CD RECORDER CDR-W1500 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACION CD CD-R _ DUBBING _ NORMAL HIGH A ! " RELAY MODE D # % 1 ) PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER .
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 11. Grounding or Polarization – Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated. 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3.
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL FRONT PANEL PANNEAU AVANT PANEL FRONTAL !8 !9 t yu r PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME @0 !2i !1 !5 !6 CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 REMOTE SENSOR PHONES POWER PLAY STOP PAUSE 1 2 3 RELAY MODE ON OPEN / CLOSE PHONES LEVEL - REAR PANEL PANNEAU ARRIERE PANEL TRASERO + OPEN /CLOSE 5 !0 q MAX we PUSH ENTER !4 !3 !7 ANALOG CDR I
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
ENGLISH IMPORTANT TO SAFETY WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. NOTE: This CD recorder uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a stable operation, it is recommended to use this in a room of 10 °C (50 °F) ~ 30 °C (86 °F). • Place of installation To ensure sufficient ventilation, leave a space of at least 10 cm between the front, sides and back of the unit and walls or other objects which may obstruct ventilation. CAUTION: 1.
ENGLISH Digital Copies Finalization Processing of CD-R Discs A CD-R/RW disc onto which has been recorded using the digital input cannot be further digitally recorded (i.e., copied) onto a separate CD-R/RW disc or MD, etc.. This is a standard established by the SCMS (Serial Copy Management System). Unrecorded disc Recording is not possible. Digital Digital source Digital equipment CD player, etc.
ENGLISH 6 CONNECTIONS Precautions When Loading Discs • Only load one disc. Loading two or more discs in a layer will cause breakdown and may also scratch the discs. • Discs of the 8 cm size should be carefully aligned with the recessed disc guide area and loaded without the use of an adapter. If not properly loaded, the disc may fall out or the disc holder may cease to open. • Be careful not to get your finger caught when the disc holder is closing.
ENGLISH 7 PART NAMES AND FUNCTIONS !3 Front Panel q • Turns the CD recorder ON and OFF. w !4 Phones jack (PHONES) Phones level control (PHONES LEVEL) • Adjust the headphone volume. r !5 Disc tray (CD) • Store-bought CDs and finalized CD-R/RW discs can be played. y Display select button (DISPLAY SELECT) • The display switches each time the button is pressed.
ENGLISH r Input source display • Each press of the input switching button (INPUT) causes the indicators to light as described below. The included remote control unit (RC-278) can be used to operate the CDR-W1500 from a distance. Inserting the batteries ª CD 8 REMOTE CONTROL UNIT 2 : This lights when the input source is set to the internal CD. q Remove the remote control unit’s back lid. Cautions on batteries • Use R6P (AA) batteries in the remote control unit.
ENGLISH Names and Functions of Remote Control Unit Buttons 2 Buttons not explained here function in the same way as the corresponding buttons on the main unit. 2 Buttons marked “✽” function regardless of the function selector switch. ✽ ✽ Normal speed dubbing mode button (DUBBING NORMAL) High speed dubbing mode button (DUBBING HIGH) ✽ Relay mode button (RELAY MODE) Clear button (CLEAR) Function selector switch Number buttons (1 to 10) Use these buttons for direct search and programmed playback.
ENGLISH (1) Setup Method (Main unit) A ! " D # % 1 . S DUBBING NORMAL HIGH 9 CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 PHONES PLAY STOP PAUSE 1 2 3 RELAY MODE OPEN / CLOSE ON PHONES LEVEL / OFF OPEN /CLOSE + MENU 5 MAX (Main unit) 7 8 9 [ = ] { ? } CLEAR 10 +10 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 6 7 MENU PUSH ENTER 8 9 ENTER PLAY STOP 3 PROG/DIRECT CALL 2,3 2 RANDOM 1 / ALL A ! " A-B 2 3 .
ENGLISH (7) Setting of the intro play time for scan recording ★ To perform scan recording, set the intro scan play time. (See Page 15.) (5) Fade-in time setting ★ To perform fade-in recording, set the fade-in time. (See Page 19.) (Main unit) (Main unit) (Remote control unit) (Remote control unit) A ! " A ! " D # % 1 G & ' 2 ) M*+ P 5 4 , − S 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 STOP PAUSE .
ENGLISH (9) Setting the Skip Play Mode ★ This allows playback that skips over tracks to which you do not want to listen. (See “Registration of the tracks to which you do not wish to listen” on Page 29 for information on the setting of such tracks.
