) video jacks are not output from the VIDEO output jack (yellow) or the S-Video output jack.
ENGLISH Connecting the antenna terminals AM LOOP ANTENNA (An Accessory) DIRECTION OF BROADCASTING STATION FM ANTENNA 75 Ω/ohms COAXIAL CABLE AM OUTDOOR ANTENNA FM INDOOR ANTENNA (An Accessory) GROUND AM loop antenna assembly Connect to the AM antenna terminals. 1 4 2 Remove the vinyl tie and take out the connection line. a. With the antenna on top any stable surface. Mount b. With the antenna attached to a wall. Installation hole Mount on wall, etc. Connection of AM antennas 1. Push the lever.
ENGLISH Speaker system connections • Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like polarities are matched (< with <, > with >). Mismatching of polarities will result in weak central sound, unclear orientation of the various instruments, and the sense of direction of the stereo being impaired.
ENGLISH Protector circuit • This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently short-circuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise.
ENGLISH 9 USING THE REMOTE CONTROL UNIT Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit. Range of operation of the remote control unit Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left. 30° 30° Approx.
ENGLISH 10 SETTING UP THE SYSTEM • Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 9 to 15), make the various settings described below on the display. These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the this unit. 1 Set the slide switch to “AUDIO”. 2 Use the following buttons to set up the system: SYSTEM SETUP button Press this to display the system setup on the display.
ENGLISH Before setting up the system 1 Check that all the components are correct, then press the POWER operation switch on the main unit or the POWER button on the remote control unit to turn on the power. (Main unit) 2 (Remote control unit) Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting. *SYSTEM SET UP NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit. 3 Press the ENTER or (down) button to switch to the speaker configuration set up.
ENGLISH 4 Use the (left) and (right) buttons to select your surround back speaker type. (Initial) LARGE SMALL 4 S.BACK (left) button Press the ENTER or NONE SMALL (right) button (down) button to switch to the subwoofer setting. NOTE: • When “Small” has been selected for the surround speakers, “Large” cannot be selected for the surround back speakers. 5 Use the (left) and (right) buttons to select your subwoofer setting. (Initial) YES 5 S.
ENGLISH Setting the Subwoofer mode and Crossover Frequency 1 Use the (left) and (right) buttons to select the Subwoofer mode. (Initial) NORM +MAIN 6 SW MODE NORM (left) button Press the ENTER or setting. 2 Use the (left) and (right) button (down) button to enter the setting and switch to the Crossover Frequency (right) buttons to select the Crossover Frequency. (Initial) 80Hz 100Hz 7 CR.OVER (left) button Press the ENTER or setting.
ENGLISH Setting the delay time • Input the distance between the listening position and the different speakers to set the delay time for the surround mode. Preparations: Measure the distances between the listening position and the speakers (L1 to L5) on the diagram at the right).
ENGLISH 4 Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the surround L speakers to the listening position. 11 SURR.L 10ft • The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance. Press the ENTER or 5 Use the (down) button to switch to the surround R speaker setting. (left) and (right) buttons to set the distance from the surround R speakers to the listening position. 12 SURR.
ENGLISH Setting the Test Tone • Use this setting to adjust to that the playback level between the different channel is equal. • From the listening position, listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level. • The level can also be adjusted directly from the remote control unit. (For details, see page 37.) 1 • Use the (left) button to switch the Test Tone mode. • Press the ENTER or (down) button to switch to the DIGITAL input (COAX) setting. 15 T.
ENGLISH 6 Use the (left) and (right) buttons to set the surround R channel level. (Initial) AUTO-SR 0dB -12dB (left) button Press the 7 Use the +12dB (right) button (down) button to switch to the surround back channel level (manual mode). (left) and (right) buttons to set the surround back channel level. (Initial) AUTO-SB 0dB -12dB (left) button Press the 8 Use the +12dB (right) button (down) button to switch to the surround L channel level (manual mode).
ENGLISH Setting the Digital In assignment Input the type of components connected to the digital input terminals. 1 Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the COAXIAL input (COAXIAL) terminal. (Initial) CD 16 COAX AUX DVD TV VCR CDR OFF CD (left) button (right) button • Select “OFF” if nothing is connected. 2 Press the ENTER or (down) button to switch the optical input 1 (OPT1) setting.
ENGLISH Setting the Auto Surround Mode For the three kinds of input signals as shown below, the surround mode played the last is stored in the memory. At next time it the same signal inputs, the memorized surround mode is automatically selected and the signal is played. Note that the surround mode setting is also stored separately for the different input function.
ENGLISH 11 REMOTE CONTROL UNIT Operating DENON audio components • Turn on the power of the different components before operating them. 1 Set mode switch 1 to “AUDIO”. 2 Set mode switch 2 to the position for the component to be operated. (CD, CDR/MD or Tape deck) 3 1 2 3 3 Operate the audio component. • For details, refer to the component’s operating instructions.
