DJ MIXER DN-X800 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACION MIC 1 2 3 PH1/LN1 PH2/LN3 PH3/LN5 4 GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING - 20 L CUE LINE7 R PGM - 20 0 10 MAIN MIC ON/OFF MIN MAX GAIN DIGITAL1 MIN LINE2 MAX GAIN DIGITAL2 LINE4 MIN MAX GAIN DIGITAL3 MIN LINE6 MAX GAIN DIGITAL4 LINE8 15 10 7 5 15 10 7 5 3 1 0 1 3 1 0 1 3 5 8 + 3 5 8 + PWR ZONE MASTER SUB WOOFER MIC POST CH FADER START -26dB +10dB
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PESONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA / SCHEMA DU PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL / OVERZICHT VAN VOORPANEEL / FRONTPANELEN 482 465 7 1 2 3 11 4 10 8 8 9 MIC 7 9 11 7 11 10 10 8 8 9 1 2 3 PH1/LN1 PH2/LN3 PH3/LN5 9 7 14 11 10 13 4 - 20 L CUE LINE7 R PGM - 20 0 ON
ENGLISH – TABLE OF CONTENTS – z x c v Main features ..................................................................4 Installation .......................................................................4 Part names and functions ...........................................4, 5 Connections.....................................................................6 b n m , 3 PART NAMES AND FUNCTIONS Fader start .......................................................................7 X-effect .................
ENGLISH @0 RESET switch #0 • Returns to initial settings when this switch is pressed. @1 • The Fader Start is executed by connecting the Expansion Jack of the RC of the DN-2100F and the DN-2600F, the item that is executed by Crossfader and Ch. fader are selected by the button in each Ch.. It is not possible to use when the RC is not connected. SAMP. buttons This function will start the Sampler of the DN-2600F by using Crossfader and Ch. fader are turned on/off.
ENGLISH NOTE: Always switch on your audio input sources such as CD players first, then your mixer, and finally any amplifiers. When turning off, always reverse this operation by turning off amplifiers, then your mixer, and then input units. 4 CONNECTIONS 4. Connect all stereo input sources. Then connect any effects into the stereo Effect, if used. Connect your Microphone(s) and monitor headphones. Make sure all faders are at “zero” and the unit is off. Take care to connect only one cable at a time.
ENGLISH 5 FADER START Channel Fader Start If the separately sold DN-1800F, DN-2100F and DN-2600F players are connected to CH-3 or CH-4, they can be started using the source input fader (Ch. fader) or Crossfader, as long as the 3.5 mm stereo mini cords have been connected. Crossfader Start Turn on the Ch. fader start switch. CH FADER START 1 ON CH3 Fader jack CH4 Fader jack Move the source input fader (Ch. fader) of CH-3 or Ch-4 control all the way to the bottom.
ENGLISH The indicator of H/S 1, 2 and SAMP. change automatically if Assign switches are changed to CH-1 or CH-2. 6 X-EFFECT If the separately sold DN-2100F and DN-2600F players are connected below, they can be started using the source input fader (Ch. fader) or Crossfader. The below function can be started using the source input fader (Ch. fader) or Crossfader by setting it with CD PLAYER. CROSS FADER START A 1 CH2 Input jack H/S BRAKE Lit X 2 3 OFF CH1 Input jack SAMP.
ENGLISH 7 REPLACING THE CROSSFADER The Crossfader may be removed without any disassembly of the DN-X800 itself, and may be performed while the unit is operating with no interruption of the audio signal. 1. Remove the two (2) outer screws attaching the crossfader assembly to the front panel. 2. Pull the Crossfader Assembly forward and unplug the ribbon from the connector on the panel board. 3. Install the replacement assembly by reversing the above instructions.
DEUTSCH – INHALT – z x c v Hauptmerkmale .............................................................10 Installation .....................................................................10 Bezeichnung der teile und deren funktionen ..........10, 11 Aerbindungen ................................................................12 b n m , 3 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN Fader-Start .....................................................................13 X-effekte (X-effect) ....................
DEUTSCH !9 EFFEKTSCHLEIFEN-Taste (MIKRO) (EFFECT LOOP MIC) @7 • Steuert die relativen Ausgangspegel von der summierten A- und B-Mischsignalen. Wenn der Crossfader ganz links steht, wird nur das AMischsignal über die Ausgänge gehört. Wenn Crossfader nach rechts bewegt wird, erhöht sich der Pegel des B-Mischsignales und der Pegel des AMischsignales wird schwächer. Wenn der Crossfader in der Mitte steht, werden gleiche Pegel der A- und BMischsignale zu den Ausgängen geleitet.