ENGLISH (1) Copying entire discs (2) Copying one track at a time (Main unit) (Remote control unit) (Main unit) (Remote control unit) CD CD-R 3 1 _ DUBBING _ NORMAL HIGH 2 3 A ! " D # % 1 ) S PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
ENGLISH (3) Selecting tracks to be copied while scanning CDs and copying the selected tracks ★ The intro scan playing time can be set at the setup menu (Page 12).
ENGLISH 1. Manual recording (1) Starting analog recording (Main unit) (Remote control unit) (2) Starting digital recording • This set includes a sampling rate converter. When recording DATs or satellite broadcasts (32 kHz or 48 kHz) whose digital input signal sampling frequency is different from that of CD (44.1 kHz), the sampling frequency is automatically converted to 44.1 kHz. (Main unit) Select the CD-R side.
ENGLISH (4) Adding track numbers during recording (3) Stopping recording (Main unit) (Remote control unit) (Main unit) (Remote control unit) Select the CD-R side. Select the CD-R side. CD CD-R _ DUBBING _ NORMAL HIGH A ! " D # % 1 ) S PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
ENGLISH 2. Synchronized recording of the Disc (DISC SYNCHRO) ★ This mode is used when recording all the tracks of the CD or MD on the playback side. ★ Please also see “Setup Method (3) Setting the Synchro Recording Level” on Page 11. 3. Synchronized recording of the single track (1Tr SYNCHRO) ★ This mode is used to record only one track. ★ Please also see “Setup Method (3) Setting the Synchro Recording Level” on Page 11.
ENGLISH 4. Fade-in and fade-out recording ★ It is possible to record by gradually increasing the volume (fade-in) or decreasing it (fade-out). (1) Fade-in recording ✽ Also refer to “Setup Method (5) Fade-in time setting” (Page 12). 1 Perform the procedure at “Manual recording” step 1 to 8 (Page 16). 2 Start playing the selection you want to record on the CD player, cassette deck, etc. 12 NORMAL PLAYBACK 1. Starting playback First try playing the tracks in order. Select the deck to be operated.
ENGLISH (2) Searching backward 13 VARIOUS PLAYBACK FUNCTIONS Press and hold in the manual search During playback, press and hold in the manual search reverse reverse button (6). button (6). • Normal playback resumes from the point at which the button is released. 4th track • Manual search stops and playback starts if the beginning of the first track on the disc is reached while pressing the manual search reverse button (6).
ENGLISH (2) Moving back to the beginning of the current track 5. Playing tracks in a certain order …………………………………………………………………………… Programmed Playback (Remote control unit) • Use this function to select certain tracks from the disc and program them to play in a certain order. • Up to 30 tracks can be programmed. CD CD-R Select the deck to be operated. _ DUBBING _ NORMAL HIGH (Main unit) RELAY MODE D # % G & ' 1 2 3 J( ) M*+ .
ENGLISH 6. Playing in random order ………………………………………………………………………………………… Random Playback • Use this function to play all the tracks on the disc once in random order. 7. Playing repeatedly …………………………………………………………………………………………………… Repeat Playback (1) Playing a single track repeatedly [Single Track Repeat] Select the deck to be operated. Select the deck to be operated.
ENGLISH (2) Playing all tracks repeatedly [All Track Repeat] (3) Playing a section between any two points repeatedly [A–B Repeat] ★ This function allows you to play a certain section within a track repeatedly. Select the deck to be operated.
ENGLISH 8. • • • Timer playback A separately sold audio timer can be used to start playback or recording at a specific time. Also refer to the operating instructions for the audio timer and amplifier. The program and relay modes can also be used.
ENGLISH 1. Relay play ★ With the relay play mode it is possible to play the disc in the CD side and the one in the CD-R side, relaying between them. ★ The programmed play and random play modes can be preset for the discs in the CD and CD-R units. Select the CD side. 2. Mix mode ★ In the mix mode, programmed play and random play of the disc in the CD unit and the one in the CD-R unit can be performed as if the two discs were a single disc.
ENGLISH 3. ★ ★ ★ (2) Mix random playback (Remote control unit) Dual mode In the dual mode, the CD unit and CD-R unit can be operated independently. Manual recording from the main unit’s CD section can be performed. It is possible to record from an external unit on the CD-R unit while playing a disc in the CD unit.
ENGLISH (2) Manual recording from the CD section 15 FINALIZING CD-R/RW DISC (Remote control unit) CD CD-R 1 _ DUBBING _ NORMAL HIGH 2 (Main unit) RELAY MODE A ! " D # % G & ' 1 2 3 J( ) M*+ 4 S PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
ENGLISH (2) Erasing the tracks ★ This operation is valid only for CD-RW discs. ★ Use this operation to cancel finalizing when adding further recording to a finalized CD-RW disc and when erasing recorded tracks. ★ Erasing is completed in several minutes. 16 EDITING ★ This operation is not possible in the relay or mix mode. Switch to the normal or dual mode to perform this operation. ★ Close the disc tray and set the stop mode for the CD section. 1.
