ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZ 2.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
A 1 2 9 3 8 7 6 4 5 B 0
Index Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical data Safety Notices Set-up / Wall holder First use Fitting / removing brush heads Operation Brushing one’s teeth Cleaning and care Travelling case Disposal Warranty and Service Importer 2 2 2 3 3 4 6 6 7 8 8 11 12 12 14 15 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application.
Appliance description 1 Brush head 2 Brush holder 3 Charging station 4 Wall holder 5 Charge indicator 6 Pulse LED (yellow) 7 Soft LED (green) 8 Clean LED (orange) 9 On / Off switch 0 Travelling case Technical data Power supply: Power consumption : Protection rating (Charging station): Protection class: Charging time: Protection type (Hand element): 100 - 240 V ˜, 50 - 60 Hz 2W IP X7 II / approx.
Safety Notices • Toothbrushes may be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge, provided that they are being supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Risk of electric shock! • Ensure that the power cable can never become wet or damp during operation. Route the power cable in such a way that it cannot become trapped or damaged in any other way.
Risk of injury! • Cleaning and user maintenance should not be performed by children unless they are under supervision. • Children must not play with the appliance. Attention! Damage to property! • To avoid damage to the appliance, do not allow it to become penetrated by liquids and do not submerge it in water. • Avoid penetration by foreign objects. • The electric toothbrush may only be recharged with the supplied charging station.
Set-up / Wall holder The charging station 3 may only be operated free-standing in dry rooms. In moist rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charging station 3 must be firmly fixed to the wall, to protect it from falling into water. • Pull the wall holder 4 downwards from underneath the charging station 3. • Using the screw openings of the wall holder 4, mark the spacing for the boreholes on the wall. Check to ensure that there is a mains power socket in close vicinity.
• Place the hand element on the charging station 3 so that it slides onto the spike in the base. • Allow the hand element to charge up for approx. 14 - 16 hours before using it for the first time. The charging indicator 5 on the front of the hand appliance glows red during the charging process. • Use the hand element repeatedly, and without charging the battery, until the performance is noticeably weaker or the toothbrush stops working and the charge indicator 5 blinks red.
Operation This toothbrush has 3 different performing levels: - “Clean”: normal speed level, orange Clean LED 8: For cleaning the teeth. - “Soft”: slow speed level, green Soft LED 7: For cleaning the teeth of people with sensitive gums. - “Pulse”: variable speed levels, yellow Pulse LED 6: For massaging the gums. • Press the on / off switch 9 once to switch the level “Clean” on. The Clean LED 8 glows. • Press once more to switch to the level “Soft”. The Soft LED 7 glows.
Notice This toothbrush has a 30 second interval timer, so that all four jaw quandrants can be cleaned equally. • Divide your jaw into four sections (quadrants): upper left, upper right, lower left and lower right. • Begin in one quadrant: Place the brush head 1 on your gums and move the brush upwards / downwards from the gums to over the crown of the tooth. Proceed in this manner on both the inside and the outside surfaces of the tooth. Start again from the gums for each individual tooth.
• After two minutes the toothbrush stops its operation briefly 4 times. This informs you that you have complied with the dental recommendation of two minutes cleaning. • Press the on / off switch 9 repeatedly until the toothbrush stops. • First take the toothbrush out of your mouth when it has stopped. • After use, clean the brush head 1 thoroughly under running water. • Remove the brush head 1 from the hand element.
Cleaning and care Warning: First remove the plug from the mains power socket before cleaning the charging station 3. There is a risk of receiving an electric shock! • NEVER open the housing of the charging station 3 or the toothbrush (Exception: removal of rechargeable battery for disposal)! They cannot be resealed in a water-tight manner. • Clean the charging station 3 only with a soft, lightly moistened cloth. Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces.
• Afterwards, clean the rear outlet openings: Let the water run over the handle from the rear, so that the outlet openings are free of contamination: • The brush holder 2 can be cleaned without problem with water and a little liquid soap. To do this, simply pull the brush holder 2 upwards out of the charging station 3. Travelling case Should you wish to take the toothbrush with you on a tour, you can pack both the hand element and two brush heads 1 in the travelling case 0.
Disposal of batteries / accumulators Used batteries / rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community / city district or at a retail store.The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries / cells when they are fully discharged.
Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
- 16 -
Spis treści Strona Wprowadzenie Użycie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzenia Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ustawianie / uchwyt naścienny Pierwsze użycie Zakładanie / zdejmowanie końcówki szczoteczki Obsługa Mycie zębów Czyszczenie i pielęgnacja Etui podróżne Usuwanie / wyrzucanie Gwarancja i serwis Importer 18 18 18 19 19 20 22 22 23 24 24 27 28 28 30 31 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przy
Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania.
Opis urządzenia 1 końcówka do szczoteczki 2 uchwyt szczoteczki 3 stacja do ładowania 4 uchwyt naścienny 5 wskaźnik stanu naładowania 6 dioda pracy „Pulse” (żółta) 7 dioda pracy „Soft” (zielona) 8 dioda pracy „Clean” (pomarańczowa) 9 włącznik / wyłącznik 0 etui podróżne Dane techniczne Zasilanie: Pobór mocy: Stopień ochrony (stacja ładowania): Klasa ochrony: Czas ładowania: Stopień ochrony (korpus szczoteczki): 100 - 240 V ˜, 50 - 60 Hz 2W IP X7 II / około 14–16 godzin (pierwsze ładowanie) IP X4 - 19 -
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Szczoteczki do zębów mogą być używane przez dzieci oraz osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i / lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
• Nigdy nie dotykać stacji ładowania, jeśli wpadnie ona do wody. Najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania! Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! • Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że pod odpowiednim nadzorem. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Ustawianie / uchwyt naścienny Stację ładowania 3 można kłaść swobodnie wyłącznie w suchych pomieszczeniach. W pomieszczeniach wilgotnych, w szczególności w pobliżu obecności wody (łazienka), stacja ładowania 3 musi być przymocowana na stałe, w celu ochrony przed przypadkowym wpadnięciem do wody. • Wyciągnij w dół uchwyt naścienny 4 ze stacji ładowania 3. • Wykonaj na ścianie dwa zaznaczenia przez otwory w uchwycie naściennym 4. Upewnij się, czy w pobliżu znajduje się gniazdko zasilania.