ENGLISH Preset memory DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory. This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 122~126). Operation is not possible for some models. 1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.
ENGLISH Operating component stored in the preset memory 1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”. 3 Set the AUDIO side for the CD, tape deck or CDR/MD position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR or TV position. 2 3 Set mode switch 2 to the component you want to operate. 1 2 3 3 Operate the component. • For details, refer to the component’s operating instructions. Some models cannot be operated with this remote control unit. 1.
ENGLISH 3. Video deck (VCR) system buttons POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) 6,7 : Manual search (forward and reverse) 2 : Stop 1 : Play 3 : Pause Channel +, – : Channels 4. Digital broadcast satellite (DBS) tuner and cable (CABLE) system buttons POWER : (ON/SOURCE) MENU : RETURN : •, ª, 0, 1 : ENTER CHANNEL +, – 0~9, +10 DISPLAY VOL +, – Power on/standby Menu Return Cursor up, down, left and right : Enter : Switch channels : Channels : Switch display : Volume up/down 5.
ENGLISH Punch Through • “Punch Through” is a function allowing you to operate the PLAY, STOP, MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH buttons on the CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set. 1 Set mode switch 1 to “VIDEO”. 2 Set mode switch 2 to the component to be registered (DBS/CABLE or TV). 3 4 1 3 3 2 Press the DVD/VDP power button and the TV power button at the same time. • Indicator flash.
ENGLISH 12 OPERATION Before operating Preparations: Check that all connections are proper. 1 1 Turn on the power. Press the ON/STANDBY button on the main unit or ON/SOURCE button on the remote control unit to turn on the power. 2 1 (Main unit) (Remote control unit) • ON/STANDBY When the button is pressed, the power turns on and the display lights after approximately 1 second. When pressed again, the power turns off, the standby mode is set and the display turns off.
ENGLISH Playing the input source 1 2 5 3 1 3 5 1 Select the input source to be played. Example: CD (Main unit) (Remote control unit) 2 2 Select the input mode. • Selecting the analog mode Press the ANALOG button to switch to the analog input. (Main unit) (Remote control unit) • Selecting the external input (EXT. IN) mode Press the EXT. IN (or the EXT. IN button on the remote control unit) to switch the external input.
ENGLISH 3 Select the play mode. Press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT knob. Input mode display One of these lights, depending on the input signal.
ENGLISH [2] Listening over headphones 1 Plug the headphones’ plug into the jack. PHONES Connect the headphones to the PHONES jack. The speaker output is automatically turned off when headphones are connected. NOTE: To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively when using headphones. 1 [3] Turning the sound off temporarily (muting) 1 Use this to turn off the audio output temporarily. Press the MUTING button. 1 Cancelling MUTING mode. • Press the MUTING button again.
ENGLISH Playback using the external input (EXT. IN) jacks 1 Set the external input (EXT. IN) mode. Press the EXT. IN to switch the external input. 2 1 (Main unit) (Remote control unit) Once this is selected, the input signals connected to the FL (front left), FR (front right), C (center), SL (surround left), and SR (surround right) channels of the EXT.
ENGLISH 13 SURROUND Before playing with the surround function • Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from each speakers. This adjustment can be performed from the remote control unit, as (described) below. • The adjustment with the test tones is only effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes. The adjusted playback levels for the different surround modes are automatically stored in the memory of each surround modes.
ENGLISH • After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described) below. 1 Select the speaker whose level you want to adjust. (Remote control unit) 2 The channel switches as shown below each time the button is pressed. (Remote control unit) FL CNTR FR SW SR SB SL NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit. 3 Adjust the level of the selected speaker.
ENGLISH Dolby Surround Pro Logic II mode 1 Select the function to which the component you want to play is connected. Example: DVD (Main unit) 2 (Remote control unit) 1 2 (Main unit) The Dolby Surround Pro Logic II Cinema or Music mode can be chosen directly by pressing the CINEMA or MUSIC button on the remote control unit during playback in the Dolby Surround Pro Logic II mode. (Remote control unit) 1 • The Dolby Pro Logic indicator lights.