ENGLISH (3) Erasing one or more tracks away from the last track ★ When erasing a finalized CD-RW disc, first unfinalize the disc. (4) Registration of the tracks to which you do not wish to listen ★ Tracks to which you do not wish to listen, such as those containing recording errors, can be set so that they will be skipped over during play.
ENGLISH 2. Text editings (5) Cancelling the registration of tracks to which you do not wish to listen 2 (Remote control unit) Up to 23 characters can be input for the track and disc titles.
ENGLISH (2) Adding track titles Input the title. • Either turn the jog dial on the main unit or use the automatic search buttons (8 and 9) on the remote control unit to select the desired character. • Some characters that can be input on the CDR-W1500 cannot be displayed on other models. (Remote control unit) CD CD-R 2 8 • The shape of the cursor changes each time the CHARACTER button is pressed.
ENGLISH (3) Erasing disc titles ★ For finalized CD-RW discs, first unfinalize. (4) Erasing track titles ★ For finalized CD-RW discs, first unfinalize. (Remote control unit) (Remote control unit) CD CD-R _ DUBBING _ NORMAL HIGH A ! " 2,3,4 (Main unit) D # % 1 ) S 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
ENGLISH (5) Erasing all the track titles and the disc title ★ For finalized CD-RW discs, first unfinalize. 17 MENU MODE • • • • (Remote control unit) CD CD-R _ DUBBING _ NORMAL HIGH 2,3,4,5 (Main unit) D # % G & ' 1 2 3 J( ) M*+ 5 4 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 .
ENGLISH 18 MESSAGES Messages may appear on the display while using the CDR-W1500. The meanings of these messages are explained below. Message TOC Reading Reading disc information. Message Meaning Name Full 23 text characters have already been input or a total of 900 characters have already been input. Open During tray opening. Mecha Error Disc is not operating properly. Close During tray closing. All Skip Tr Skip is set for all tracks.
ENGLISH 19 TROUBLESHOOTING 20 MAIN SPECIFICATIONS Check Again Before Assuming The Player Is Malfunctioning Are all the connections correct ? Are you following the instructions in the manual ? 2 Are the amplifier and speakers operating properly ? If the CDR-W1500 does not seem to be functioning properly, check the table below. If this does not solve the problem, the CDRW1500 may be damaged.
FRANCAIS IMPORTANT POUR LA SECURITE AVERTISSEMENT: AFIN D'EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. ATTENTION: 1. Manipulez le câble d'alimentation avec précautions Ne pas endommager ou déformer le câble d'alimentation. Si celuici est endommagé ou déformé, il risque de provoquer une électrocution ou un dysfonctionnement de l'appareil.
FRANCAIS Copies numériques Finalisation du traitement de disques CD-R Un disque CD-R/RW qui a déjà été enregistré par une entrée numérique ne peut plus être enregistré numériquement (c'est à dire, copié) sur un autre disque CD-R/RW ou MD, etc.. C'est une norme établie par le SCMS (Serial Copy Management System) (Système de gestion de copie en série). Numérique Appareil numérique Lecteur de CD etc.
FRANCAIS 6 CONNEXIONS Précautions lors du chargement des disques • Charger uniquement un disque. L'empilement de deux disques ou plus risque de causer une panne et de rayer les disques. • Les disques de 8 cm doivent être centrés avec soin sur l'épaulement de guidage du disque et chargés sans utiliser d'adaptateur. S'il n'est pas chargé correctement, le disque peut tomber ou le tiroir porte-disque risque de ne plus s'ouvrir.
FRANCAIS 7 NOMS DES COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS !2 Panneau avant q Touche d'alimentation w Jack de sortie casque (PHONES) e Commande de niveau casque (PHONES LEVEL) • Met le graveur de CD sous tension (ON) et hors tension (OFF). • S'utilise pour régler le volume du casque.
FRANCAIS r Affichage de la source d'entrée • Each press of the input switching button (INPUT) causes the indicators to light as described below. : S'allume lorsque la source d'entrée est réglée sur le CD interne. ª OPT La télécommande fournie (RC-278) peut être utilisée pour faire fonctionner le CDR-W1500 à distance. Insertion des piles ª CD 8 TELECOMMANDE 2 q Retirez la trappe du compartiment des piles à l'arrière de la télécommande.
FRANCAIS Noms et fonctions des touches de la télécommande 2 Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même façon que les touches correspondantes de l'unité principale. 2 Les touches marquées “✽” fonctionnent de la même manière quelle que soit la position du sélecteur de fonction.
