STEREO CD PLAYER DCM-380/280 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACION DCM-380 DCM-280 FOR ENGLISH READERS POUR LES LECTEURS FRANCAIS PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGE 005 ~ PAGE 022 PAGE 023 ~ PAGE 040 PAGINA 041 ~ PAGINA 051 1
IMPORTANT TO SAFETY WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: NOTE: This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a stable operation, it is recommended to use this in a room of 10 °C (50 °F) ~ 35 °C (95 °F). LABELS (for U.S.A. model only) CERTIFICATION 2. Do not open the top cover In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON DEALER. 3.
SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Keep the set free from moisture, water, and dust.
ENGLISH CAUTION: At the bottom of the player there are two red shipping screws for use when the player is transported. Before using the player, turn these screws counterclockwise and remove them. If the shipping screws are still in place and the power is turned on, the disc tray will not open. If this happens, turn off the power, unplug the power cord from the power outlet and remove the shipping screws. Retain these screws as they will be needed when the player is transported.
ENGLISH 2 BEFORE USING Condensation Setup Precautions 2 Condensation Condensation can be seen as water droplets that have formed on the windows of a heated room in winter. 2 Please provide a spacing of more than 10 cm between the top, rear, and side surfaces of subwoofer and walls or other audio/video equipment, etc.
ENGLISH 3 CLEANING 4 CDs Cleaning the main unit Discs 2 Use a soft cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet and operation panel. • When using chemically treated cloths, follow the precautions that have been written for them. 2 Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or insecticides on the main unit since they may cause a change in quality or color. This unit uses CDs (optical digital audio discs) which bear the mark located at the right.
ENGLISH 5 NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS FRONT PANEL q w !5 r t y u i o !0 !1 !4 !3 !2 REAR PANEL DCM-380 only !8 !9 @0 @1 !7 SYNCHRO OUT IN CONTROL COAXIAL DIGITAL OUT LINE OUT VARIABLE CAROUSEL !6 DISPLAY DCM-380 only e CD Indicator HDCD Indicator MP3 Indicator Random Indicator Pause Indicator Repeat Indicator Program Indicator Disc Remaining time Indicator Play Indicator MP3 CD HDCD PROGRAM RANDOM 1 2 Disc Indicator 3 4 5 REPEAT 1 DISC R TRACK DISC ° °°° MIN TOTAL E
ENGLISH q Power Switch (POWER) • Press this button to switch on the power. w Remote Control Receptor (REMOTE SENSOR) • This receptor receives infrared signals from the wireless remote control unit. • Aim the wireless remote control unit at this receptor window when operating it. e HDCD Indicator (DCM-380 only) • This lights when an HDCD-compatible disc is playing. r Display Window • The Disc No., Track No., playing time and other information are displayed in the display window.
ENGLISH 6 OPENING AND CLOSING THE DRAWER AND LOADING A DISC Opening and closing the drawer (This operation only works while the power is on.) 1. Press the POWER switch to turn on the power. 2. Press the 5 OPEN/CLOSE button. How to load a disc • Make sure the drawer is completely open. • Hold the disc by the edges and place it on the disc tray. (Do not touch the signal surface, i.e., the glossy side.) • Set the disc properly in the tray according to its size. Set 8 cm discs in the center hole.
ENGLISH 7 CONNECTIONS (1) Connecting the Output Terminal • Connect one end of the connection cord supplied with the CD Player to the output terminals, left (L) and right (R) of the CD Player, and the other end to the CD, AUX or TAPE PLAY input terminals, left (L) and right (R), of the amplifier. DCM-380/280 SYNCHRO OUT IN CONTROL (3) SYNCHRO Jack Connections • Connect the SYNCHRO jack with a DENON cassette deck which is equipped with a SYNCHRO jack, then make a synchronized recording.
ENGLISH 8 NORMAL PLAY Follow the steps below to get an understanding of the disc play procedure. (1) Starting Playback (2) Stopping Playback (1 PLAY) 1. Turn the POWER switch on and press the 5 OPEN/CLOSE button to open the drawer. 2. Set the disc to be played in the front side tray. 3. Press the 1 PLAY button. 4. The drawer closes and the disc just loaded is played. 5. The disc number, track number and elapsed time, etc., for the disc currently playing appear on the display window. 6.
ENGLISH 9 OTHER PLAY METHODS In addition to normal play, the following methods can be used when playing a disc. q To Play the Desired Disc and e To Move to the Next Track Desired Track ………………………………………………………… Direct Selection during Play …………………………………………………………… Automatic Search (Remote control only) Press the 7/9 button for less than 0.5 seconds during playback. • The pickup will advance to the beginning of the next track and playback will continue.