DEUTSCH HINWEIS: Schalten Sie immer zuerst Ihre Audio-Eingangsquellen, wie z. B. CD-Player, dann Ihren Mixer und zuletzt irgendwelche Verstärker ein. Verfahren Sie beim Ausschalten immer umgekehrt, indem Sie Ihre Verstärker, dann den Mixer und zuletzt die Eingangseinheiten abschalten. 4 VERBINDUNGEN 4. Schließen Sie alle Stereo-Eingangsquellen an. Schließen Sie dann jegliche Effekte am Stereo-Effekt an, wenn Sie solche benutzen. Schließen Sie Ihre Mikrofone und die MonitorKopfhörer an.
DEUTSCH 5 FADER -START Channel-Fader-Start Wenn ein separat gekaufter DN-1800F-, DN-2100F- und DN-2600F-Player an CH-3 oder CH-4 angeschlossen wird, können diese mit dem Quellen-Eingangsfader (Ch.-Fader) oder dem Crossfader gestartet werden, solange die 3,5 mm Stereo-Minikabel angeschlossen sind. 1 Schalten Sie Schalter für den Ch.Fader-Start ein. Crossfader-Start CH FADER START ON CH3-Faderbuchse Stellen Sie sicher, dass die Eingangsfader (Ch.
DEUTSCH Die Anzeigen von H/S 1, 2 und SAMP. ändern sich automatisch, wenn die Zuordnungsschalter auf CH-1 oder CH-2 umgeschaltet werden. 6 X-EFFEKTE (X-EFFECT) Wenn ein separat gekaufter DN-2100F und DN-2600F-Player (unten) angeschlossen wird, können diese mit dem QuellenEingangsfader (Ch.-Fader) oder Crossfader gestartet werden. Die Funktion unten kann mit dem Quellen-Eingangsfader (Ch.-Faderr) oder Crossfader durch die Einstellung mit CD-Player gestartet werden.
DEUTSCH 7 AUSBAU DES CROSSFADER Der Ausbau des Crossfaders kann ohne die Demontage des DN-X800 selbst erfolgen; dies kann ohne Unterbrechung des Audiosignals durchgeführt werden. 1. Entfernen Sie die zwei (2) äußeren Schrauben, mit denen die Crossfader-Baugruppe auf dem Bedienfeld montiert ist. 2. Ziehen Sie die Crossfader-Baugruppe nach vorne und ziehen Sie das Flachkabel von der Steckverbindung an der Steuerungskarte ab. 3. Montieren Sie die Austauschbaugruppe in umgekehrter Reihenfolge.
FRANÇAIS – TABLE DES MATIERES – z x c v Principales carcteristiques .............................................16 Installation .....................................................................16 Noms des pieces et fonctions ................................16, 17 Connexions....................................................................18 b n m , 3 NOMS DES PIECES ET FONCTIONS Demarrage du fader ......................................................19 X-effect .................................
FRANÇAIS !9 Touche EFFECT LOOP MIC @7 • Transfère le signal du micro principal par le processeur externe relié au connecteur EFFECT situé à l’arrière. • Lorsque la touche est enfoncée, l’indicateur orangé adjacent s’allume. (Lorsque le processeur n’est pas relié l’indicateur clignote.) REMARQUE: Lorsque les fonctions Effect Loop Main et Mic sont activées, le signal du micro est envoyé vers toutes les sorties sans tenir compte des réglages Main Mic et Post Mic.
FRANÇAIS REMARQUE: Lorsque vous allumez les sources d’entrée audio, veuillez toujours mettre sous tension les lecteurs de CD en premier, puis les mixeurs, et enfin les amplificateurs. Lors de la mise 4 CONNEXIONS 4. Branchez toutes les sources d’entrée stéréo. Puis branchez les effets sur stereo Effect, s’il y a lieu. Branchez le(s) microphone(s) et le casque de contrôle. Veillez à ce que tous les faders soit sur “zéro” et à ce que l’appareil soit hors tension.
FRANÇAIS 5 DEMARRAGE DU FADER Démarrage du Fader de Canal Si les lecteurs DN-1800F, DN-2100F, et DN-2600F (vendus séparément) sont connectés à CH.3 ou à CH.4, ils peuvent être mis en route à l’aide du fader d’entrée de source (CH. Fader) ou du Crossfader, à condition que les mini-cordons stéréo de 3.5 mm soient connectés. Démarrage du Crossfader Activez la touche Ch. Fader Start. CH FADER START 1 ON Prise Fader CH-3 Prise Fader CH-4 Faites descendre jusqu’en bas le fader d’entrée de source (Ch.
FRANÇAIS L’indicateur de H/S 1,2 et de SAMP change automatiquement si le commutateur Assign est déplacé sur CH-1ou CH-2. 6 X-EFFECT Si les lecteurs DN-2100F et DN-2600F (vendus séparément) sont connectés comme indiqué ci-dessous, ils peuvent être mis en marche en utilisant le fader d’entrée de source (Ch. Fader) ou le Crossfader. La fonction ci-dessous peut être mise en marche en utilisant le fader d’entrée de source (Ch. Fader) ou le Crossfader en effectuant un réglage sur CD PLAYER.