FRANCAIS (1) Méthode de paramétrage (Unité principale) A ! " D # % 1 .
FRANCAIS (7) Réglage de la durée de lecture d'introduction pour l'enregistrement sélectif ★ Pour effectuer un enregistrement sélectif, réglez d'abord la durée de lecture d'introduction. (Voir page 46). (5) Réglage de la durée du fondu de début ★ Pour effectuer un enregistrement avec fondu de début, réglez la durée de ce dernier. (Voir page 50).
FRANCAIS (9) Réglage du mode de lecture avec saut de piste ★ Cette fonction permet à la lecture de sauter les pistes que vous ne souhaitez pas écouter. (Voir “Enregistrement des pistes que vous ne souhaitez pas écouter”, page 60 pour les détails sur la sélection de telles pistes).
FRANCAIS (1) Copie de disques entiers (2) Copie d'une piste à la fois (Unité principale) (Télécommande) (Unité principale) (Télécommande) CD CD-R 3 1 _ DUBBING _ NORMAL HIGH 2 3 A ! " D # % 1 ) S PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
FRANCAIS (3) Sélection des pistes à copier pendant la lecture des introductions du CD et copie des pistes sélectionnées ★ La durée de la lecture d'introduction peut être réglée par le menu de paramétrage (page 43).
FRANCAIS 1. Enregistrement manuel (1) Lancement d'un enregistrement analogique (Unité principale) (Télécommande) (2) Lancement d'un enregistrement numérique • Cet appareil est équipé d'un convertisseur de taux d'échantillonnage. Lors d'enregistrement de DAT ou d'émissions satellite (32 ou 48 kHz) dont la fréquence d'échantillonnage diffère de celle des CD (44,1 kHz), cette dernière est automatiquement convertie en 44,1 kHz. (Unité principale) (Télécommande) Sélectionnez le côté CD-R.
FRANCAIS (4) Ajout de numéros de piste pendant l'enregistrement 3. Arrêt de l'enregistrement (Unité principale) (Télécommande) (Unité principale) (Télécommande) Sélectionnez le côté CD-R. Sélectionnez le côté CD-R. CD CD-R _ DUBBING _ NORMAL HIGH A ! " D # % 1 ) S PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
FRANCAIS 2 Enregistrement synchronisé de disque (DISC SYNCHRO) ★ Ce mode est utilisé lors de l'enregistrement de toutes les pistes du CD ou MD du côté lecture. ★ Veuillez consulter aussi "Méthode de paramétrage (3) Réglages du niveau d'enregistrement synchronisé", page 42. 3. Enregistrement synchronisé d'une seule piste (1Tr SYNCHRO) ★ Ce mode est utilisé pour enregistrer une seule piste. ★ Veuillez consulter aussi "Méthode de paramétrage (3) Réglages du niveau d'enregistrement synchronisé", page 42.
FRANCAIS 4. Enregistrement avec fondu de début et de fin d'enregistrement ★ Il est possible d'enregistrer en augmentant progressivement le volume (fondu de début) ou en le diminuant (fondu de fin). (1) Enregistrement avec fondu de début ✽ Veuillez consulter aussi "Méthode de paramétrage (5) Réglage de la durée du fondu de début" (page 43). 1 Effectuez les étapes 1 à 8 de la procédure “Enregistrement manuel” (page 47).
FRANCAIS 14 DIVERSES FONCTIONS DE LECTURE (2) Recherche en arrière Pendant la lecture, appuyez sur la touche de recherche manuelle Appuyez sur la touche de recherche manuelle arrière (6) tout en la arrière (6) tout en la maintenant enfoncée. maintenant enfoncée. • La lecture normale s'arrête à partir de l'instant où la touche est relâchée.
FRANCAIS (2) Déplacement arrière au début de la piste actuelle 5. Lecture des pistes dans un certain ordre …………………………………………………………………… Lecture programmée (Télécommande) • Utilisez cette fonction pour sélectionner certaines pistes du disque et les programmer pour les lire dans un certain ordre. • Jusqu'à 30 pistes peuvent être programmées. CD CD-R Sélectionnez la platine à être sélectionner.
FRANCAIS 6. Lecture en ordre aléatoire …………………………………………………………………………………………… Lecture aléatoire 7. Lecture à répétition ……………………………………………………………………………………………… Lecture à répétition • Utilisez cette fonction pour effectuer une fois la lecture de toutes les piste du disque en ordre aléatoire. (1) Lecture à répétition d'une seule piste [Single Track Repeat] Sélectionnez la platine à être sélectionner. Sélectionnez la platine à être sélectionner.