• Ustaw szczoteczkę na stację ładowania 3 w taki sposób, by weszła w trzpień na podstawie. • Przed pierwszym użyciem pozostaw korpus około 14–16 godzin w stacji, w celu naładowania akumulatorka. W czasie ładowania świeci się czerwona lampka kontrolna 5 z przodu w korpusie. • Używaj szczoteczki bez ładowania dotąd, aż jej moc wyraźnie spadnie lub szczoteczka zatrzyma się podczas pracy i zacznie migać czerwona lampka kontrolna 5. Dopiero wtedy naładuj akumulator szczoteczki przez 14–16.
Obsługa W szczoteczce są dostępne 3 różne stopnie mocy: - „Clean”: normalny stopień prędkości, pomarańczowa dioda „Clean” 8: Do szorowania zębów. - „Soft”: powolny stopień prędkości, zielona dioda „Soft” 7: Do szorowania zębów u osób z nadwrażliwością dziąseł. - „Pulse”: naprzemienny stopień prędkości, żółta dioda „Pulse” 6: Do masowania dziąseł. • Naciśnij jeden raz włącznik / wyłącznik 9, by włączyć stopień „Clean”. Zapala się dioda „Clean” 8. • Naciśnij ponownie, by włączyć stopień „Soft”.
Wskazówka W tej szczoteczce zainstalowano 30-sekundowy licznik z przerywaczem, pomagający równomiernie czyścić wszystkie cztery części szczęk. • Podziel szczęki na cztery części (kwadraty): górny lewy, górny prawy, dolny lewy i dolny prawy. • Rozpocznij mycie zębów w każdym kwadracie: Przyłóż końcówkę szczoteczki 1 do dziąseł i szoruj zęby zaczynając od dziąseł. W ten sposób wyszoruj wewnętrzną i zewnętrzną stronę zębów. Szoruj kolejno wszystkie zęby zaczynając zawsze od dziąsła.
• Po upływie dwóch minut szczoteczka 4 x na chwilę przerywa pracę. W tym momencie upływa zalecany przed stomatologów czas mycia zębów 2 minut. • Naciśnij włącznik / wyłącznik 9 tyle razy, aż szczoteczka do zębów wyłączy się. • Następnie wyjmij szczoteczkę z buzi. • Końcówki szczoteczki 1 po użyciu dokładnie wymyj pod bieżącą wodą. • Odłącz końcówkę szczoteczki 1 od korpusu. Końcówki szczoteczki 1 po użyciu dokładnie wymyj pod bieżącą wodą.
Czyszczenie i pielęgnacja Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do czyszczenia stacji do ładowania 3 wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! • Nigdy nie otwieraj obudowy stacji do ładowania 3 ani szczoteczki do zębów (Wyjątek: demontaż akumulatora w celu przeprowadzenia utylizacji)! Ponowne zamknięcie mogłoby nie zapewniać już wodoszczelności. • Stację do ładowania 3 czyść wyłącznie miękką, lekko zwilżoną szmatką.
• Następnie wyczyść tylne otwory wylotowe: Puść strumień wody od tyłu przez korpus szczoteczki, aż z otworów wylotowych zostaną usunięte wszystkie zabrudzenia. • Uchwyt szczoteczki 2 można łatwo wyczyścić wodą z mydłem. W tym celu można uchwyt na szczoteczkę 2 wyjąć bezpośrednio do góry ze stacji ładowania 3. Etui podróżne Do etui podróżnego 0 możesz schowwa´c szczoteczkę 1 do zębów oraz dwie ko´ncówki. Usuwanie / wyrzucanie Nie wyrzucaj urządzenia do śmieci z innymi odpadkami domowymi.
Usuwanie baterii / akumulatorów Baterii / akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii / akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie / akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie / akumulatorki należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
- 32 -
Karta zamówienia DAZ 2.4 B2 Zamawiana ilość Nazwa towaru Cena jednostkowa Zestaw 8 końcówek do szczoteczki DAZ 2.4 B2 23 PLN (maks. 3 zestawy Wartość w zamówieniu) Koszty związane z opłatą pocztową, obsługą, opakowaniem i wysłaniem.
W celu złożenia zamówienia należy: 1. W polu „Nadawca/Zamawiający“ proszę wpisać czytelnie drukowanymi literami swoje imię i nazwisko, adres i numer telefonu (w wypadku ewentualnych pytań). 2. Przelew: Należną kwotę do zapłaty prosimy przesłać na poniższe konto: Kompernass Handels GmbH KONTO: 36114011240000590893001001 BRE Bank SA 61-888 Poznań W tytule przelewu prosimy podać nazwę artykułu oraz imię i nazwisko z adresem zamieszkania.
Tartalomjegyzék Oldalszám Bevezető 36 Rendeltetésszerű használat 36 A csomag tartalma 36 A készülék leírása 37 Műszaki adatok 37 Biztonsági utasítás 38 Felállítás / Fali tartó 40 Az első használat 40 A fogkefefej felhelyezésre / levétele 41 Működtetés 42 Fogmosás 42 Tisztítás és ápolás 45 Védőtok 46 Ártalmatlanítás 46 Garancia és szerviz 48 Gyártja 48 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el.
Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
A készülék leírása 1 kefefej 2 kefetartó 3 töltő 4 fali tartó 5 töltéskijelző 6 Pulse-LED (sárga) 7 Soft-LED (zöld) 8 Clean-LED (narancssárga) 9 kapcsoló 0 védőtok Műszaki adatok Feszültségellátás: Teljesítményfelvétel: Védelem fajtája (töltő): Védettségi osztály: Töltési idő: 100 - 240 V ˜, 50 - 60 Hz 2W IP X7 II/ kb.
Biztonsági utasítás • A fogkefét gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megtanították őket a készülék biztonságos használatára és megértették az ezzel kapcsolatos veszélyeket. Áramütés veszélye! • Ügyeljen arra, hogy működés közben a hálózati kábel soha ne lehessen vizes vagy nedves.
Sérülésveszély! • Felügyelet nélküli gyerekek nem végezhetnek karbantartási és tisztítási munkát a készüléken. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Figyelem! Anyagi kár veszélye! • Vigyázzon, hogy ne kerüljön nedvesség a készülék belsejébe és ne merítse vízbe, ha el szeretné kerülni a készülék meghibásodását. • Kerülje az idegen testek behatolását! • Az elektromos fogkefét csak a csomagban található töltővel szabad feltölteni. Ellenkező esetben a készülék helyrehozhatatlanul károsodhat!.
Felállítás / Fali tartó A töltőt 3 csak száraz helyiségben szabadonállva szabad üzemeltetni. Nedves helyiségekben, különösen víz közelében (fürdőszoba) a töltőt 3 fixen be kell szerelni, nehogy véletlenül a vízbe essen. • Húzza ki lefelé a fali tartót 4 a töltőből 3. • Jelölje meg a falon a fali tartó 4 furatnyílásaival a furatok megfelelő helyét. Ügyeljen közben arra, hogy a közelben legyen elérhető konnektor. • Fúrás előtt győződjön meg arról, hogy a jelölés mögött nem húzódik-e meg áram- vagy vízvezeték.
• A kézi készüléket kb. 14 - 16 óráig töltse fel az első használat előtt. A kézi készülék elején lévő töltéskijelző 5 pirosan ég a töltés ideje alatt. • Ezután annyiszor használja a kézi készüléket, anélkül, hogy feltöltené, amíg a teljesítménye érezhetően alábbhagy vagy a fogkefe megáll használat közben és a töltéskijelző 5 pirosan villog. Csak ezután töltse fel a fogkefét 14-16 óráig. Ha a készülék fel van töltve, a töltéskijelző 5 zölden világít.
Működtetés A fogkefének 3 különböző teljesítményfokozata van: - „Clean“: normál sebességfokozat, narancssárga Clean-LED 8: A fogak tisztítására. - „Soft“: lassú sebességfokozat, zöld Soft-LED 7: A fogak tisztítására érzékeny fogíny esetén. - „Pulse“: váltakozó sebességfokozat, sárga Pulse-LED 6: A fogíny masszírozására. • Nyomja meg egyszer a be-/kikapcsoló 9 gombot, ha be szeretné kapcsolni a „Clean“ teljesítményfokozatot. A Clean-LED 8 világít.
Tudnivaló A fogkefe 30 másodperces intervallumú időzítővel rendelkezik, hogy mind a négy állkapocs felet egyenletesen tudja megtisztítani. • Képzeletben ossza fel az állkapcsát négy körcikkelyre: felső balra, felső jobbra, alsó balra és alsó jobbra. • Kezdje az első negyed cikkellyel: Helyezze a fogkefefejet 1 a fogínyre és a fogínytől kiindulva mozgassa a kefét a fogakon. Így mossa a fog belső és külső részét is. Minden egyes foghoz illessze a fogkefét újból a fogínyre.
• Annyiszor nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot 9, amíg a fogkefe meg nem áll. • Csak ekkor vegye ki a fogkefét a szájából. • Használatot követően a kefefejeket 1 alaposan tisztítsa meg folyó vízzel. • Vegye le a kefefejet 1 a kézi részről. Folyó vz alatt tisztítsa meg a kézi részen lévő hajtótengelyt, amire a kefefejet kell rádugni. A kézi részt tartsa úgy, hogy a víz fentről kicsepeghessen a hátsó nyílásokon. • Ezután tiszttsa meg a hátsó nyílásokat is.
Tisztítás és ápolás Figyelmeztetés: Húzza ki hálózati csatlakozódugót az aljzatból, mielőtt tisztítaná a töltőt 3. Ellenkező esetben áramütés veszélye állhat fenn! • Soha ne nyissa ki a töltő 3 vagy a fogkefe házát (Kivétel: az akkumulátor szétszerelése ártalmatlanításhoz)! Ezek nem zárhatóak vissza vízállóan. • A töltőt 3 csak puha, enyhén nedves kendővel tisztítsa. A tisztításhoz ne használjon tisztító- vagy oldószert. Ezek megsérthetik a készülék műanyag burkolatát.
• Ezután tiszttsa meg a hátsó nyílásokat is. Engedje rá a vizet hátulról a kézi részre, hogy a nyílásokon ne maradjon szennyeződés. • A kefetartót 2 minden további nélkül vízzel és kevés folyékony szappannal tisztíthatja. Ehhez húzza egyszerűen felfelé a kefetartót 2 a töltőből 3. Védőtok Ha rövid utazásra magával szeretné vinni a fogkefét, a kézi készüléket, valamint két kefefejet 1 be lehet tenni a védőtokba 0. Ártalmatlanítás A készüléket semmi esetre se dobja a rendes háztartási hulladékba.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
Megrendelőlap DAZ 2.4 B2 Rendelt mennyiség Termékmegnevezés Egységár Összesen 8 darabos kefefej készlet DAZ 2.4 B2 fogkeféhez 1.700 HUF HUF (legfeljebb 3 készlet megrendelésenként) Kezelési költség (kezelési díj, csomagolás és szállítás) 1.