ENGLISH t To Play the Desired Discs and (3) To Play a Program the Desired Tracks in the Desired Order ………………………………………………………… Program Selection • You can play certain tracks on the loaded discs in any order. • Tracks on a disc not loaded can also be programmed, but if you try to play that disc, the microprocessor detects that it is not loaded and the following disc is played automatically. • Up to 32 tracks can be set in a program.
ENGLISH Repeat Play y To Repeat Play of All Tracks ……………………………………… u Letting the Player Select the Order of Play ………………………………………………………… Random Play • Press the REPEAT button. The “REPEAT” indicator will light up. ✽ Steps q and w can be done in any order, with the same results. (When using the remote control unit) (1) Full Random Play 2 1 (1 PLAY) (REPEAT) (RANDOM) • When the REPEAT button is pressed once, the “REPEAT” and “1” indicators light. In this mode, the track currently playing is repeated.
ENGLISH Pause i To Stop Play Temporarily…………………………………………… (3) Disc Sequential Random Play (RANDOM) (1 ~ 5) 3 (1 PLAY) 4 1 2 (DISC SELECT) (3 PAUSE) • Pressing the 3 PAUSE button during play stops play at that point. Pressing the 3 PAUSE button once more starts play again from the same point. 1. Press the 3 PAUSE button. 4th Track 5th Track 6th Track Pause • Press the RANDOM button and specify the disc numbers (1 to 5) with the DISC SELECT button and the number buttons.
ENGLISH !1 Synchronized Recording (2) Manual Search in Reverse Function ……………………………………………………………… Synchronized Recording Function (8/6) Keep on pressing the 8/6 button for more than 0.5 seconds during playback. Reverse playback of the track is sped up. • As a reference, the current track number and elapsed playback time within the track are displayed. • Manual search in reverse is approximately 4 times faster when the 8/6 button is kept on pressing more than 5 seconds.
ENGLISH 10 PLAYING MP3 FILES 2 There are many sites on the Internet from which you can download music files in MP3 format. These files can be downloaded following the instructions on the site and stored on CD-R/RW discs which can then be played on the DCM-380/280. The music on commercially available music CDs can be converted into MP3 files on a computer using MP3 encoding programs. When this is done, the data is reduced to approximately 1/10 the original size.
ENGLISH w Other Play Methods (4) To Repeat Play of All Tracks The DCM-380/280 is compatible with discs containing up to 256 tracks. • Press the REPEAT button. The “REPEAT 1” indicator will light up. ✽ Steps q and w can be done in any order, with the same results. (1) Full Random Play 2 1 (1 PLAY) (REPEAT) (RANDOM) • When the REPEAT button is pressed once, the “REPEAT” and “1” indicators light. In this mode, the track currently playing is repeated.
ENGLISH 11 PLAY USING THE REMOTE CONTROL UNIT The DCM-380/280 CD Player can be controlled from across the room using the accessory Remote Control Unit. (1) Inserting the Dry Battery (2) Using the Remote Control Unit 1. Remove the cover on the back of the remote control unit. • Aim the remote control unit toward the light receptor in the front of the CD Player, as shown in the drawing below. • The remote control unit can be used up to a distance of 8 meters in a straight line from the CD Player.
ENGLISH REMOTE CONTROL UNIT RC-258 Open / Close Button (5 OPEN / CLOSE) Random Button (RANDOM) Repeat Button (REPEAT) Setting to the Program Mode • For program search, press the PROG/DIRECT button then the number buttons (1 through 10 and +10). • The remote control unit is normally set to the direct mode.
ENGLISH 12 COMPACT DISCS 1. Cautions in Handling Compact Discs • Do not get fingerprints, oil, dirt or other substances on the compact disc. If the disc becomes dirty, wipe it off with a dry, soft cloth. • Do not clean compact discs with benzene, paint thinner, water, record spray, anti-static agent, silicon cloth or similar substances. • Take particular care to prevent scratches to the back side of the compact disc when removing it from the case and when inserting it in its case.
FRANCAIS ATTENTION: Au fond du lecteur, se trouvent deux vis de transport rouges, à utiliser lors du tranport du lecteur. Avant d’utiliser le lecteur, tourner ces vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et les retirer. Si les vis de transport sont encore en place et l’alimentation allumée, le plateau de disque ne s’ouvrira pas. Si cela se produit, couper l’alimentation, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de sortie d’alimentation, et retirer les vis de transport.
