new ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE DRZ 3.0 A1 ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE Mode d‘emploi SPAZZOLINO ELETTRICO Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: DRZ3.0A1-11/09-V2 CV_DRZ30A1_46741_LB1.indd 1-3 ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL Gebruiksaanwijzing 04.03.
DRZ 3.0 A1 1 5 2 3 4 CV_DRZ30A1_46741_LB1.indd 4-6 04.03.
Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Erste Verwendung Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Zähne putzen Reinigung und Pflege Wechseln der Batterien Entsorgen Garantie und Service Importeur 2 2 3 3 3 3 4 4 5 5 6 7 7 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- LB1.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist vorgesehen zur persönlichen Zahnpflege im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpflege. Sicherheitshinweise • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden. • Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.
Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. Handteil 4 Bürstenköpfe 2 Batterien 1 Schutzkappe Bestellkarte Bedienungsanleitung Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien vom Gerät.
Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Zum Abnehmen des Bürstenkopfes 1, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann nach oben ab. Zum Aufsetzen des Bürstenkopfes 1 setzen Sie ihn leicht versetzt auf das Handteil 2 auf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Der Bürstenkopf 1 muss beim Aufsetzen einrasten. Verwenden Sie nur Original-Bürstenköpfe, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfleisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfleisch ausgehend über den Zahn. Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit der Außenseite des Zahnes. Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfleisch an. Vergessen Sie die Rückseite des hinteren Backenzahnes nicht. Um die Kauflächen zu reinigen, führen Sie die rotierende Bürste mit leichtem Druck über die Kauflächen.
• Legen Sie zwei neue Batterien des Typs AA/LR6 1,5 V ein. Verwenden Sie immer Batterien des gleichen Typs und niemals eine frische und eine alte Batterie zusammen. • Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte Polarität. Diese ist auf den beiden Kontakten im Inneren des Batteriefaches angegeben. • Stecken Sie den Batteriefachdeckel 4 wieder auf, so dass er fühlbar einrastet und fest verschlossen ist. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
-8- LB1.indb Abs1:8 08.04.
Sommaire Page Utilisation conforme Consignes de sécurité Accessoires fournis Caractéristiques techniques Description de l'appareil Première utilisation Installation/enlèvement de la brossette Brossage des dents Nettoyage et entretien Remplacement des piles Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur 10 10 11 11 11 11 12 12 13 14 14 15 15 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
Utilisation conforme Cet appareil est destiné aux soins dentaires personnels dans le cadre domestique. Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale, industrielle ou médicale ni pour les soins aux animaux. Consignes de sécurité • Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l'appareil et ne le plongez pas sous l'eau, pour éviter tous dommages. • Evitez toute pénétration de corps étrangers. • Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles.
Accessoires fournis Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et qu'il n'est pas endommagé. Corps 4 brossettes 2 piles 1 capuchon de protection Carte de commande Mode d'emploi Retirez tous les matériaux d'emballage et films de l'appareil.
Installation/enlèvement de la brossette Pour retirer la brossette 1, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-la par le haut. Pour installer en place la brossette, 1 posez-la de manière légèrement décalée sur le corps 2 et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La brossette 1 doit s'encliqueter lorsqu'elle est replacée. Utiliser exclusivement des brossettes d'origine, pour éviter d'endommager l'appareil.
• Subdivisez votre mâchoire en quatre sections (quadrants) : en haut à gauche, en haut à droite, en bas à gauche et en bas à droite. • Commencez par un quadrant : Posez la brossette 1 sur la gencive et déplacez-la sur la dent en partant de la gencive. Procédez de cette manière avec l'intérieur ainsi que l'extérieur de la dent. Pour chaque dent, recommencez à nouveau au niveau de la gencive. N'oubliez pas l'arrière de l'arrière-molaire.
Avertissement face à des dommages sur l'appareil ! Pour supprimer des restes séchés de dentifrice sur le corps de l'appareil 2, n'utilisez pas d'objets pointus, pour éviter tout endommagement du joint et ainsi de l'appareil. Remplacement des piles Lorsque les mouvements de la brosse à dents s'atténuent sensiblement, c'est le signe que les piles doivent être remplacées. • Ouvrez le compartiment à piles, en tirant le couvercle du compartiment à piles 4 vers le bas et en retirant les piles vides.
Garantie et service après-vente Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
- 16 - LB1.indb Abs1:16 08.04.
Indice Pagina Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dotazione Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Primo impiego Montaggio/rimozione della testina Pulizia dei denti Pulizia e cura Sostituzione delle pile Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore 18 18 19 19 19 19 20 20 21 21 22 23 23 Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima del primo impiego e conservarlo per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. - 17 - LB1.