Így rendelhet: 1. Írja be a nevét, címét és telefonszámát (ha esetlegesen kérdésünk merülne fel) nyomtatott betűkkel a „Feladó/Megrendelő“ rovatba. 2. Átutalás: Utalja át előre a teljes összeget az alábbi számlára: Citibank Rt. Számlaszám: 10800014-90000006-10481744 Átutaláskor adja meg az áru megnevezését,az Ön nevét és címét. Ezután a hiánytalanul kitöltött megrendelőlapot küldje a megadott címre: Hornos Kft. 2600 Vác Zrínyi utca 39. Kérjük a borítékra tegyen elegendõ bélyeget.
Kazalo vsebine Stran Uvod 52 Predvidena uporaba 52 Vsebina kompleta 52 Opis naprave 53 Tehnični podatki 53 Varnostni napotki 54 Postavitev / stensko držalo 56 Prva uporaba 56 Namestitev / odstranitev glave ščetke 57 Uporaba 58 Čiščenje zob 58 Čiščenje in nega 61 Potovalni etui 62 Odstranitev 62 Proizvajalec 64 Servis 64 Garancijski list 65 Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za navedena področja uporabe. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
Opis naprave 1 Glava ščetke 2 Držalo ščetke 3 Polnilna postaja 4 Stensko držalo 5 Indikator polnjenja 6 LED „Pulse“ (rumena) 7 LED „Soft“ (zelena) 8 LED „Clean“ (oranžna) 9 Stikalo za vklop / izklop 0 Potovalni etui Tehnični podatki Napajanje: Moč: Vrsta zaščite (polnilna postaja): Razred zaščite : Čas polnjenja: Vrsta zaščite (ročaj): 100 - 240 V ˜, 50 - 60 Hz 2W IP X7 II / ca.
Varnostni napotki • Otroci in osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko zobne ščetke uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Nevarnost električnega udara! • Pazite na to, da se električni kabel med delovanjem ne bi zmočil ali navlažil.
Nevarnost telesne poškodbe! • Otroci ne smejo naprave čistiti ali je vzdrževati v za uporabnike predvidenem obsegu, razen pod nadzorom. • Otroci se ne smejo igrati z napravo. Pozor! Materialna škoda! • Ne dovolite, da bi v napravo vdrle tekočine, in je ne potapljajte pod vodo, da preprečite poškodbe. • Preprečite vdor tujkov. • Električno zobno ščetko je dovoljeno polniti le s priloženo polnilno postajo.
Postavitev / stensko držalo Polnilno postajo 3 lahko prosto stoječe uporabljate samo v suhih prostorih. V vlažnih prostorih, zlasti v bližini vode (kopalnica), mora biti polnilna postaja 3 pritrjena, da ne bi po nesreči padla v vodo. • Povlecite stensko držalo 4 navzdol iz polnilne postaje 3. • Označite na steni skozi luknje v stenskem držalu 4 pravilno razdaljo med vrtinama. Pri tem pazite, da se na dosegu kabla nahaja omrežna vtičnica.
• Ročni aparat postavite na polnilno postajo 3, tako da ga nataknete na nastavek na podstavku. • Ročaj pred prvo uporabo polnite približno 14–16 ur. Indikator polnjenja 5 na sprednji strani ročaja med polnjenjem sveti rdeče. • Zobno ščetko brez polnjenja uporabljajte tako dolgo, dokler ne postane opazno šibkejša ali pa preneha delovati, indikator polnjenja 5 pa pri tem sveti rdeče. Potem zobno ščetko spet polnite okrog 14–16 ur. Ko je naprava napolnjena, indikator polnjenja 5 sveti zeleno.
Uporaba Ta zobna ščetka ima 3 različne stopnje delovanja: - „Clean“: normalna hitrost, oranžna „Clean“-LED 8: Za čiščenje zob. - „Soft“: počasna hitrost, zelena „Soft“-LED 7: Za čiščenje zob pri občutljivih dlesnih. - „Pulse“: izmenična hitrost, rumena „Pulse“-LED 6: Za masažo dlesni. • Enkrat pritisnite stikalo za vklop / izklop 9, da vklopite stopnjo delovanja „Clean“. LED za stopnjo „Clean“ 8 sveti. • Stikalo pritisnite še enkrat, da nastavite stopnjo delovanja „Soft“. LED za stopnjo „Soft“ 7 sveti.
Opomba Ta zobna ščetka ima časovnik za intervale 30 sekund, s pomoč-jo katerega lahko enakomerno očistite vsako četrtino čeljusti posebej. • Čeljusti razdelite na štiri dele (četrtine): zgoraj levo, zgoraj desno, spodaj levo in spodaj desno. • Začnite pri eni četrtini: Namestite glavo ščetke 1 na dlesen in ščetko od tam pomikajte čez zob. Tako očistite notranjo in zunanjo stran zoba. Ščetko položite na dlesni za vsak zob posebej. Ne pozabite še na zadnjo stran zadnjih kočnikov.
• Po dveh minutah zobna ščetka 4 x na kratko preneha delovati. V tem trenutku ste dosegli 2 minuti čiščenja zob, kot to priporočajo zobozdravniki. • Pritisnite na stikalo za vklop / izklop 9 tako pogosto, da se zobna ščetka zaustavi. • Šele nato jo vzemite iz ust. • Glave ščetke 1 po uporabi temeljito operite pod tekočo vodo. • Snemite glavo ščetke 1 z ročaja. Očistite pogonsko gred na ročaju, na katero se natakne glava ščetke, pod tekočo vodo.