FRANCAIS 2 AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL Condensation Précautions d’installation 2 Condensation La condensation se présente sous forme de gouttelettes d’eau qui se forment sur les fenêtres d’une pièce chauffée en hiver. 2 Veuillez laisser un espace de plus de 10 cm entre le mur ou d’autres appareils audio/vidéo, etc. et le dessus, l’arrière et les côtés de l’subwoofer.
FRANCAIS 3 NATTOYAGE 4 CD Nettoyage de l’unité principale Disques 2 Utiliser un chiffon doux et essuyer légèrement pour retirer la saleté du boîtier et du panneau de commande. • Lors de l’utilisation de chiffons imprégnés de produits chimiques, suivre les précautions qui leur sont associées. 2 Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant ni d’autres solvants organiques ou insecticides sur l’unité principale car il risquerait d’altérer la qualité ou la couleur.
FRANCAIS 5 DESIGNATION DES PIECES ET LEURS FONCTIONS PANNEAU AVANT q w !5 r t y u i o !0 !1 !4 !3 !2 PANNEAU ARRIERE DCM-380 seulement !8 !9 @0 @1 !7 SYNCHRO OUT IN CONTROL COAXIAL DIGITAL OUT LINE OUT VARIABLE CARROUSEL !6 AFFICHAGE DCM-380 seulement e Indicateur de HDCD Indicateur de CD Indicateur de lecture aléatoire Indicateur de MP3 Indicateur de pause Indicateur de répétition Indicateur de programme Indicateur d’accentuation Indicateur de lecture MP3 CD HDCD PROGRAM RANDOM 1
FRANCAIS q Interrupteur d’alimentation (POWER) • Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l’appareil sous tension. w Récepteur de télécommande (REMOTE SENSOR) • Ce récepteur reçoit les signaux infrarouges de l’unité de télécommande sans fil. • Pointer l’unité de télécommande vers cette fenêtre de réception e Indicateur HDCD (DCM-380 seulement) • Ceci s’allume quand un disque compatible avec les HDCD est joué. r Fenêtre d’affichage • Le No. de disc, le No.
FRANCAIS 6 OUVERTURE ET FERMETURE DU TIROIR DE DISQUE COMPACT ET CHARGEMENT D’UN DISQUE Ouverture et fermeture du tiroir de disque compact (Cette fonction ne fonctionne que lorsque l’alimentation est branchée) 1. Appuyez sur la interrupteur POWER pour mettre l’appareil sous tension. 2. Appuyez sur la touche 5 OPEN/CLOSE. Comment charger un disque • Assurez-vous que le tiroir soit complètement ouvert.
FRANCAIS 7 CONNEXIONS (1) Connexion des sortie • Brancher une extrémité du cordon de connexion fourni avec le lecteur de CD aux bornes de sortie, gauche (L) et droite (R), du lecteur de CD et l’autre extrémité aux bornes d’entrée CD, AUX ou TAPE PLAY, gauche (L) et droite (R), de l’amplificateur.
FRANCAIS 8 LECTURE NORMALE Suivre les étapes ci-dessous pour comprendre la procédure de lecture d’un disc. (2) Pour arrêter la lecture (1) Pour démarrer la lecture (1 PLAY) 1. Mettre l'interrupteur POWER sous tension et appuyer sur la touche 5 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque. 2. Mettez le disque qui va être joué dans le plateau avant. 3. Appuyer sur la touche 1 PLAY. 4. Le tiroir se ferme et le disque qui vient d’être chargé est lu. 5.
FRANCAIS 9 AUTRES METHODES DE LECTURE Outre la lecture normale, les méthodes suivantes peuvent être utilisées pour reproduire un disc. q Pour lire le disque désiré et e Pour passer à la piste suivante Sélection directe la plage désirée ……………………………………………………… Recherche automatique pendant la lecture …………………………………………………… (Seulement la télécommande) Appuyer sur la touche 7/9 pendant moins de 0,5 seconde pendant la lecture.
FRANCAIS t Pour lire les disques désirés (3) Pour effectuer une lecture programmée et les plages désirés dans l’ordre désiré ………………………………………………………… Sélection de programme • Certaines plages sur les disques chargés peuvent être lues dans n’importe quel ordre. • Les plages sur un disque non chargé peuvent également être programmées, mais si on essaie de lire ce disque, le microprocesseur détecte qu’il n’est pas chargé et le disque suivant est lu automatiquement. • Jusqu’à 32 pistes peuvent être programmées.
FRANCAIS y Pour répéter la lecture de u Pour laisser le lecteur sélectionner Lecture répétée toutes les pistes……………………………………………………… • Appuyer sur la touche REPEAT. L’indicateur “REPEAT” s’allume. ✽ Les opérations q et w peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre, avec le même résultat.