ENGLISH 7 • TONE DEFEAT setting Set the various surround parameters. TONE DEF. • CINEMA EQ setting ON CINEMA EQ OFF ON OFF or OFF or ON or • SURROUND BACK SPEAKER setting or SB:ON • PANORAMA setting PANORAMA ON ON OFF or OFF or OFF or • DEFAULT setting or DEFAULT • DIMENSION setting DIMENSION 0 YES 3 3 or 6 or Y/N Y/N NO or Select “Yes” to reset to the factory defaults. or 8 • CENTER WIDTH setting Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
ENGLISH 2 Select the DTS NEO:6 mode. 7 Set the various surround parameters. • CINEMA EQ setting CINEMA EQ OFF ON (Main unit) OFF (Remote control unit) or • The mode switches as shown below each time the button is pressed. • CENTER IMAGE setting DOLBY PLII cinema C.IMAGE 0.2 DTS NEO:6 3 4 or 0.0 0.2 0.5 or Play a program source. or • TONE DEFEAT setting Select the surround parameter mode. TONE DEF.
ENGLISH Surround parameters q Pro Logic II Mode: • The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded Dolby Surround. • The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video), and is optional for A/V systems. • The Pro Logic mode offers the same robust surround processing as original Pro Logic in case the source contents is not of optimum quality. Select one of the modes (“cinema”, “music” or “Pro Logic”).
ENGLISH Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input) 1 Select the input source. Playback with a digital input q Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL) (see page 25). 1 1 3 Example: DVD (Main unit) (Remote control unit) w Set the input mode to “AUTO” or DTS. (Main unit) 2 2 (Remote control unit) 1 Play a program source with the (Remote control unit) , mark.
ENGLISH 5 Use the (left) and (right) buttons to set the CINEMA EQ. (Initial) OFF ON CINEMA EQ OFF (Remote control unit) (left) button Press the SURROUND PARAMETER or (right) button (down) button to switch to the D. COMP. setting. (Remote control unit) 6 Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP. (Initial) OFF D.COMP.
ENGLISH 10 To reset the settings to the factory defaults, use the DEFAULT Y/N (left) and YES (right) buttons to display “Yes”. Y/N NO (Remote control unit) (left) button Press the SURROUND PARAMETER or (right) button (down) button to switch to the CINEMA EQ. setting. (Remote control unit) 11 Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
ENGLISH 14 DSP SURROUND SIMULATION • This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according to the conditions in the listening room to achieve a more realistic, powerful sound.
ENGLISH DSP surround simulation • To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit. 1 1 Select the surround mode for the input channel. (Remote control unit) The surround mode switches in the following order each time the DSP SIMULATION button is pressed: MONO MOVIE MATRIX ROCK ARENA VIDEO GAME JAZZ CLUB 2 4 3 2 3 To enter the surround parameter setting mode, press the SURROUND PARAMETER button.
ENGLISH (3) DELAY TIME Use the (left) and (right) buttons to set the delay time. (Initial) 0ms DELAY (Remote control unit) 30ms 110ms 30ms (left) button (right) button (4) D. COMP. Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP. (Initial) OFF D.COMP. (Remote control unit) LOW MID HIGH OFF (left) button (right) button NOTE: This parameter is displayed during DOLBY DIGITAL playback. (5) TONE DEFEAT Use the (left) and (right) buttons to set the TONE DEFEAT. (Initial) TONE DEF.
ENGLISH • Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel. 1 Turn the SELECT knob to select the surround mode.
ENGLISH 2 Surround modes and parameters Channel output When playing Dolby Digital signals When playing DTS signals When playing PCM signals When playing ANALOG signals FRONT L/R CENTER SURROUND L/R SURROUND BACK SUBWOOFER DIRECT C E E E B C C C (C) C STEREO C E E E B C C C (C) C EXTERNAL INPUT C B B B B E E E C DOLBY PRO LOGIC II C B B B B C * E C C DTS NEO:6 C B B B B E C C C DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E DTS SURROUND C B B B B
ENGLISH 15 LISTENING TO THE RADIO Auto preset memory This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory. 1 1 1 When the main unit’s power operation switch turn on while pressing the set’s PRESET D button the unit automatically begins searching for FM broadcast stations. 2 When the first FM broadcast station is found, that station is stored in the preset memory at channel A1.
ENGLISH Auto tuning 1 2 1 4 Set the input source to “TUNER”. (Main unit) 2 (Remote control unit) Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM). 1 4 (Main unit) 3 2 3 Press the MODE button to set the auto tuning mode. (Remote control unit) 4 (Remote control unit) Lit Press the TUNING UP D (+) or H (–) button. (Main unit) (Remote control unit) • Automatic searching begins, then stops when a station is tuned in.
ENGLISH Preset stations Preparations: Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation to tune in the station to be preset in the memory. 2 3 Press the MEMORY button. 1 (Remote control unit) 2 Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E). 3 2 1, 4 (Main unit) (Remote control unit) NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit. 3 Press the PRESET D (+) or H (–) button to select the desired preset channel (1 to 8).
ENGLISH 16 LAST FUNCTION MEMORY • This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the power is switched off. • The unit is also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one week of memory storage when the main unit’s power switch is off and with the power cord disconnected.