Čiščenje in nega Opozorilo: Preden začnete čistiti polnilno postajo 3, potegnite omrežni vtič iz vtičnice. Obstaja nevarnost električnega udara! • Nikoli ne odpirajte ohišja polnilne postaje 3 ali zobne ščetke (Izjema: demontaža akumulatorske baterije pred odstranitvijo naprave)! Ohišja ni mogoče ponovno nepredušno zapreti. • Polnilno postajo 3 čistite samo z mehko, rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte čistil ali topil. Lahko bi poškodovala površino iz umetne snovi. • Snemite glavo ščetke 1 z ročaja.
• Potem očistite zadnje izstopne odprtine: Voda naj steče od zadaj čez ročaj, tako da izstopne odprtine niso umazane: • Držalo za ščetko 2 lahko brez težav čistite z vodo in z malce milnice. V ta namen držalo ščetke 2 preprosto potegnite navzgor in s polnilne postaje 3. Potovalni etui Če želite zobno ščetko vzeti s sabo na krajše potovanje, lahko njen ročaj ter dve glavi ščetke shranite v potovalnem etuiju 0. Odstranitev Naprave v nobenem primeru ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke.
Odstranitev baterij / akumulatorjev Baterij / akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije / akumulatorje oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini / četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije / akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije / akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, , da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 4.
- 66 -
Naročilnica DAZ 2.4 B2 Št. naročenih art. Opis artikla Posamična cena Set 8 glav ščetke zazobno ščetko DAZ 2.4 B2 5,50 € Skupni znesek (najv. 3 sete v enem naročilu) dodatno še stroški za poštnino, obdelavo, pakiranje in pošiljanje.
Tako lahko naročite: 1. V rubriko „Pošiljatelj/naročnik“ vnesite svoje ime, svoj naslov ter svojo telefonsko številko (za morebitna vprašanja) z velikimi tiskanimi črkami. 2. Nakazilo: Skupni znesek vnaprej nakažite na naslednji račun Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Banka: Postbank Dortmund AG Če nameravate plačati z bančnim nakazilom, na obrazcu za nakazilo pod točko za stroške označite polje „shared” (razdeljeni stroški).
Obsah Strana Úvod 70 Účel použití 70 Obsah dodávky 70 Popis přístroje 71 Technické údaje 71 Bezpečnostní pokyny 72 Podstavec / držák na zeď 74 První použití 74 Nasazení / sejmutí hlavy kartáčku 75 Obsluha 76 Čištění zubů 76 Čištění a údržba 79 Cestovní pouzdro 80 Likvidace 80 Záruka a servis 82 Dovozce 82 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Popis přístroje 1 Hlava kartáčku 2 Držák kartáčku 3 Dobíjecí stanice 4 Držák na stěnu 5 Ukazatel nabití 6 „Pulse“-dioda LED (žlutá) 7 „Soft“-dioda LED (zelená) 8 „Clean“-dioda LED (oranžová) 9 Spínač zap / vyp 0 Cestovní pouzdro Technické údaje Zdroj napětí: Příkon: Druh ochrany (nabíjecí jednotka): Třída ochrany: Doba nabíjení: Druh ochrany (ruční část): 100 - 240 V ˜, 50 - 60 Hz 2W IP X7 II / cca 14 - 16 hodin (první nabití) IP X4 - 71 -
Bezpečnostní pokyny • Děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí mohou používat tento kartáček na zuby pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Dbejte na to, aby se síťový kabel při provozu kartáčku nikdy nenamočil nebo nezvlhčil.
Nebezpečí zranění! • Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohledem dospělé osoby. • Děti si nesmí hrát s přístrojem. Pozor! Věcné škody! • Pro zabránění poškození přístroje zamezte vniknutí tekutin do přístroje. Přístroj neponořujte do vody. • Zamezte vniknutí cizích těles. • Elektrický zubní kartáček se smí nabíjet výhradně dodávanou nabíjecí stanicí.
Podstavec / držák na zeď Dobíjecí stanice 3 smí být provozována jako volně stojící pouze v suchých prostorách. Ve vlhkých prostorách, obzvláště v blízkosti vody (koupelna), musí být dobíjecí stanice 3 namontována napevno, a to z toho důvodu, aby byla chráněna před neúmyslným spadnutím do vody. • Držák na stěnu 4 vytáhněte z dobíjecí stanice 3 směrem dolů. • Na stěně si přes otvory na vrtání v držáku 4 označte správnou vzdálenost pro vrtné otvory.
• Ruční přístroj nasaďte na dobíjecí stanici 3 tak, aby sklouzl na trn na podstavci. • Než ruční přístroj poprvé použijete, nechejte nabíjet po dobu cca 14 - 16 hodin. Ukazatel nabití 5 vpředu na ručním přístroji svítí během nabíjení červeně. • Ruční přístroj poté používejte tak často bez nabíjení až do té doby, kdy výkon kartáčku citelně oslábne nebo se kartáček úplně zastaví a ukazatel nabití 5 začne červeně blikat. Teprve poté opět nabíjejte zubní kartáček po dobu 14 16 hodin.
Obsluha Tento kartáček na zuby má 3 různé výkonové stupně: - „Clean“: normální rychlostní stupeň, oranžová „Clean“-dioda LED 8: K čištění zubů. - „Soft“: pomalý rychlostní stupeň, zelená „Soft“-LED 7: K čištění zubů s citlivými dásněmi. - „Pulse“: střídavý rychlostní stupeň, žlutá „Pulse“-LED 6: K masáži dásní. • Stiskněte jednou zapínač / vypínač 9 pro zapnutí výkonového stupně „Clean“. Dioda pro stupeň „Clean“ 8 svítí. • Stiskněte ještě jednou pro nastavení výkonového stupně „Soft“.