FRANCAIS (2) Lecture à répétition de toutes les pistes [All Track Repeat] (3) Lecture d'une section entre deux points A et B à répétition [A–B Repeat] ★ Cette fonction vous permet de jouer une certaine section de piste à répétition. Sélectionnez la platine à être sélectionner.
FRANCAIS 8. • • • Lecture temporisée Une temporisation audio vendue séparément peut être utilisée pour lancer la lecture ou l'enregistrement à une heure spécifiée. Veuillez-vous référer aussi aux instructions d'utilisation de la temporisation audio et de l'amplificateur. Le programme et le mode de relais peuvent être aussi utilisés.
FRANCAIS 1. Lecture en relais ★ Avec le mode de lecture en relais, il est possible de jouer le disque dans le lecteur CD et celui dans le graveur CD-R en relais. ★ Les modes lecture programmée et aléatoire peuvent être préréglés pour les disques dans les unités CD et CD-R. 2. Mode mixte ★ En mode mixte, la lecture programmée et aléatoire du disque dans l'unité CD et de celui dans l'unité CD-R peut être effectuée comme s'il s'agissait d'un seul disque.
FRANCAIS 3. ★ ★ ★ (2) Lecture aléatoire mixte (Télécommande) Mode double (Dual) En mode double, Les unités CD et CD-R peuvent être commandées indépendamment. L'enregistrement manuel à partir de la section CD de l'unité principale est possible. Il est possible d’enregistrer à partir d’une unité externe sur l’unité CD-R tout en lisant un disque dans l’unité CD.
FRANCAIS (2) Enregistrement manuel à partir de la section CD 15 FINALISATION DE DISQUES CD-R/RW (Télécommande) CD CD-R 1 _ DUBBING _ NORMAL HIGH 2 (Unité principale) RELAY MODE A ! " D # % G & ' 1 2 3 J( ) M*+ 4 S PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
FRANCAIS 16 EDITION ★ Cette opération est impossible en mode relais ou mixte. Passez en mode normal ou double (dual) pour effectuer cette opération. ★ Fermer le tiroir de disque et régler la section CD en mode stop. 1. Edition de CD-R/RW (1) Annulation de la finalisation de disques CD-RW ★ Cette fonctionnement n'est valide que pour les disques CD-RW. La finalisation de disque CD-R ne peut être annulée.
FRANCAIS (3) Effacement d'une ou plusieurs pistes éloignées de la dernière piste ★ Pour effacer un disque CD-RW finalisé, annulez d'abord la finalisation de disque. (4) Enregistrement des pistes que vous ne souhaitez pas écouter ★ Les pistes que vous ne souhaitez pas écouter, telles que celles contenant des erreurs d'enregistrement, peuvent être programmées pour être sautées pendant la lecture.
FRANCAIS 2. Edition de texte (5) Annulation de l'enregistrement des pistes que vous ne souhaitez pas écouter 2 (Télécommande) Jusqu'à 23 caractères peuvent être entrés pour les titres de plage et de disque. (1) Ajout de titre de disque (Télécommande) CD CD-R _ DUBBING _ NORMAL HIGH 2 A ! " RELAY MODE D # % 1 (Unité principale) ) S 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 STOP PAUSE .
FRANCAIS (2) Ajout de titres de piste Entrez le titre. • Faites tourner le sélecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur les touches de recherche automatique (8 et 9) de la télécommande pour sélectionner le caractère souhaité. • Certains caractères pouvant être entrés avec le CDR-W1500 ne peuvent être affichés sur d'autres modèles. (Télécommande) CD CD-R 2 8 • La forme du curseur change chaque fois que l'appuie sur la touche caractère.
FRANCAIS (3) Effacement de titres de disque ★ Si les disques CD-RW sont finalisés, les définaliser d’abord. (4) Effacement des titres de piste ★ Si les disques CD-RW sont finalisés, les définaliser d’abord. (Télécommande) (Télécommande) CD CD-R _ DUBBING _ NORMAL HIGH A ! " 2,3,4 (Unité principale) D # % 1 ) S 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
FRANCAIS (5) Effacement de tous les titres de disque et de piste ★ Si les disques CD-RW sont finalisés, les définaliser d’abord. 17 MODE MENU • Lorsque l'on appuie sur la touche MENU, le mode menu est activé et l'appareil peut être commandé comme indiqué sur le schéma ci-dessous. • Fermer les tiroirs de disque et régler les deux sections CD et CD-R en mode stop. • “*” indique les valeurs par défaut. • Faites tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire afficher l'indication “↓”.