ENGLISH 18 ADDITIONAL INFORMATION Optimum surround sound for different sources There are currently various types of multi-channel signals (signals or formats with more than two channels). 2 Types of multi-channel signals Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, high definition 3-1 signals (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), MPEG multichannel audio, etc. “Source” here does not refer to the type of signal (format) but the recorded content.
ENGLISH Surround back speakers A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the “surround back” (SB) channel has been added. This makes it easy to achieve sound positioned directly behind the listener, something that was previously difficult with sources designed for conventional multi surround speakers.
ENGLISH Speaker setting examples Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up your system according to the type of speakers used and the main usage purpose. 1. DTS-ES compatible system (using surround back speakers) (1) Basic setting for primarily watching movies Front speakers Center speaker Monitor Subwoofer 60° Surround speakers 60° • Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV or monitor screen as possible.
ENGLISH Surround The AVR-1604/684 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories. Dolby Digital consists of up to “5.
ENGLISH There are two types of DVD Dolby surround recording signals. q 2-channel PCM stereo signals w 2-channel Dolby Digital signals When either of these signals is input to the AVR-1604/684, the surround mode is automatically set to Dolby Pro Logic II when the “DOLBY/DTS SURROUND” mode is selected. 2 Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below. Dolby Surround support mark: Manufactured under license from Dolby Laboratories.
ENGLISH DTS-ES Extended Surround TM DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. While offering high compatibility with the conventional DTS Digital Surround format, DTS-ES Extended Surround greatly improves the 360-degree surround impression and space expression thanks to further expanded surround signals. This format has been used professionally in movie theaters since 1999. In addition to the 5.
ENGLISH 19 TROUBLESHOOTING If a problem should arise,first check the following. 1. Are the connections correct ? 2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ? 3. Are the speakers and other components operating property ? If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction. Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
ENGLISH 20 SPECIFICATIONS 2 Audio section • Power amplifier Rated output: Front: Output terminals: • Analog Input sensitivity / input impedance: Frequency response: S/N ratio: 75 W + 75 W 110 W + 110 W Center: 75 W 110 W Surround: 75 W + 75 W 110 W + 110 W Surround back: 75W 110 W Front: A or B A+B Center/Surround/Surr. Back: (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.) (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.) (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.
FRANCAIS 2 INTRODUCTION Nous vous remercions d‘avoir choisi l’ampli-tuner A/V Surround de DENON. Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma domestique telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
FRANCAIS 2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres appareils électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l’image. Si cela se produit, prendre les mesures suivantes: • Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur. • Eloigner les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion d’entrée/sortie de cet appareil.
FRANCAIS 5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). @9 @8 @7 @6 @5 @4 #0 q wer t @3 @2 @1 @0 !9 u o !1 y i !0 !2 q Interrupteur de mise en marche ...............................(77, 91, 110) w Prise de casque d’écoute (PHONES) ......................................(94) e Touche INPUT MODE................................................(92, 95, 102) r Touche SPEAKER A/B ...........................
FRANCAIS Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). LED (Indicateur) ...........................(87, 90) Emetteur de signaux de télécommande ..............................(75) Touches POWER .............(77, 87~89, 91) Touches d’ambiance ..........................(93, 96, 106) Sélecteurs de source d’entrée ...........................(87~90, 92, 98) Système tuner/ touches Système.........
FRANCAIS 6 A LIRE EN PREMIER Ce récepteur d’ambiance AV doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes. Etape 1 (page 67 à 74) Choisir le meilleur emplacement pour l’installation des enceintes et la connexion des composants. Etape 2 (page 75) Ensuite, insérer les piles dans la télécommande. Etape 3 (page 76 à 85) Finalement, configurer le système.
FRANCAIS 8 CONNEXIONS • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite). • Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent générer des parasites. • N’utiliser les prises secteur (AC OUTLETS) que pour l’équipement audio. Ne pas les utiliser pour un sèche-cheveux, etc.
FRANCAIS Connexion des composants vidéo Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L’utilisation d’un mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son.
FRANCAIS Connexion d’un jeu vidéo Jeu vidéo • Connecter les jacks de sortie du jeu vidéo au jacks V. AUX INPUT de cet appareil. OUTPUT R L R VIDEO OUT VIDEO OUT OPTICAL DIGITAL OUT L LINE OUT L R Connexion d’un caméscope Caméscope • Connecter les jacks de sortie du caméscope au jacks V. AUX INPUT de cet appareil. OUTPUT R L R L VIDEO OUT La borne V.AUX est recouverte d'un capuchon. Retirer ce capuchon en cas d'utilisation.
FRANCAIS Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo (lecteur de DVD) (Composant - Y, PR/CR, PB/CB) avec différence de couleur • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • Les signaux entrés aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur ne sont pas sortis par la prise de sortie vidéo (VIDEO) (jaune) ou la prise de sortie vidéo S (S-VIDEO).