Upozornĕní Tento zubní kartáček má časovač po intervalu v trvání 30 sekund, abyste mohli vyčistit všechny čtyři části chrupu stejnoměrně. • Rozdělte si svůj chrup na čtyři části: nahoře vlevo, nahoře vpravo, dole vlevo a dole vpravo. • Začněte s čištěním jedné části: Nasaďte hlavu kartáčku 1 na dásně a kartáček veďte směrem od dásně přes zub. Tento postup aplikujte jak na vnitřní straně, tak na vnější straně zubu. U každého zubu začínejte znovu na dásni. Nezapomeňte na zadní stranu zadních stoliček.
• Po 30 sekundách přeruší zubní kartáček 2 x krátce provoz, aby signalizoval, že se má nyní čistit již další ze čtyř oblastí chrupu. Stejnou technikou vyčistěte všechny čtyři části chrupu. • Po dvou minutách zastaví zubní kartáček 4 x krátce provoz. Poté jste tedy splnili doporučení zubních lékařů o čištění zubů v trvání 2 minut. • Tiskněte zapínač / vypínač 9 tak dlouho, až se zubní kartáček zastaví. • Teprve poté kartáček vyjměte z úst. • Po použití vyčistěte hlavu kartáčku 1 řádně pod tekoucí vodou.
Čištění a údržba Výstraha: Než začnete čistit dobíjecí stanici 3, vytáhněte ze zásuvky síťový kabel. Hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem! • Kryt dobíjecí stanice 3 nebo zubního kartáčku neotevírejte (Výjimka: vyjmutí akumulátoru za účelem likvidace)! Ztratili byste možnost jejich opětovného vodotěsného uzavření. • Dobíjecí stanici 3 čistěte pouze měkkým, lehce navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla. Ty mohou umělohmotné povrchy poškodit.
• Poté zadní otvory vyčistěte: Nechte odtékat vodu ze zadu po násadci tak, aby se z vyplavily veškeré nečistoty: • Držák kartáčků 2 můžete bez problémů čistit vodou a trochou mýdlové tekutiny. Za tímto účelem můžete jednoduše vytáhnout držák kartáčku 2 z nabíjecí stanice 3 směrem nahoru. Cestovní pouzdro Pokud si s sebou chcete vzít zubní kartáček na cesty, můžete uložit ruční část a dvě hlavy kartáčku 1 do cestovní pouzdra 0. Likvidace Přístroj rozhodně neodhazujte do domovního odpadu.
Likvidace baterií / akumulátorů Baterie / akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie / akumulátory odevzdat na sběrném místě v obci nebo městské čtvrti, kde bydlí. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie / akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie / akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. Veškerý obalový materiál nechte ekologicky zlikvidovat.
Záruka a servis Na toto zařízení poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. Zařízení bylo vyrobeno s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošlo výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Objednávkový list DAZ 2.4 B2 Objednávané množství Označení zboží Cena za kus Celková částka Sada 8 hlavic pro zubní kartáček DAZ 2.4 B2 143 CZK CZK (max. 3 sady na objednávku) plus náklady na zpracování, poštovné, manipulace, balné a zásilka. Celková částka: 170 CZK CZK Způsob platby: bankovní převod Místo, datum Podpis Objednejte si pohodlně na internetu: www.kompernass.
Objednávejte takto: 1. Do okénka „Odesílatel / Objednavatel“ zadejte hůl- kovým písmem Vaše jméno, adresu a telefonní číslo (pro případné otázky). 2. Předem převeďte celkovou sumu na naše konto. Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Číslo účtu: 10537274 Kód banky: 6200 Banka: Commerzbank Jako účel platby uveďte jméno a číslo produktu, Vaše jméno a bydliště.
Obsah Strana Úvod 86 Používanie primerané účelu 86 Obsah dodávky 86 Opis prístroja 87 Technické údaje 87 Bezpečnostné pokyny 88 Umiestnenie / nástenný držiak 90 Prvé použitie 90 Nasadenie a sňatie výmennej kefky 91 Ovládanie 92 Čistenie zubov 92 Čistenie a údržba 95 Cestovné puzdro 96 Likvidácia 96 Záruka a servis 98 Dovozca 98 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte si ho pre prípadné ďalšie použitie.
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené.
Opis prístroja 1 Výmenná hlavica (kefka) 2 Držiak kefiek 3 Nabíjačka 4 Nástenný držiak 5 Indikátor nabitia 6 Kontrolka LED - režim Pulse (žltá) 7 Kontrolka LED - režim Soft (zelená) 8 Kontrolka LED - režim Clean (oranžová) 9 Vypínač 0 Cestovné puzdro Technické údaje Napájanie: Spotreba: Druh ochrany (nabíjačka): Trieda ochrany : Doba nabíjania: Druh ochrany (ručný diel): 100 - 240 V ˜, 50 - 60 Hz 2W IP X7 II / asi 14 - 16 hodín (prvé nabíjanie) IP X4 - 87 -
Bezpečnostné pokyny • Zubné kefky môžu používať deti a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a / alebo znalosťami, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká. Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! • Dbajte na to, aby prívodný kábel počas prevádzky nebol nikdy mokrý ani vlhký. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zacviknúť alebo inak poškodiť.
