CD/MP3 PLAYER DN-C615 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION FOR ENGLISH READERS PAGE 06 ~ PAGE 15 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 46 ~ PAGINA 55
IMPORTANT TO SAFETY WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION 1. Handle the power supply cord carefully Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord. 2. Do not open the rear cover In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
ENGLISH ESPAÑNOL 482 465 FRONT PANEL PANEL FRONTAL w e r t !4 o y !0 u i 76.
NOTE ON USE / NOTAS SOBRE EL USO CAUTION • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Please be care the environmental aspects of battery disposal. • The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use. • No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• Use compact discs that include the mark. CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set. Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s. • Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen tragen. Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt werden. Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher CDs.
ENGLISH 2 INTRODUCTION Thank you very much for purchasing the DENON component CD / MP3 player. DENON proudly presents this advanced CD / MP3 player to audiophiles and music lovers as a further proof of DENON’s non-compromising pursuit of the ultimate in sound quality. The high quality performance and easy operation are certain to provide you with many hours of outstanding listening pleasure.
ENGLISH @1 TITLE button (3) Display • When the button is pressed, the text information (Disc title, track title, disc artist or track artits) is displayed. • When the button is pressed while in the stop mode with a disc containing an MP3 ID3-Tag loaded, the file name is displayed. When pressed during playback, the display switches as shown below.
ENGLISH 4 OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING A DISC (1) Starting playback Opening and closing the disc holder 1. Press the power operation switch q to turn on the power. ✽. This operation only works while the power is on. 2. Load the disc you want to play. 1. Press the power operation switch q to turn on the power. 2. Press the OPEN/CLOSE button e. How to load a disc • Make sure the disc holder is completely open. • Hold the disc by the edges and place it on the disc tray.
ENGLISH 6 ADVANCED CD PLAYBACK (1) Playing a specific track (Direct search) 1. Use the number buttons !3 and the +10 button !4 to input the number of the desired track. • For example, to play track number 4, press , and to play track number 12, press and . Playback will begin from that track. (2) Advancing to the next track during playback (Automatic search) 1. Press the 9 button !0 during playback. • The pickup will advance to the beginning of the next track and playback will continue.
ENGLISH 7 PLAYING MP3 FILES (1) Playing folders or files There are many sites on the Internet from which you can download music files in MP3 format. These files can be downloaded following the instructions on the site and stored on CD-R/RW discs which can then be played on the DN-C615. The music on commercially available music CDs can be converted into MP3 files on a computer using MP3 encoding programs. When this is done, the data is reduced to approximately 1/10 the original size.
ENGLISH 2 Editting program ✽ The programmed tracks appear in the programmed order on the display each time the 6 or 7 button !1 !2 is pressed. ✽ To clear part of a program q Use the search buttons (6, 7) !1 !2 to select the file or folder to be cleared. When selected, the contents of that program are displayed. w Press the 0/CLEAR button !3 twice to clear the displayed file or folder. ✽ Adding to programs q Use the search buttons (6, 7) !1 !2 to select the file or folder to be added.
ENGLISH 10 EXPANDED FUNCTION External synchronized recording Multiple units of the DN-C615 or other DENON products (DN-780R etc.) can be used together for longer play time, simultaneous recording and other functions. 2 CASCADE (MULTIPULE CONTINUOUS) OPERATION • • • • Refer to figure 1 to connect the equipment. Use a single RCA cable to connect the units’ CASCADE OUT jacks with the units’ CASCADE IN jacks. When the first and last units are connected as shown in figure 1, playback is performed endlessly.
ENGLISH 11 BEFORE SWITCHING OFF THE POWER Preset function type When you have finished using the CD player, before switching off the power be sure that the disc holder has been closed with the OPEN/CLOSE (5) button. CAUTION: • Do not forcibly close the disc holder when the power is off. It may damage the unit when it is transported. Description Set upon shipment from factory Cascade OFF No. Cascade Selection of whether or not to output cascade signal.
ENGLISH (3) Detailed Description of Preset Functions (* = initial setting) 01) “Preset Type (*)” (Three different sets (types) of presettings can be made and used for different purposes.) *01:P No=1 : Set to preset type 1. *01:P No=2 : Set to preset type 2. *01:P No=3 : Set to preset type 3. 02) “Program 1 OFF (ON)” *02:Prg 1 : Store the contents of program 1 when on. (Initial setting - OFF) 03) “Progam 2 OFF (ON)” *03:Prg 2 : Store the contents of program 2 when on.
ENGLISH 13 TROUBLESHOOTING 14 SPECIFICATIONS Make sure of the followings before you consider as any malfunctions : 1. Are all the connections correct? 2. Are all system components being operated correctly in accordance with the operating instructions? 3. Are the speakers and amplifier/receiver functioning correctly? If the tape deck still does not function properly, check the symptom against the list below. If the symptom does not correspond to the check list, please contact your DENON dealer.