FRANÇAIS 7 CHANGER LE CROSSFADER Le Crossfader peut être retiré sans démonter le DN-X800, et peut être utilisé lorsque l’appareil est en marche sans interrompre le signal audio. 1. Retirez les deux (2) vis extérieures qui permettent de fixer le crossfader sur le panneau avant. 2. Tirez le Crossfader vers l’avant et débranchez le ruban du connecteur sur le tableau de contrôle. 3. Installez l’autre appareil en procédant de façon inverse.
ESPAÑOL – CONTENDIO – z x c v Functiones principales ...................................................22 Instalación......................................................................22 Nombres y funciones de partes ..............................22, 23 Conexiones....................................................................24 b n m , 3 NOMBRES Y FUNCIONES DE PARTES Fader start (comienzo con fader)...................................25 X-effect .................................................
ESPAÑOL !9 Botón EFFECT LOOP MIC (bucle de efectos de micrófono) @7 • Controla el nivel de salida relativo de las Mezclas A y B sumadas. Cuando el fader está a la izquierda, sólo se oirá la mezcla A por las salidas. A medida que el fader se mueve hacia la derecha, la Mezcla B aumenta y la mezcla A disminuye. Cuando el fader está en el centro, las Mezclas A y B son enviadas a las Salidas por igual. Todo a la derecha es sólo la Mezcla B en las Salidas.
ESPAÑOL 4 CONEXIONES 4. Conecte todas las fuentes de entrada estéreo. A continuación conecte la unidad de efectos en el Efecto estéreo, si se utiliza alguno. Conecte el micrófono(s) y los auriculares de monitorización.Asegúrese de que todos los mandos deslizantes se encuentran en la posición "cero" y de que la unidad está apagada. Procure conectar sólo un cable por vez. Preste atención a la posición R y L de los conectores, tanto en el DN-X800 como en el equipo externo.
ESPAÑOL 5 FADER START (comienzo con fader) Comienzo de Fader de Canal Si se conectan los reproductores DN-1800F, DN- 2100F y DN-2600F de venta aparte, a CH-3 o CH-4, pueden ponerse en marcha mediante el fader de entrada de fuente (CH, fader) o Crossfader, siempre que se hayan conectado cables estéreo mini de 3,5 mm. 1 Active el interruptor de comienzo de fader de canal.
ESPAÑOL El indicador de H/S 1,2 y SAMP cambia automáticamente si se cambian los interruptores de asignación a CH-1. CH-2. 6 X-EFFECT Si se conectan los reproductores DN-2100F y DN-2600F, de venta aparte, pueden ponerse en marcha con el fader de entrada de fuente (Fader de canal) o el Crossfader. La función que sigue a continuación puede iniciarse con el fader de entrada de fuente (Fader de Canal) o el Crossfader ajustando CD PLAYER (reproductor de CD).
ESPAÑOL 7 REMPLAZO DEL CROSSFADER El Crossfader puede extraerse sin tener que desmontar ninguna parte del DN-X800 mismo y puede llevarse a cabo mientras la unidad se encuentra en funcionamiento sin interrupción de la señal de audio. 1. Retire los (2) tornillos exteriores que fijan el conjunto del crossfader al panel frontal. 2. Tire del Conjunto de Crossfader hacia afuera y desenchufe el cable de cinta del conector de la placa del panel. 3.
NEDERLANDS – INHOUDSOPGAVE – z x c v Voornaamste kenmerken...............................................28 Installatie .......................................................................28 Benaming van onderdelen en functies....................28, 29 Aansluitingen .................................................................30 b n m , 3 BENAMING VAN ONDERDELEN EN FUNCTIES Fader start .....................................................................31 X-effects .............................
NEDERLANDS OPMERKING: Wanneer de Effect Loop Main en de microfoon zijn ingeschakeld, wordt het signaal van de microfoon uitgevoerd naar alle uitgangen, ongeacht de instelling van de Main Mic en de Post Mic. @0 @8 • Met deze functie kan de “vorm” van de crossfaderrespons worden aangepast van een zachte curve voor zachte en lange fades tot een steile pitch voor professionele cut & scratch-effecten. @9 HEADPHONE-uitgang • Hierop kan een 1/4” stereo-hoofdtelefoonstekker worden aangesloten.
NEDERLANDS 4 AANSLUITINGEN 4. Sluit alle stereo-ingangsbronnen aan. Sluit vervolgens eventuele effecten aan op de stereo-effectaansluiting, als u deze gebruikt. Sluit uw microfoon(s) en monitorhoofdtelefoon aan. Zorg dat alle faders op “nul” staan en dat dit toestel is uitgeschakeld. Sluit slechts één kabel tegelijk aan en let op dat u de linkse en rechtse aansluitingen niet verwisselt, zowel op de DN-X800 als op de externe apparatuur. Zie het onderstaande aansluitschema. 1.