FRANCAIS 18 MESSAGES Des messages peuvent apparaître à l'affichage pendant l'utilisation du CDR-W1500. La signification de ces messages est expliquée ci-dessous. Message TOC Reading Open Close No Disc Use Audio CD Now PMA Rec Disc Full Copy Prohibit Finalize *.** PlaybackOnly Now OPC Signification Lecture des informations du disque. Le disque ne fonctionne pas correctement. Pendant la fermeture du tiroir porte-disque. All Skip Tr Toutes les pistes sont marquées pour être sautées.
FRANCAIS 19 DEPISTAGE DES PANNES 20 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Vérifiez à nouveau ces indications avant d'en déduire qu'il s'agit d'un dysfonctionnement du lecteur Est-ce que toutes les connexions sont correctes ? Avez-vous bien suivi les instructions du manuel ? 2 L'amplificateur et les enceintes fonctionnent-ils correctement ? Si le CDR-W1500 paraît ne pas fonctionner correctement, consultez le tableau ci-dessous. Si cela ne résoud pas le problème, il se peut que le CDR-W1500 soit endommagé.
ESPAÑOL IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE EVITAR PELIGROS DE INCENDIO Y DESCARGAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD PRECAUCIÓN: 1. Tenga cuidado al manipular el cable de alimentación No dañe ni deforme el cable de alimentación.Si resultara dañado o deformado podría causar descargas eléctricas o errores de funcionamiento al usarse.Cuando lo extraiga de la toma de red de una pared, procure coger por el enchufe y no tirar del cable. 2.
ESPAÑOL Copias digitales Procedimiento de finalización de discos CD-R Un disco CD-RW en el que se haya grabado mediante entrada digital no puede volver a grabarse de forma digital (v.gr. copiado) en otro disco CD-RW o MD, etc. Esta es una norma establecida por SCMS (Sistema de Gestión de Copia en Serie). Disco sin grabar La grabación no es posible. Digital Fuente digital Reproductor CD de equipo digital, etc.
ESPAÑOL 6 CONEXIONES Precauciones en la carga de discos • Cargue sólo un disco. Si se cargan dos o más discos apilados pueden romperse y además pueden producirse arañazos en los discos. • Los discos de 8 cm deben alinearse cuidadosamente con la zona de guía del disco hundida y cargarse sin usar adaptadores. Si no se carga correctamente, el disco puede caerse o quizás no pueda abrirse el soporte de discos. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al cerrarse el soporte de discos.
ESPAÑOL 7 NOMBRES DE PIEZAS Y FUNCIONES !3 Panel frontal q Botón de encendido w Terminal de auriculares (PHONES) e • Activa y desactiva (ON/OFF) la alimentación del grabador de CD. • Conector para los auriculares. Control del nivel de volumen de auriculares (PHONES LEVEL) !4 !5 • Ajusta el volumen de los auriculares. r Sensor de mando a distancia (REMOTE SENSOR) • Recibe las señales del mando a distancia.
ESPAÑOL r Visualización de fuente de entrada • Cada vez que se pulsa el botón de conmutación de entrada (INPUT) los indicadores se iluminan de la manera siguiente. 8 UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA 2 La unidad de mando a distancia incluida (RC-278) puede utilizarse para manejar el CDR-W1500 a distancia. Inserción de las pilas ª CD : Este indicador se ilumina cuando la fuente de entrada está ajustada al CD interno.
ESPAÑOL Nombres y funciones de los botones de la unidad de mando a distancia 2 Los botones que no se explican en esta sección funcionan de la misma manera que los botones correspondientes de la unidad principal. 2 Los botones marcados “✽”o funcionan independientemente del selector de función.
ESPAÑOL (1) Método de configuración (Unidad principal) (Unidad de mando a distancia) A ! " D # % 1 .
ESPAÑOL (7) Ajuste del tiempo de reproducción de introducción para la grabación con exploración ★ Para realizar la grabación con exploración, ajuste el tiempo de reproducción de exploración de introducción. (Véase la página 77). (5) Ajuste de tiempo de fundido de entrada ★ Para realizar la grabación con fundido de entrada, ajuste el tiempo de fundido de entrada. (Véase la página 81).
ESPAÑOL (9) Ajuste del modo de reproducción de salto ★ Este modo pemite que la reproducción salte las pistas que no desee escuchar. (Véase "Registro de las pistas que no se desean escuchar" en la página 91 para información sobre el ajuste de tales pistas). (Unidad principal) A ! " D # % G & ' J( M*+ P (Unidad de mando a distancia) ) 4 S PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 .