FRANCAIS Pause i Pour arrêter provisoirement la lecture ………………………… (3) Lecture aléatoire séquentielle de disc (RANDOM) (1 ~ 5) 3 (1 PLAY) 4 1 2 (DISC SELECT) (3 PAUSE) • Une pression sur la touche 3 PAUSE pendant la lecture l’arrête à ce point. Une seconde pression sur la touche 3 PAUSE redémarre la lecture à partir du même point. 1. Appuyer sur la touche 3 PAUSE.
FRANCAIS !1 Fonction d’enregistrement (2) Recherche manuelle en arrière Fonction d’enregistrement synchronisé synchronisé …………………………………………………………… (8/6) Maintenir enfoncée la touche 8/6 pendant plus de 0,5 seconde pendant la lecture. La lecture en arrière de la plage est accélérée. • Comme référence, le numéro de la plage en cours de reproduction et le temps écoulé de la plage sont affichés.
FRANCAIS 10 LIRE DES FICHIERS MP3 2 Il existe de nombreux site sur Internet à partir desquels vous pouvez télécharger des fichiers musique au format MP3. Ces fichiers peuvent être téléchargés en suivant les instructions indiquées sur le site et sauvegardées sur des disques CD-R/RW qui peuvent ensuite être lus sur le DCM-380/280. La musique qu’il y a sur les CD que l’on peut trouver dans le commerce peut être convertie en fichiers MP3 en utilisant des programmes d’encodage MP3.
FRANCAIS w Autres Methodes de Lecture (4) Pour répéter la lecture de toutes les pistes Le DCM-380/280 est compatible avec les disques qui contiennent jusqu’à 256 plages. • Appuyer sur la touche REPEAT. L’indicateur “REPEAT 1” s’allume. ✽ Les opérations q et w peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre, avec le même résultat. (1) Lecture aléatoire totale 2 1 (1 PLAY) (REPEAT) (RANDOM) 1 • Lorsque la touche REPEAT est enfoncée une fois, les indicateurs “REPEAT” et “1” s’allument.
FRANCAIS 11 LECTURE EN UTILISANT L’UNITE DE TELECOMMANDE Le lecteur de CD DCM-380/280 peut être commandé depuis l’autre bout de la pièce en utilisant l’unité de télécommande accessoire. (1) Insertion de la pile (2) Utilisation de l’unité de télécommande 1. Retirer le couvercle se trouvant au dos de l’unité de télécommande. • Pointer l’unité de télécommande vers le récepteur sur le panneau avant du lecteur de CD, comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
FRANCAIS TELECOMMANDE RC-258 Touche de apertura/cierre (5 OPEN / CLOSE) Touche de aléatoire (RANDOM) Touche de répétition (REPEAT) Réglage du mode programme • Pour rechercher un programme, enfoncer la touche PROG/DIRECT, puis les touches de numéro de plage (1 à 10 et +10). • La télécommande est normalement réglée en mode direct.
FRANCAIS 12 COMPACT DISCS 1. Manipulation des compact discs • Ne pas salir les compact discs avec des traces de doigts, de l’huile, de la poussière ou d’autres substances. Si un disc est sale, l’essuyer avec un chiffon sec et doux. • Ne pas nettoyer des compact discs avec de la benzine, un diluant, de l’eau, des produits pour disques en aérosol, des agents anti-statiques, un chiffon au silicium ou substances similaires.
ESPAÑOL PRECAUCIONES: 1. Maneje con cuidado el cordón abastecedor de energía No dañe o deforme el cordón abastecedor de energía. Si es dañado o deformado, podrá causar choque eléctrico o mal funcionamiento cuando se use. Cuando lo retire del enchufe de la pared, asegurese de retirarlo tomandolo del cuerpo de la clavija y no lo jale del cordón. 2. No abra la cubierta superior A fin de prevenir choques eléctricos, no abra la cubierta superior. Si ocurren problemas, comuníquese a su distribuidor DENON. 3.
ESPAÑOL 2 LIMPIEZA 3 CDs Limpiar la unidad principal Discos 2 Utilice un paño suave y limpie suavemente para quitar la suciedad del equipo y del panel de funcionamiento. • Si utiliza un paño que contenga algún tipo de producto químico, siga las precauciones establecidas para él. 2 No utilice bencina, disolventes o cualquier otro disolvente orgánico o insecticida para limpiar la unidad, ya que esto podría causar un cambio en su calidad o color.