NEDERLANDS 5 FADER-START Starten met de kanaalfader Als de los verkochte DN-1800F, DN-2100F en DN-2600F spelers worden aangesloten op CH-3 of CH-4, kunnen zij worden gestart met de broningang-fader (kanaalfader) of de crossfader, op voorwaarde dat de 3,5 mm stereo-minikabels zijn aangesloten. 1 Schakel de startschakelaar van de kanaalfader in.
NEDERLANDS De indicators van H/S 1, 2 en SAMP veranderen automatisch als de Assign-schakelaars worden veranderd in CH-1 of CH-2. 6 X-EFFECTS Als de los verkochte spelers DN-2100F en DN-2600F hieronder worden aangesloten, kunnen ze worden gestart met de broningangfader (kanaalfader) of de crossfader. De onderstaande functies kunnen worden gestart met de broningang-fader (kanaalfader) of de crossfader door hem in te stellen met CD PLAYER.
NEDERLANDS 7 VERVANGEN VAN DE CROSSFADER De crossfader kan worden verwijderd zonder dat hiervoor de DN-X800 zelf moet worden gedemonteerd. Dit kan gebeuren terwijl het toestel in werking is zonder onderbreking van het audiosignaal. 1. Verwijder de twee (2) buitenste schroeven waarmee de crossfader op het voorpaneel is bevestigd. 2. Trek de crossfader naar voor en trek de lintkabel uit de aansluiting op het paneel. 3. Ga in omgekeerde volgorde te werk om de vervangeenheid te installeren.
SVENSKA – INNEHÅLL – z x c v Huvudegenskaper..........................................................34 Installation .....................................................................34 Delarnas namn och funktioner ................................34, 35 Anslutningar...................................................................36 b n m , 3 DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Fader start .....................................................................37 X-effects ..................................
SVENSKA @0 • Återställer alla grundinställningarna. @1 #0 RESET-omkopplare mixerinställningar till • Faderstart är möjlig när anslutning har gjorts till Expansion-uttaget för fjärrkontroll på DN-2100F och DN-2600F. Den egenskap som aktiveras med Crossfader och Ch. Fader bestäms med respektive Ch-tangent. Funktionen kan inte användas om fjärrkontrollanslutningen på CD-spelaren inte har anslutits. SAMP.-tangenter Denna funktion startar samplern i DN-2600F via Crossfader eller CH.
SVENSKA 4 ANSLUTNINGAR 4. Anslut först alla stereoingångskällor. Anslut därefter eventuella signalbehandlare till stereo Effectanslutningarna. Anslut en eller flera mikrofoner samt ett par hörlurar för kontrollyssning. Se till att alla faderreglage står på “noll” och att mixern är avstängd. Anslut endast en kabel åt gången, och se till att höger (R) och vänster (L) kanaler ansluts rätt både på DN-X800 och den anslutna utrustningen.
SVENSKA 5 FADER START Channel Fader-start Om en av CD-spelarna DN-1800F, DN-2100F eller DN-2600F (säljs separat) ansluts till CH-3 eller CH-4, kan man starta avspelningen på spelaren via insignalfader (Ch. fader) eller Crossfader, men endast om spelaren har anslutits till mixern med en kabel med 3,5 mm stereominikontakter. 1 Slå på Ch. faderstartomkopplaren. Crossfader Start CH FADER START ON CH3 Fader-anslutning CH4 Fader-anslutning Dra insignalfader-reglaget (Ch.
SVENSKA H/S 1, 2- och SAMP.-indikatorerna ändrar automatiskt om Assign-omkopplarna kopplas om till CH-1 eller CH-2. 6 X-EFFECTS Om en av CD-spelarna DN-2100F eller DN-2600F (säljs separat) ansluts enligt nedan till, kan man starta avspelningen på spelaren via insignalfader (Ch. fader) eller Crossfader. Funktionen nedan kan startas via insignalfader (Ch. fader) eller Crossfader genom att ställa in den för CD PLAYER.
SVENSKA 7 CROSSFADER-BYTE Crossfadern kan tas bort utan att man behöver tas isär DN-X800. Detta kan göras även när mixern är i bruk utan att ljudsignalen påverkas. 1. Ta bort de två (2) yttre skruvarna som håller fast crossfader-enheten på frontpanelen. 2. Dra Crossfader-enheten framåt och koppla loss flatkabeln från anslutningen på panelen. 3. Sätt dit den nya enheten genom att följa anvisningarna ovan i omvänd ordning.
14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATOKU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111 Printed in Japan 511 3769 000