ESPAÑOL (1) Copia de discos enteros (2) Copia de una pista por vez (Unidad principal) (Unidad de mando a distancia) (Unidad principal) (Unidad de mando a distancia) CD CD-R 3 1 _ DUBBING _ NORMAL HIGH 2 3 A ! " D # % 1 5 4 S PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
ESPAÑOL (3) Selección de las pistas a copiar durante la exploración de CD y copia de las pistas seleccionadas. ★ l tiempo de reproducción con exploración puede ajustarse en el menú de configuración (página 74).
ESPAÑOL 1. Grabación manual (1) Comenzar grabación analógica (Unidad principal) (Unidad de mando a distancia) (2) Comenzar grabación digital • Este equipo incluye un convertidor de frecuencia de muestreo. Cuando grabe DATs o emisiones por satélite (32 kHz o 48 kHz) cuya frecuencia de muestreo de señal de entrada digital sea diferente a la del CD (44,1 kHz), la frecuencia de muestreo será convertida automáticamente a 44,1 kHz. (Unidad principal) (Unidad de mando a distancia) Seleccione el lado del CD-R.
ESPAÑOL (4) Adición de números de pista durante la grabación (3) Detención de la grabación (Unidad principal) (Unidad de mando a distancia) (Unidad principal) (Unidad de mando a distancia) Seleccione el lado del CD-R. Seleccione el lado del CD-R. CD CD-R CD CD-R _ DUBBING _ NORMAL HIGH A ! " RELAY MODE D # % 1 2 J( ) S PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER CDR-W1500 .
ESPAÑOL 2. Grabación sincronizada del disco (DISC SYNCHRO) ★ Este modo se utiliza para grabar todas las pistas del CD o MD del lado de reproducción. ★ Consulte también "Método de configuración (3) Ajuste del nivel de grabación sincronizada", en la página 73. 3. Grabación sincronizada de pistas individuales (1Tr SYNCHRO) ★ Este modo se utiliza para grabar una sola pista. ★ Consulte también "Método de configuración (3) Ajuste del nivel de grabación sincronizada", en la página 73.
ESPAÑOL 4. Grabación con fundido de entrada y de salida ★ Es posible grabar con un aumento gradual del volumen (fundido de entrada) o disminución del mismo (fundido de salida). (1) Grabación con fundido de entrada ✽ Consulte también "Método de configuración (5) Ajustes de tiempo de fundido de entrada" (página 74). 1 Realice el procedimiento en " Grabación manual” pasos 1 al 8, en la página 78.
ESPAÑOL 13 DIVERSAS FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN (2) Búsqueda hacia atrás Además de la reproducción normal, el CDR-W1500 también dispone de las siguientes funciones de reproducción. 1. Reproducción de una pista determinada (sólo desde la unidad de mando a distancia) ………………… Búsqueda directa (Unidad de mando a distancia) 2 CD CD-R Seleccione la plataforma que se va a operar. _ DUBBING _ NORMAL HIGH A ! " RELAY MODE D # % 1 ) .
ESPAÑOL (2) Movimiento hacia atrás al comienzo de la pista actual 5. Reproducción de pistas en un orden determinado …………………………………………………… Reproducción programada (Unidad de mando a distancia) • Utilice esta función para seleccionar pistars determinadas del disco y prográmelas en un orden determinado. • Se pueden programar hasta 30 pistas. CD CD-R Seleccione la plataforma que se va a operar.
ESPAÑOL 6. Reproducción en orden aleatorio …………………………………………………………………………… Reproduccción aleatoria 7. Reproducción repetida ……………………………………………………………………………………Repetición de reproducción • Utilice esta función para reproducir todas las pistas del disco una vez en orden aleatorio. (1) Reproducción de una pista individual repetidamente (Repetición de pista individual] Seleccione la plataforma que se va a operar. Seleccione la plataforma que se va a operar.
ESPAÑOL (2) Reproducción de todas las pistas repetidamente [All Track Repeat] (3) Reproducción de una sección entre dos puntos cualesquiera repetidamente [A–B Repeat] ★ Esta función le permite reproducir una sección determinada de una pista repetidamente. Seleccione la plataforma que se va a operar.
ESPAÑOL 8. Reproducción por temporizador • Para dar comienzo a la reproducción o a la grabación a una hora específica puede utilizarse un temporizador de audio, de venta aparte. • Además, remítase a las instrucciones de funcionamiento del temporizador de audio y del amplificador. • Los modos programa y relé puede ser utilizados.
ESPAÑOL 1. Reproducción de repetidor ★ Con el modo de reproducción de repetidor es posible reproducir el disco del la unidad de CD y el de la unidad de CD-R, haciendo un relevo entre ellos. ★ Los modos de reproducción programada y aleatorio pueden preajustarse para los discos de las unidades de CD y de CD-R. Seleccione el lado del CD. 2.