ESPAÑOL 4 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES PANEL DELANTERO q w !5 r t y u i o !0 !1 !4 !3 !2 PANEL TRASERO Solamente en el DCM-380 !8 !9 @0 @1 !7 SYNCHRO OUT IN CONTROL COAXIAL DIGITAL OUT LINE OUT VARIABLE CARROUSEL !6 VISUALIZADOR e Solamente en el DCM-380 Indicador de HDCD Indicador de CD Indicador de Indicador de Indicador Indicador de tiempo restante del reproducción de arbitraria repetición programación disco completo Indicador de MP3 Indicador de pausa Indicador de reproducción
ESPAÑOL q Interruptor de alimentación (POWER) o Botón de parada (2 STOP) w Receptor de control remoto (REMOTE SENSOR) !0 Botón de pausa (3 PAUSE) • Presione este interruptor para activar la unidad. • Este receptor recibe las señales infrarrojas provenientes de la unidad de control remoto inalámbrica. • Al operar la unidad de control remoto inalámbrica (RC-258), apúntela hacia este receptor.
ESPAÑOL 5 APERTURA Y CIERRE DEL CAJON, Y CARGA DE UN DISCO Apertura y cierre del cajón (Esta operación sólo podrá ser efectuada mientras la unidad esté activada) 1. Presione el interruptor POWER para activar la unidad. 2. Presione el botón 5 OPEN/CLOSE. Cómo cargar un disco • Asegúrese de que el cajón esté totalmente abierto. • Tome el disco por los bordes y colóquelo sobre la bandeja portadisco. (No toque la superficie que contiene las señales grabadas - el lado brillante.
ESPAÑOL 7 REPRODUCCIÓN NORMAL Siga las operaciones que se describen a continuación para familiarizarse con el procedimiento de reproducción. (1) Para iniciar la reproducción (2) Para detener la reproducción 1. Active el interruptor POWER y presione el botón 5 OPEN/CLOSE para hacer que el cajón se abra. 2. Coloque el disco a reproducir en la bandeja frontal. 3. Presione el botón 1 PLAY. 4. El cajón se cerrará y el disco cargado será reproducido. 5.
ESPAÑOL y Para repetir la reproducción Repetición de la reproducción de todas las pistas…………………………………………………… • Presione el botón REPEAT. El indicador “REPEAT” se encenderá. ✽ Los pasos q et w podrán ser efectuados en cualquier orden, obteniéndose el mismo resultado. • Cuando el botón REPEAT sea presionado una vez, los indicadores “REPEAT” y “1” se iluminarán. En este modo de operación, la pista que esté siendo reproducida será repetida.
ESPAÑOL !1 Función de grebación Función de grebación sincronizada sincronizada…………………………………………………………… Conectando el conector SYNCHRO al conector SYNCHRO de un magnetófono de cassettes DENON, usted podrá realizar grabaciones sincronizadas. • Para usar esta funcion, asegúrese de conectar los conectores SYNCHRO y los conectores de salida. (Para detalles acerca de las conexiones, consulte la página 45.) Luego, cargar un disco.
ESPAÑOL w Otros Métodos de Reproducción El DCM-380/280 es compatible con discos que contienen hasta 256 pistas. (1) Reproducción totalmente arbitraria • Pulse el botón RANDOM y después el botón 1 PLAY. El microcomputador iniciará la reproducción de las pistas del 5 discos, en orden arbitrario. (2) Reproducción arbitraria secuencial • Pulse el botón RANDOM y el número de disco de MP3 (1 a 5) con el botón DISC SELECT y los botones con números.
ESPAÑOL UNIDAD DE CONTROL REMOTE RC-258 Ajuste al modo de programa • Para la búsqueda de programa, presione el botón PROG/DIRECT y luego los botones de número de pista (1 a 10 y +10). • La unidad de control remoto está normalmente ajustada en el modo directo.
ESPAÑOL 11 ESPECIFICACIONES DCM-380 DCM-280 AUDIO Número de canales 2 canales Respuesta de frecuencia: 2 ~ 20.000 Hz Intervalo dinámico: 100 dB 98 dB Relación señal a ruido: 112 dB 108 dB Distorsión de alta frecuencia: 0,0025% (1kHz) 0,003% Separación: 98 dB 96 dB Lloro y tremolación: Inferior a los límites medibles (±0,001%, valor de cresta ponderado) Voltaje de salida: Variable 0,2 ~ 2,0 V DISCOS Disco compacto de audio 12 cm (5 pulg.) y 8 cm (3 pulg.
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 3959 001
WARNING • TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. • TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.