Uso conforme Questo apparecchio è previsto per la cura personale dei denti in ambiente domestico privato. Non è destinato all'uso in settori commerciali, industriali o medici e alla cura degli animali. Avvertenze di sicurezza • Impedire la penetrazione di liquidi nell'apparecchio e non immergerlo in acqua, per evitare danni. • Evitare la penetrazione di corpi estranei. • In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
Dotazione Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e la presenza di eventuali danni visibili. Impugnatura 4 testine 2 pile 1 calotta di protezione Scheda di ordinazione Istruzioni per l'uso Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pellicole dall'apparecchio.
Montaggio/rimozione della testina Per rimuovere la testina 1, ruotarla in senso orario ed estrarla verso l'alto. Per applicare la testina 1, posizionarla leggermente spostata sull'impugnaatura 2 e girarla verso sinistra. La testina 1 deve bloccarsi una volta inserita. Utilizzare solo testine originali, per evitare danni all'apparecchio. (Per le testine di ricambio v.
• Cominciare da uno dei quattro quadranti: Appoggiare la testina dello spazzolino 1 sulle gengive e far passare lo spazzolino lungo il dente partendo dalla gengiva. Procedere analogamente con l'interno e l'esterno dei denti. Ricollocare lo spazzolino sulla gengiva per ogni dente. Non dimenticare il retro dei molari posteriori. Per pulire le superfici di masticazione, poggiare su di esse lo spazzolino rotante con una leggera pressione.
• Inserire due nuove pile di tipo AA/LR6 1,5 V. Utilizzare sempre pile dello stesso tipo, e non utilizzare mai contemporaneamente pile nuove e vecchie. • Nell'inserimento, rispettare la corretta polarità. Essa è indicata su entrambi i contatti all'interno del vano pile. • Reinserire il coperchio del vano pile 4 in modo da bloccarlo sensibilmente e chiuderlo saldamente. Smaltimento Non gettare assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia mettersi in comunicazione telefonica con il centro di assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
- 24 - LB1.indb Abs1:24 08.04.
Inhoudsopgave Pagina Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket Technische gegevens Apparaatbeschrijving Eerste gebruik Borstelkop opzetten / afnemen Tanden poetsen Reiniging en onderhoud De batterijen vervangen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur 26 26 27 27 27 27 28 28 29 29 30 31 31 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor het toekomstige gebruik.
Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is bestemd voor de persoonlijke tandverzorging in de huiselijke omgeving. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige, industriële of medische omgevingen en ook niet voor dierverzorging. Veiligheidsvoorschriften • Laat geen vloeistoffen het apparaat binnendringen en dompel het niet onder in water, om beschadigingen te vermijden. • Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen.
Inhoud van het pakket Controleer vóór ingebruikname de inhoud van de verpakking op volledigheid en eventuele zichtbare beschadigingen. Handgedeelte 4 borstelkoppen 2 batterijen 1 beschermkapje Bestelkaart Gebruiksaanwijzing Verwijder alle verpakkingsmaterialen en folies van het apparaat.
Borstelkop opzetten / afnemen Om de borstelkop 1 af te nemen, draait u hem met de wijzers van de klok mee en dan trekt u hem naar boven eraf. Om de borstelkop 1 op te zetten, zet u deze licht verzet op het handgedeelte 2 en draait u hem tegen de wijzers van de klok in. De borstelkop 1 moet bij het erop zetten vast komen te zitten. Gebruik alleen originele borstelkoppen om schade aan het apparaat te voorkomen. (Zie de bestelkaart voor vervangende borstelkoppen.
• Begin in één kwadrant: Houd de borstelkop 1 tegen het tandvlees en beweeg de borstel vanaf het tandvlees over de tand. Ga zo te werk met de binnenzijde, evenals met de buitenzijde van de tand. Plaats de borstel voor elke tand opnieuw op het tandvlees. Vergeet de achterzijde van de achterste kies niet. Om de kauwvlakken schoon te maken, beweegt u de roterende borstel met lichte druk over de kauwvlakken.
• Plaats twee nieuwe batterijen van het type AA/LR6 1,5 V. Gebruik altijd batterijen van hetzelfde type en nooit een nieuwe en een oude batterij tezamen. • Let bij het plaatsen op de juiste polariteit. Deze is aangegeven op de beide contacten aan de binnenkant van het batterijvak. • Steek de klep van het batterijvak 4 er weer op, zodat hij voelbaar vastklikt en goed gesloten is. Milieurichtlijnen In geen geval het apparaat bij het gewone huisvuil doen.
Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.