FRANCAIS Connexion des bornes d’antennes ANTENNE-CADRE AM (Accessoire) DIRECTION DE STATION DE RADIODIFFUSION ANTENNE FM CABLE COAXIAL DE 75 Ω/ohms ANTENNE EXTERIEURE AM Antenne intérieure FM (Accessoire) TERRE Ensemble d’antenne-cadre AM Connecter aux bornes d’antenne AM. 1 4 2 Défaire le noeud en vinyle et sortir la ligne de connexion. a. Avec l’antenne sur le haut de toute surface stable. Monter b. Avec l’antenne fixée au mur. Trou d’installation Monter au mur, etc.
FRANCAIS Connexions du système d’enceintes • Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes en respectant les polarités (< au <, > au >). Si les polarités ne sont pas respectées, un son central faible est entendu, l’orientation des divers instruments n’est pas correcte et le sens de la direction du son stéréo est détérioré.
FRANCAIS Circuit de protection • Cet appareil est équipé d’un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des situations telles que lorsque la sortie de l’amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu’un fort courant passe, lorsque la température avoisinant l’appareil devient anormalement élevée, ou lorsque l’appareil est utilisé à puissance élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrême.
FRANCAIS 9 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. Plage d’utilisation de la télécommande Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la manière indiquée sur le diagramme de gauche. 30° 30° Approx.
FRANCAIS 10 INSTALLATION DU SYSTEME • Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont été faites comme indiqué dans “CONNEXIONS” (voir pages 68 à 74), faire les différents réglages décrits ci-dessous sur l’affichage. Ces réglages sont nécessaires pour configurer le système de chambre d’écoute AV centré autour de cette unité. 1 Régler le commutateur coulissant vers “AUDIO”.
FRANCAIS Avant de configurer le système 1 Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l’interrupteur de mise en marche POWER sur l’unité principale ou la touche POWER sur la télécommande pour allumer l’alimentation. (Unité principale) 2 (Unité de télécommande) Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour accéder aux réglages. *SYSTEM SET UP REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”.
FRANCAIS 4 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type d’enceinte d’ambiance arrière. (Initial) LARGE SMALL 4 S.BACK NONE SMALL touche (gauche) Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) touche (droit) pour passer au réglage du subwoofer. REMARQUES: • Lorsque petit “Small” a été sélectionné pour les enceintes surround, grand “Large” ne peut pas être sélectionné pour les enceintes d’ambiance arrière.
FRANCAIS Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement 1 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le mode de sortie de graves. (Initial) NORM +MAIN 6 SW MODE NORM touche (gauche) Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) de croisement. 2 Utiliser les touches (gauche) touche (droit) pour entrer le réglage et commuter au réglage de la fréquence et (droit) pour sélectionner la fréquence de croisement. (Initial) 80Hz 100Hz 7 CR.
FRANCAIS Reglage de la distance des haut-parleurs • Entrer la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes pour régler le temps de retard du mode d’ambiance. Préparations: Mesurer les distances entre la position d’écoute et les enceintes (L1 à L5) sur le diagramme de droite).
FRANCAIS 4 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre les haut-parleurs surround L et le centre d’écoute. 11 SURR.L 10ft • Le chiffre de distance change d’un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée. Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) 5 Utiliser les touches (gauche) pour passer au réglage du haut-parleur surround R.
FRANCAIS Réglage de la tonalité d’essai • Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal. • De la position d’écoute, écouter les tonalités d’essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau. • Le niveau peut également être directement ajusté de l’unité de télécommande. (Pour les détails, voir page 96.) 1 • Appuyer sur la touche (gauche) pour passer le mode de tonalité d’essai. • Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) 15 T.
FRANCAIS 6 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la niveau de cannal du surround R. (Initial) 0dB -12dB AUTO-SR touche (gauche) Appuyer sur la touche (bas) manual). 7 Utiliser les touches (gauche) +12dB touche (droit) pour passer la niveau de cannal du enceinte d’ambiance arrière (mode et (droit) pour régler la niveau de enceinte d’ambiance arrière.
FRANCAIS Réglage de l’assignation d’entrée numérique “Digital In Assignment” Sélectionner le type d’appareil connecté aux bornes de l’entrée numérique. 1 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d’entrée connectée à la borne d’entrée COAXIAL (COAXIAL). (Initial) CD 16 COAX AUX DVD TV VCR CDR OFF CD touche (gauche) touche (droit) • Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.
FRANCAIS Réglage du mode Auto Surround Pour les trois types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous, le mode d’ambiance lu en dernier est sauvegardé dans la mémoire. A la prochaine entrée du même signal, le mode d’ambiance mémorisé est sélectionné automatiquement et le signal est lu. Noter que le réglage du mode d’ambiance est également mémorisé séparément pour la fonction d’entrée différente.