Nebezpečenstvo poranenia! • Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem prípadov, ak sú pod dozorom. • Deti sa nesmú hrať s elektrickým spotrebičom. Pozor! Vecné škody! • Do prístroja nenechajte vniknúť žiadne tekutiny a neponárajte ho do vody, inak môže dôjsť k jeho poškodeniu. • Zabráňte vniknutiu cudzích telies. • Elektrická zubná kefka sa smie nabíjať len dodanou nabíjačkou.
Umiestnenie / nástenný držiak Nabíjačka 3 sa smie používať voľne stojaca len v suchých priestoroch. Vo vlhkých priestoroch, hlavne v blízkosti vody (kúpeľňa), musí byť nabíjačka 3 pevne namontovaná, aby bola chránená pred nechceným pádom do vody: • Vytiahnite nástenný držiak 4 nadol z nabíjačky 3. • Na stene označte cez otvory v nástennom držiaku 4 správne miesta na vyvŕtanie dier. Majte pritom na pamäti, že v blízkosti (v dosahu šnúry) by mala byť elektrická zásuvka.
• Postavte ručný diel na nabíjačku 3 tak, aby sa nasunula na tŕň v podstavci. • Nechajte ručný prístroj nabíjať asi 14 - 16 hodín predtým, než prístroj po prvýkrát použijete. Indikátor nabitia 5 vpredu na ručnom prístroji svieti počas nabíjania červeno. • Potom používajte ručný prístroj bez ďalšieho nabíjania dovtedy, kým nebude jeho výkon citeľne slabší alebo kým sa zubná kefka celkom nezastaví a indikátor nabitia 5 nebude blikať červeno. Až potom znova nabíjajte zubnú kefku asi 14 - 16 hodín.
Ovládanie Táto zubná kefka má 3 rôzne výkonové stupne: - „Clean“ (čistiaci režim): normálna rýchlosť, oranžová kontrolka LED Clean 8: Na čistenie zubov. - „Soft“ (mäkký režim): nízka rýchlosť, zelená kontrolka LED Soft 7: Na čistenie zubov pri citlivých ďasnách. - „Pulse“ (pulzný režim): striedavá rýchlosť, žltá kontrolka LED Pulse 6: Na masáž ďasien. • Raz stlačte vypínač 9, čím zapnete režim čistenia „Clean“. Rozsvieti sa kontrolka LED Clean 8. • Ďalším stlačením vypínača nastavíte mäkký režim „Soft“.
Upozornenie Táto zubná kefka má 30-sekundový intervalový časovač, aby ste si mohli všetky štyri kvadranty čeľustí vyčistiť rovnomerne. • Rozdeľte si čeľuste na štyri časti (kvadranty): vľavo hore, vpravo hore, vľavo dolu a vpravo dolu. • Začnite v jednom kvadrante: Nasaďte výmennú kefku 1 na ďasno a veďte ju po celom zube v smere od ďasna. Takto postupujte po vnútornej, ale aj po vonkajšej strane zuba. Pri každom zube začnite čistenie od ďasna. Nezabudnite na zadnú stranu posledných stoličiek.
• Po dvoch minútach sa zubná kefka štyrikrát nakrátko zastaví. Vtedy ste dosiahli zubnými lekármi odporúčanú dobu čistenia zubov dve minúty. • Stláčajte vypínač 9 dovtedy, kým sa zubná kefka nezastaví. • Až potom vyberte zubnú kefku 1 z úst. • Po použití dôkladne vyčistite výmenné kefky pod tečúcou vodou. • Dajte výmennú kefku 1 dolu z ručného dielu. Pod tečúcou vodou očistite hnací hriadeľ na ručnom dieli, na ktorý sa nasadzuje výmenná hlavica.
Čistenie a údržba Varovanie Pred čistením nabíjačky 3 najprv vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! • Nikdy neotvárajte teleso nabíjačky 3 ani zubnej kefky (Výnimka: vybratie akumulátora na likvidáciu)! Nedajú sa znova vodotesne uzavrieť. • Nabíjačku 3 čistite len mäkkou, mierne navlhčenou utierkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Tie môžu umelohmotné povrchy poškodiť. • Dajte výmennú kefku 1 dolu z ručného dielu.
• Potom vyčistite zadné výstupné otvory: Nechajte tiecť vodu zozadu cez ručný diel, až budú výstupné otvory bez nečistôt. • Držiak kefiek 2 môžete čistiť bez problémov vodou a trochou tekutého mydla. Na tento účel môžete držiak kefky 2 jednoducho vytiahnuť smerom nahor z nabíjačky 3. Cestovné puzdro Ak si chcete zobrať zubnú kefku so sebou na krátku cestu, môžete ručný diel a s ním aj dve výmenné kefky 1 vložiť do cestovného puzdra 0.
Likvidácia batérií / akumulátorov Batérie / akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie / akumulátory v zbernom stredisku v obci alebo mestskej štvrti, alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií / akumulátorov. Batérie / akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave. Pozor! Vecné škody! Ak demontujete akumulátor z prístroja, je prístroj poškodený a už ho nesmiete používať.
Záruka a servis Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne odskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie škody spôsobené prepravou,opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Objednávkový list DAZ 2.4 B2 Objednávané množstvo Názov tovaru Jednotková cena Celková čiastka Súprava 8 výmenných hlavíc (kefiek) k zubnej kefke DAZ 2.4 B2 5,50 € € (max. 3 súpravy v jednej objednávke) vrát.
Tak si objednáte: 1. Pod „Odosielateľ / Objednávajúci uveďte svoje meno, adresu a telefónne číslo (pre prípadné otázky) paličkovým písmom. 2. Bankový prevod: Preveďte celkovú sumu vopred na nasledujúci účet Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Banka: Postbank Dortmund AG Pri bankovom prevode uveďte ako účel použitia objednanú položku, svoje meno a bydlisko. Potom zašlite kompletne vyplnenú objednávaciu kartu v obálke na našu nižšie uvedenú poštovú adresu.