ESPAÑOL 2 INTRODUCCIÓN Gracias por haber adquirido el reproductor de CD/MP3 componente de DENON. DENON se siente orgulloso de presentar este avanzado reproductor CD/MP3 para los aficionados y amantes de la música como una prueba más de la búsqueda sin obligaciones de DENON de lo último en calidad de sonido. El rendimiento de alta calidad y la fácil operación sin duda le proporcionarán muchas horas de deleite con una escucha excepcional.
ESPAÑOL • Normalmente aparece “ELAPSED” en el visualizador de la hora y se exhibe el tiempo transcurrido en ese momento. • Cuando se presiona este botón una vex, en el visualizador de la hora aparece “REMAIN” y se exhibe el tiempo restante de la pista actual. Cuando se presiona de nuevo, se exhibe el tiempo restante hasta el final del disco.
ESPAÑOL 2 Precauciones para la instalación • Si el DN-C615 se coloca serca de un amplificador, sintonizador u otros cmponenttes, se puede provocar ruido (zumbido inducido) o interferencia de latido (especialmente durante la ecepción de AM o FM). Si esto ocurre, separe el DN-C615 de los demás componentes o reoriente su posición. NOTA: • Use esta unidad en posición horizontal.
ESPAÑOL 6 FUNCIONES ESPECIALES DE REPRODUCCIÓN (1) Reproducción de una pista específica (Búsqueda directa) 1. Use los botones numéricos !3 junto con el botón +10 !4 para registrar el número de la pista deseada. • Por ejemplo, para reproducir la pista número 4, presione el botón . Para reproducir la pista número 12, presione primero el botón , y luego el botón . La reproducción comenzará desde la pista seleccionada.
ESPAÑOL (8) Edición del programa (Llamada) Cuando las pistas han sido programadas, pueden ser llamadas y mostradas en el visualizador de tiempo. 1. Cuando se pulsa el botón 6 o 7 !1 !2, se selecciona la pista programada. • La pista visualizada se puede borrar del programa al pulsar dos veces en ese momento el botón 0/CLEAR !3. Adicionalmente, si se pulsa un botón numérico !3, la pista correspondiente a ese número se inserta en el programa antes de la pista visualizada.
ESPAÑOL ✽ La visualización cambia de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón TITLE @1, durante la reproducción: Nombre del fichero (Se iluminará el indicador “FILE”.) Nombre del título (Se iluminará el indicador “TITLE”.) Nombre del artista (Se iluminará el indicador “ARTIST”.) [ Para seleccionar un fichero ] q Pulse el botón TITLE @1 para activar el indicador “FILE”. ✽ Esta operación es necesaria sólo cuando se ilumine el indicador carpeta “FOLDER”.
ESPAÑOL ✽ Cuando durante la reproducción se pulsa el botón TIME @0, se visualiza el número de la pista del tiempo de pista transcurrido. (El indicador “FOLDER” no se desactiva.) 8 EL DISCO COMPACTO Precauciones al manipular discos compactos 2 Repetición de todas las pistas 1. Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción continua. (Función de preajuste) 2. En el modo parada, pulse el botón TITLE @1 para activar el indicador “FILE”. 3. Pulse el botón de REPEAT !9.
ESPAÑOL 11 ANTES DE DESCONECTAR LA ALIMENTACION A LA Grabación externa sincronizada La grabación sincronizada puede utilizarse cuando el DN-C615 se utiliza en combinación con otro producto DENON (DN-780R, etc.). Cuando se pulsa el botón de reproducción del reproductor de CD, se emite una señal sincronizada para el inicio desde la clavija de sincronización externa (EXT. SYNC).
ESPAÑOL Tipo de función de preajuste Descripción Ajustado al salir de fábrica N°. Cable RC Configuración del cable RC. RC DENON 18 IR remoto Configuración del sensor de control remoto infrarrojo. IR ON 19 Modo de reproducción Configuración del modo de reproducción cuando se activa Play CONTINUE la alimentación. 20 Cascada Selección o no de sacar la señal de cascada. 21 Borrado de preajustes Ajuste para borrar preajustes y ajustarlos a los valores Ini. Preset iniciales.
ESPAÑOL 13 SINTOMAS QUE SUELEN CONFUNDIRES CON LAS AVERIAS 14 ESPECIFICACIONES Deben seguirse los sigulentes pasos antes de considerar como falla de funcionamiento. : 1. ¿Están funcionando correctamente los altoparlantes y los amplificadores? 2. ¿Se está operando correctamente el aparato de acuerdo con las instrucciones de operación? 3.
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in Japan 511 3969 004