FRANCAIS 11 UNITE DE TELECOMMANDE Utilisation des composants audio DENON • Mettre les différents composants sous tension avant de les utiliser. 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO”. 2 Régler le commutateur de mode 2 à la position du composant à utiliser. (CD, CDR/MD ou platine cassette) 3 1 2 3 3 Actionner le composant audio. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
FRANCAIS Mémoire préréglée DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (page 122~126). L’opération n’est pas possible pour certains modèles. 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”.
FRANCAIS Rappel des station avec les touches prétéglées 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”. 3 Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR ou TV. 2 3 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser. 1 3 3 Actionner le composant. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
FRANCAIS 3. Touches de système de platine vidéo (VCR) POWER : Mise sous/attente tensiony (ON/SOURCE) 6,7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) 2 : Arrêt 1 : Lecture 3 : Pause Channel +, – : Canaux 4.
FRANCAIS Tension de pénétration (Punch Through) • “Punch Through” (tension de pénétration) est une fonction permettant d’utiliser les touches PLAY, STOP, MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur aucun composant. 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “VIDEO”. 2 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à enregistrer (DBS/CABLE ou TV). 3 4 1 3 Appuyer sim ultanément sur les touches DVD/VDP et TV.
FRANCAIS 12 OPERATION Avant l’utilisation Préparatifs: Vérifier que toutes les connexions sont bonnes. 1 1 Allumer l’alimentation. Appuyer sur la touche ON/STANDBY sur l’unité principale ou sur la touche ON/SOURCE sur la télécommande pour la mettre sous tension. 2 1 (Unité principale) (Unité de télécommande) • ON/STANDBY (sous tension/attente) Lorsqu’on appuie sur la touche, l’alimentation s’allume et l’affichage s’éclaire pendant environ une seconde.
FRANCAIS Lecture de la source de programme analogique 1 2 5 3 1 3 5 1 Sélectionner la source d’entrée à jouer. Exemple: CD (Unité principale) (Unité de télécommande) 2 2 Sélectionner le mode d’entrée. • Sélection du mode analogique Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à l’entrée analogique. (Unité principale) (Unité de télécommande) • Sélection du mode d’entrée externe (EXT. IN) Appuyer sur EXT. IN (sur la touche EXT. IN de l’unité de télécommande) pour changer l’entrée externe.
FRANCAIS 3 Sélectionner le mode de lecture. Appuyer sur la touche SURROUND MODE, puis tourner le sélecteur SELECT. Affichage du mode d’entrée • En mode AUTO INPUT PCM AUTO Un de ceux-ci s’allume selon le signal d’entrée.
FRANCAIS [2] Ecoute avec casque 1 Brancher la fiche de casque dans la prise. PHONES Connecter le casque à la prise PHONES. La sortie d’enceinte est coupée automatiquement lorsque le casque est connecté. REMARQUE: Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessive ment le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. 1 [3] Désactivation provisoire du son (sourdine) 1 Utiliser cette fonction pour désactiver momentanément la sortie audio. Appuyer sur la touche MUTING.
FRANCAIS Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN) 1 Passer au mode d’entrée externe (EXT. IN). Appuyer sur EXT. IN pour changer l’entrée externe. 2 1 (Unité principale) (Unité de télécommande) Une fois cette sélection effectuée, les signaux d’entrée, connectés aux canaux FL (avant gauche), FR (arrière droit), C (central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des jacks EXT.
FRANCAIS 13 AMBIANCE Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance • Avant d’effectuer une lecture avec la fonction d’ambiance sonore, s’assurer d’utiliser auparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut être effectué avec la télécommande (décrite) ci-dessous. • Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND.
FRANCAIS • Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous. 1 Sélectionner l’enceinte dont vous voulez ajuster le niveau. (Unité de télécommande) 2 Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche est enfoncée.
FRANCAIS Mode Dolby Surround Pro Logic II 1 Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter. Exemple: DVD (Unité principale) 2 (Unité de télécommande) 1 2 (Unité principale) Le mode Dolby Surround Pro Logic II Cinema ou Music peut être choisi directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC de la télécommande pendant la lecture en mode Dolby Surround Pro Logic II. (Unité de télécommande) 1 • Le témoin Dolby Pro Logic s’allume.
FRANCAIS 7 • Réglage TONE DEFEAT Régler les paramétrages d'ambiance sonore. TONE DEF. • Réglage CINEMA EQ ON CINEMA EQ OFF ON SB: • Réglage PANORAMA ON DEFAULT • Réglage DIMENSION DIMENSION YES 3 3 Y/N NO ou Sélectionner “Yes” pour retourner aux valeurs d'usine par défaut.