ESPAÑOL (2) Reproducción aleatoria de mezcla (Unidad de mando a distancia) 3. ★ ★ ★ Modo dual En el modo dual, la unidad de CD y la unidad de CD-R pueden manejarse de manera independiente. Puede realizarse la grabación manual desde la la sección de CD de la unidad principal. Es posible grabar desde una unidad externa en la unidad CD-R mientras que se reproduce un disco en la unidad de CD.
ESPAÑOL (2) Grabación manual desde la sección de CD (Unidad de mando a distancia) CD CD-R 1 _ DUBBING _ NORMAL HIGH 2 (Unidad principal) RELAY MODE A ! " D # % G & ' 1 2 3 J( ) M*+ 4 S PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
ESPAÑOL (2) Borrar las pistas ★ Esta operación es valida solo para discos CD-RW. ★ Utilice esta operación para cancelar la finalización cuando se adicionen más grabaciones a un disco CD-RW finalizado y cuando se borren pistas grabadas. ★ El borrado se completará en algunos minutos. 16 EDICIÓN ★ Esta operación no es posible en los modos relé o mix. Cambie al modo normal o dual para realizar esta operación. ★ Cierre la bandeja portadiscos y ajuste el modo parada para la sección de CD. 1.
ESPAÑOL (3) Borrado de una o más pistas alejadas de la última pista ★ Cuando borre un disco CD-RW finalizado, primero deberá anular la finalización del disco. (4) Registro de las pistas que no se desean escuchar ★ Las pistas que no desee oír, como las que contenien errores de grabación, pueden ajustarse para que sean pasadas por alto durante la reproducción.
ESPAÑOL (5) Cancelación del registro de pista que no se desean escuchar 2. Ediciones de texto 2 Pueden introducirse hasta 23 caracteres para los títulos de pista y de disco. (Unidad de mando a distancia) (1) Adición de títulos de discos (Unidad de mando a distancia) CD CD-R _ DUBBING _ NORMAL HIGH 2 A ! " RELAY MODE D # % 1 (Unidad principal) ) S 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 STOP PAUSE .
ESPAÑOL (2) Adición de títulos de pistas Introducción del título. • Gire el jog dial del mando a distancia de la unidad prinicpal o utilice los botones (8 y 9) del mando a distancia para seleccionar el carácter deseado. • Algunos de los caracteres que pueden introducirse en el CDR-W1500 no pueden visualizarse en otros lmodelos. (Unidad de mando a distancia) CD CD-R 2 8 • Cada vez que se pulsa el botón CHARACTER, la forma del cursor cambia.
ESPAÑOL (3) Borrado de títulos de discos ★ Para discos CD-RW finalizados, primero sin concluir. (4) Borrado de títulos de pistas ★ Para discos CD-RW finalizados, primero sin concluir. (Unidad de mando a distancia) (Unidad de mando a distancia) CD CD-R _ DUBBING _ NORMAL HIGH A ! " 2,3,4 (Unidad principal) D # % 1 ) S 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
ESPAÑOL (5) Borrado de todos los títulos de pista y de todos los títulos de disco ★ Para discos CD-RW finalizados, primero sin concluir. 17 MODO DE MENÚ (Unidad de mando a distancia) CD CD-R _ DUBBING _ NORMAL HIGH 2,3,4,5 (Unidad principal) RELAY MODE A ! " D # % G & ' 1 2 3 J( ) M*+ 5 4 S PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER 9 8 DUBBING NORMAL HIGH TIME CDR-W1500 DISPLAY TITLE / SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT 4 REC FINALIZE 8 9 PLAY STOP PAUSE 1 2 3 .
ESPAÑOL 18 MENSAJES Cuando se utiliza el CDR-W1500 pueden aparecer mensajes en la pantalla. El significado de estos mensajes se explica a continuación. Mensaje Siginificado Mensaje TOC Reading Lectura de información del disco. Sync. -**dB Open Durante la apertura de la bandeja. Dig.Unlock Hay una conexión incompleta del terminal de entrada digital durante la grabación de entrada digital, o la señal de entrada no llega correctamente debido a alguna otra razón.
ESPAÑOL 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 20 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES Vuelva a realizar las comprobaciones antes de dar por sentado que el reproductor tiene problemas de funcionamiento ¿Se han realizado correctamente todas las conexiones? ¿Ha seguido las instrucciones del manual? 2 Funcionan correctamente el amplificador y los altavoces? Si el CDR-W1500 parece que no funciona correctamente compruebe la lista siguiente. Si no se resuelve el problema, el CDRW1500 puede estar dañado.
14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111 Printed in Japan 511 3682 103 010