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Aufstellen / Wandhalter Erste Verwendung Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Bedienen Zähne putzen Reinigung und Pflege Reiseetui Entsorgen Garantie und Service Importeur 102 102 102 103 103 104 106 106 107 108 108 111 112 112 114 115 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Gerätebeschreibung 1 Bürstenkopf 2 Bürstenhalter 3 Ladestation 4 Wandhalter 5 Ladeanzeige 6 „Pulse“-LED (gelb) 7 „Soft“-LED (grün) 8 „Clean“-LED (orange) 9 Ein-/Ausschalter 0 Reiseetui Technische Daten Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Schutzart (Ladestation): Schutzklasse: Ladezeit: 100 - 240 V ˜, 50 - 60 Hz 2W IP X7 II / ca.
Sicherheitshinweise • Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Gefahr eines elektrischen Schlages! • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht werden kann.
Verletzungsgefahr! • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Achtung! Sachschaden! • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden. • Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern. • Die elektrische Zahnbürste darf nur mit der gelieferten Ladestation geladen werden.
Aufstellen / Wandhalter Die Ladestation 3 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 3 fest montiert sein, um vor versehentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein. • Ziehen Sie den Wandhalter 4 nach unten aus der Ladestation 3 heraus. • Markieren Sie an der Wand durch die Bohröffnungen des Wandhalters 4 den korrekten Abstand für die Bohrlöcher.
• Stellen Sie das Handgerät so auf die Ladestation 3, dass es auf den Dorn am Sockel gleitet. • Lassen Sie das Handgerät ca. 14 - 16 Stunden aufladen, bevor Sie es erstmals verwenden. Die Ladeanzeige 5 vorne am Handgerät leuchtet rot während des Aufladens. • Benutzen Sie dann das Handgerät so oft, ohne es aufzuladen, bis die Leistung spürbar schwächer wird oder die Zahnbürste den Betrieb stoppt und die Ladeanzeige 5 rot blinkt. Laden Sie die Zahnbürste erst dann wieder für 14 16 Stunden auf.
Bedienen Diese Zahnbürste hat 3 verschiedene Leistungsstufen: - „Clean“: normale Geschwindigkeitsstufe, orange „Clean“LED 8: Zur Reinigung der Zähne. - „Soft“: langsame Geschwindigkeitsstufe, grüne „Soft“- LED 7: Zur Reinigung der Zähne bei empfindlichem Zahnfleisch. - „Pulse“: abwechselnde Geschwindigkeitsstufe, gelbe „Pulse“LED 6: Zur Massage des Zahnfleisches. • Drücken Sie einmal den Ein-/Ausschalter 9, um die Leistungsstufe „Clean“ einzuschalten. Die „Clean“-LED 8 leuchtet.
Hinweis Diese Zahnbürste hat einen 30-Sekunden-Intervall-Timer, damit Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig reinigen können. • Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Quadranten): oben links, oben rechts, unten links und unten rechts. • Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfleisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfleisch ausgehend über den Zahn. Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit der Außenseite des Zahnes.
• Nach zwei Minuten stoppt die Zahnbürste den Betrieb 4 x kurz. Dann sind Sie der zahnärztlichen Empfehlung von 2 Minuten Zähneputzen gerecht geworden. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 9 so oft, bis die Zahnbürste stoppt. • Nehmen Sie erst dann die Zahnbürste aus dem Mund. • Säubern Sie den Bürstenkopf 1 nach Gebrauch gründlich unter fließendem Wasser. • Nehmen Sie den Bürstenkopf 1 vom Handgerät ab. Reinigen Sie die Antriebswelle am Handgerät, auf die der Bürstenkopf gesteckt wird, unter fließendem Wasser.
Reinigung und Pflege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation 3 reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 3 oder der Zahnbürste (Ausnahme: Ausbau des Akkus zur Entsorgung)! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden. • Reinigen Sie die Ladestation 3 nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
• Reinigen Sie danach die hinteren Austrittsöffnungen: Lassen Sie das Wasser von hinten über das Handgerät laufen, so dass die Austrittsöffnungen frei von Verschmutzungen sind: • Den Bürstenhalter 2 können Sie problemlos mit Wasser und etwas Seifenflüssigkeit reinigen. Hierzu können Sie den Bürstenhalter 2 einfach nach oben aus der Ladestation 3 herausziehen. Reiseetui Wenn Sie die Zahnbürste auf eine kurze Reise mitnehmen wollen, können Sie das Handgerät, sowie zwei Bürstenköpfe 1 im Reiseetui 0 verstauen.
Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 42776 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 42776 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 42776 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
- 116 -
Bestellkarte DAZ 2.4 B2 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzelpreis 8er-Set Zahnbürstenköpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 B2 5,50 € (max. 3 Sets pro Gesamtbetrag Bestellung) zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand. € 5,50 € Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung Ort, Datum Unterschrift Bestellen Sie bequem per Internet: www.kompernass.
So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Kontonummer 0799 566 462 Bankleitzahl 440 100 46 Postbank Dortmund Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
Bestellkarte DAZ 2.4 B2 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzelpreis 8er-Set Zahnbürstenköpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 B2 5,50 € (max. 3 Sets pro Gesamtbetrag Bestellung) zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € 6,50 € € Zahlungsweise: Überweisung Ort, Datum Unterschrift Bestellen Sie bequem per Internet: www.kompernass.
So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
Bestellkarte DAZ 2.4 B2 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzelpreis 8er-Set Zahnbürstenköpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 B2 5,50 € (max. 3 Sets pro Gesamtbetrag Bestellung) zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand.
So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Überweisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen Lasten.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2013 · Ident.-No.: DAZ2.