FRANCAIS 2 Sélectionner le mode DTS NEO:6. 7 Régler les paramétrages d'ambiance sonore. • Réglage CINEMA EQ CINEMA EQ OFF ON (Unité principale) OFF (Unité de télécommande) ou • Le mode se commute à chaque pression sur la touche comme indiqué ci-dessous. • Réglage CENTER IMAGE DOLBY PLII cinema C.IMAGE 0.2 DTS NEO:6 3 4 ou 0.0 0.2 0.5 ou Lire une source de programme. ou • Réglage TONE DEFEAT Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore. TONE DEF.
FRANCAIS Paramètres d’ambiance q Mode Pro Logic II: Le mode Cinéma peut être utilisé pour les émissions de télévision en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround. Le mode Music est recommandé comme mode standard pour les systèmes musicaux à son automatique (pas de vidéo) et optionnel pour le système A/V. Le mode Pro Logic offre le même procédé de traitement du signal que celui servant au Pro Logic original si le contenu de la source n’est pas de bonne qualité.
FRANCAIS Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d’ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique) 1 Sélectionner la source d’entrée. Reproduire avec une entrée numérique q Sélectionner une source d’entrée réglée à numérique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 84). 1 1 3 Exemple: DVD (Unité principale) (Unité de télécommande) w Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Unité principale) 2 2 1 (Unité de télécommande) Reproduire une source programme avec la marque , .
FRANCAIS 5 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler CINEMA EQ. (Initial) (Unité de télécommande) ON CINEMA EQ OFF touche (gauche) Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) OFF touche (droit) pour passer au réglage D. COMP. (Unité de télécommande) 6 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP). (Initial) OFF (Unité de télécommande) D.COMP.
FRANCAIS 10 Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que “Yes” s’affiche. DEFAULT (Unité de télécommande) Y/N YES Y/N touche (gauche) Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) NO touche (droit) pour passer au réglage CINEMA EQ. (Unité de télécommande) 11 Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.
FRANCAIS 14 SIMULATION D’AMBIANCE DSP • Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes d’ambiance préréglés peut être sélectionné en fonction de la source programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d’écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste.
FRANCAIS Simulation d’ambiance DSP • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. 1 1 Sélectionner le mode d’ambiance pour le canal d’entrée. (Unité de télécommande) Le mode d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée: MONO MOVIE MATRIX ROCK ARENA VIDEO GAME JAZZ CLUB 2 4 3 2 3 Pour enter en mode de réglage de paramètre d’ambiance appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
FRANCAIS (3) DELAY TIME Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le délai. (Initial) 0ms DELAY (Unité de télécommande) 30ms 110ms 30ms touche (gauche) touche (droit) (4) D. COMP. Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP). (Initial) OFF D.COMP. (Unité de télécommande) LOW MID HIGH OFF touche (gauche) touche (droit) REMARQUE: Ce paramètre est pas affiché pendant la lecture DOLBY DIGITAL.
FRANCAIS • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale. 1 Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le mode surround.
FRANCAIS 2 Modes d’ambiance et paramètres Sortie de canal En cas de En cas de reproduction reproduction de signaux de signaux Dolby Digital DTS En cas de reproduction de signaux PCM En cas de reproduction de signaux ANALOG FRONT L/R CENTER SURROUND L/R SURROUND BACK SUBWOOFER DIRECT C E E E B C C C (C) C STEREO C E E E B C C C (C) C EXTERNAL INPUT C B B B B E E E C DOLBY PRO LOGIC II C B B B B C * E C C DTS NEO:6 C B B B B E C C C DOLBY DIGITAL C
FRANCAIS 15 ECOUTER DE LA RADIO Mémoire préréglée automatique Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préréglée. 1 1 1 Lorsque l’ interrupteur d’alimentation de l’appareil principal est activé en même temps que le touche de réglage PRESET D, l’appareil commence automatiquement à chercher des station de radio FM.
FRANCAIS Syntonisation automatique 1 2 1 4 Régler la source d’entrée sur “TUNER”. (Unité principale) 2 (Unité de télécommande) En regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND (bande) pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM). 1 4 (Unité principale) 3 2 3 Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de syntonisation automatique.
FRANCAIS Stations préréglée Préparatifs: Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou de “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station à prérégler dans la mémoire. 2 3 Appuyer sur la touche MEMORY (mémoire). 1 (Unité de télécommande) 2 Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner le bloc de mémoire désiré (A à E). 3 (Unité principale) 1, 4 (Unité de télécommande) 2 REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”.
FRANCAIS 16 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION • Cet appareil est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie telles qu’elles étaient immédiatement après la mise hors tension. • L’appareil est également équipé d’une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit approximativement une semaine de stockage de mémoire lorsque l’unité principale est mise hors tension et avec le cordon d’alimentation débranché.
FRANCAIS 18 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Son d’ambiance optimal pour sources différentes Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux). 2 Types de signaux de canaux multiples Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), audio de canaux multiples MPEG, etc. “Source” ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré.
FRANCAIS Enceintes d’ambiance arrière Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d’ambiance arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière l’auditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes d’ambiance multiples conventionnels.
FRANCAIS Exemples de réglage d’enceintes Nous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d’enceintes utilisées et du principal objectif d’utilisation. 1.
FRANCAIS Ambiance Le AVR-1604/684 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital comprend jusqu’à “5.
FRANCAIS Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de télévision par câble. Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son d’environnement multi-canaux possible.
FRANCAIS Ambiance Etendue DTS-ES TM (DTS-ES Extended Surround TM ) Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité avec le format d'ambiance numérique DTS conventionnel, l'Ambiance Etendue DTS-ES améliore grandement l'impression d'ambiance 360 degrés et l'expression de l'espace grâce aux signaux d'ambiance étendus d'avantage. Ce format est professionnellement utilisé en salle de cinéma depuis 1999.
FRANCAIS 19 DEPISTAGE DES PANNES Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’ampli-tuner a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi ? 3. Les enceintes et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ? Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement.
FRANCAIS 20 SPECIFICATIONS 2 Section audio • Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: Bornes de sortie: • Analogique (Analog) Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée: Réponse en fréquence: Rapport signal/bruit: 75 W + 75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. 110 W + 110 W (6 Ω/ohms. 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%) Central: 75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. 110 W (6 Ω/ohms. 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%) Ambiance: 75 W + 75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T.
ENGLISH FRANCAIS LIST OF PRESET CODES / LISTE DE CODES PRÉRÉGLÉS DVD Denon 014, *[111] Cybernex 087 Aiwa 009 Daewoo 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, Hitachi 010 JVC 006, 011 Daytron 025, 055 Konka 012, 013 DBX 005, 085 Magnavox 005 Dumont 053 Mitsubishi 004 Dynatech 009 Panasonic 014 Electrohome 001, 088, 097 Philips 005, 015, 016, 017 Electrophonic 088 Pioneer 003, 008 Emerson Sanyo 018 Sony 002, 019, 020 Toshiba 001, 021, 022 Zenith 023 096 001, 009, 017,
FRANCAIS Minolta 013, 023 Shogun 087 Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, Sony 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122 029, 039, 040, 041, 045, 097 STS 023 081 Sylvania 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 Symphonic 009, 094 115, 117 Tandy 009 009, 087, 094 Tashiko 009, 088 Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094 Tatung 004, 026, 030 NAD 038 Teac 004, 009, 026, 094 NEC 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, Technics 024, 049 061, 062, 085 Teknika 009, 010, 022, 049, 088, 094
ENGLISH FRANCAIS Circuit City 003 KTV 074, 123 Citizen 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, Loewe 071 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123 Logik 144 Concerto 031, 047, 049 Luxman 031 Colortyme 003, 047, 049, 135 LXI 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063, Contec 013, 051, 052, 061 Cony 051, 052, 061 071, 075, 076, 077, 118, 125 Magnavox 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050, Craig 004, 061 056, 071, 078, 079, 085, 089, 108, Crown 029 109, 110, 127, 131, 132, 145 Curtis Mathes Daewoo 029,
FRANCAIS Samsung 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, Eastern 015 095, 136, 153 Garrard 011 Sansui 139 Gemini 030, 033, 034 Sanyo 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, General Instrument 030, 031, 032 096 Hytex 006 SBR 015 Jasco 011 Schneider 015 Jerrold 009, 016, 017, 026, 032 Scott 062 Magnavox 018 Sears 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, Movie Time 019 040, 052, 057, 062, 063, 064, 065, NSC 019 073, 075, 076, 097, 098, 125, 159 Oak 000, 006, 020 011, 012, 013, 026, 093,
ENGLISH FRANCAIS RCA 048, 055, 056, 068 TAPE Realistic 042 Denon *[111] Sierra I 036 Aiwa 001, 002 Sierra II 036 Carver 002 Sierra III 036 Harman/Kardon 002, 003 Sony 049, 067 JVC 004, 005 STS1 043 Kenwood 006 STS2 044 Magnavox 002 STS3 045 Marantz 002 SRS4 046 Onkyo 016, 018 Technisat 077, 078, 079, 081, 082 Optimus 007, 008 Toshiba 047, 050 Panasonic 012 Uniden 061 Philips 002 Pioneer 007, 008, 009 CD Sony 013, 014, 015 Denon *[111] Technics 012
MEMO: 127
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 4061 008