EN English Manual Overview 1: Retractable string 2: “< “ Key:previous song 3: “>” key next song 4: led indicator a)Charging Led indicator Red led is on Red led is off b)In use Led indicator Red and blue led blink alternately Blue led blinks every 3 seconds Blue led gradually turns on and off Status of the headset Charging Finished charging Status of the headset Pairing Non-conversation Conversation 5: “ ”Multifunction button(MFB):answer,end reject call,pause and play 6: “-“ key, short or long press volu
EN EN Remark:make sure your device has Bluetooth function Answer Calling Switch on the headset and make sure in the well connection with mobile phone. here are the table for operation.
EN EN Re-connecting to Bluetooth device A) Automatic connecting Every time the headset is switched on ,it will connect to the nearest,and the last connected device automatically . When the headset is in standby mode and doesn’t connect to any device, short press MFB button ,it will connect to last connected device automatically.
HR HR Hrvatski Priručnik Pregled 1: povlačenje niz 2: "<" Ključ: prethodna pjesma 3: ">" ključ sljedeća pjesma 4: LED indikator a)Punjenje Led indikator Crvena svijetlo je upaljeno Crvena svijetlo je isključeno b)U uporabi Led indikator Crvena i plava trepte naizmjenice Plava zatreperi svakih 3 sekunde Plava se postupno pali i gasi Status slušalice Punjenje Završeno Punjenje Status slušalice Uparivanje Nema razgovora Razgovor Kako koristiti 5: " " višenamjenski gumb (MFB): odgovori, završi ili odbij p
HR HR Nakon upozorenja unesite šifru "0000" ukoliko je potrebna. Pritisnite "Spoji" Ukolik ste se uspješno spojili, crveno svjetlo dva puta brzo zatreperi, zatim se zeleno svjetlo pali svake 4 sekunde.
HR HR Uvoznik: TEHNOCENTAR d.o.o. Prilaz Ivana Visina 7 10020 Zagreb Hrvatska UPOZORENJE Pročitajte sigurnosne upute prije promjene glasnoće Sigurnosno korištenje ovisi o izloženosti vremenu i razini glasnoće. Jačini zvuka od 80 dB(A) treba biti ograničena do maksimalno 40 sati/tjedan. Jačini zvuka od 89 dB(A) treba biti ograničena do maksimalno 5 sati/tjedan.
DK DK Dansk Manual Oversigt 1: Justerbar bøjle 2: Knappen “ < “: foregående musikfil 3: Knappen “ > ”: næste musikfil 4: LED indikator a) Opladning LED indikator Rød LED er tændt Rød LED er slukket b) I brug LED indikator Rød og blå LED blinker på skift Blå LED blinker hvert 3.
DK DK [column 2] Bemærk: Kontrollér, at den enhed, du vil parre med, har Bluetooth funktion. Sådan besvares et opkald Tænd headsettet og sørg for, at det er parret med din mobiltelefon. Betjeningen foretages som beskrevet i tabellen herunder.
DK NL komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
NL NL twee keer snel, vervolgens licht de groene LED elke 4 seconden op. Opmerking: Controleer of uw mobiele telefoon Bluetooth-functionaliteit heeft Een gesprek beantwoorden Zet de hoofdtelefoon aan en zorg ervoor dat het een goede verbinding met mobiele telefoon heeft. Hier is de lijst voor bediening. Functie Hoe te gebruiken Naar muziek luisteren A.
NL NL Uw hoofdtelefoon opladen Steek de USB-oplaadkabel in de USB-poort van de PC. Sluit de oplaadkabel aan op de oplaadpoort van de hoofdtelefoon. Als de rode LED brandt, dan wordt de hoofdtelefoon opgeladen. Als de rode LED uit is, dan is de hoofdtelefoon volledig opgeladen.
FI FI Suomenkielinen käyttöopas Yleiskatsaus 1. Jatko-osa 2. <-näppäin: Edellinen kappale 3. >-näppäin: Seuraava kappale 4. LED-merkkivalo a) Lataaminen LED-merkkivalo Kuulokkeiden tila Punainen LED-merkkivalo palaa Lataaminen Punainen LED-merkkivalo ei pala Lopeta lataus b) Käyttö LED-merkkivalo Punainen ja sininen LED vilkkuvat vuorotellen Sininen LED vilkkuu joka 3. sekunti Sininen LED kytkeytyy päälle ja pois päältä vähitellen Kuulokkeiden tila Parittaminen Ei keskustelua Keskustelu 5.
FI FI Huomautus: varmista, että laitteessa on Bluetooth-toiminto Puheluun vastaaminen Kytke kuulokkeet ja varmista, että niiden yhteys matkapuhelimeen on hyvä. Alla toimintotaulukko.
FI DE Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla.
DE DE Nach der erfolgreichen Verbindung blinkt die rote LED am Headset zweimal kurz hintereinander, und danach blinkt die grüne LED aller 4 Sekunden. Hinweis: Ihr Gerät muss Bluetooth unterstützen Anruf beantworten Bedienungshinweise Musik hören A.
DE Schließen Sie das Ladekabel am Ladeanschluss des Headsets an. Das Headset wird geladen, wenn die rote Anzeige leuchtet. Wenn die rote Anzeige ausgeht, ist das Headset vollständig geladen. Erneute Verbindung mit Bluetooth-Gerät A) Automatisch verbinden Bei jedem Einschalten des Headsets verbindet es sich automatisch mit dem letzten Gerät in der Nähe.
PL PL Podręcznik w języku polskim Przegląd 1. Ściągacz 2. klawisz “<”: Poprzedni utwór 3. klawisz “>”: Następny utwór 4. Wskaźnik LED a) Ładowanie Wskaźnik LED Czerwony LED jest włączony Czerwony LED jest wyłączony b) Używany Wskaźnik LED Status zestawu słuchawkowego Ładowanie Koniec ładowania Czerwony i niebieski LED migoczą przemiennie Niebieski LED migocze raz na 3 sekundy Niebieski LED stopniowo włącza się i wyłącza Status zestawu słuchawkowego Parowanie Bez rozmowy Rozmowa 5.
PL pomyślnym podłączeniu czerwony LED zestawu słuchawkowego migocze dwa razy a następnie zielony co 4 sekundy. Proszę się upewnić, że posiadany telefon komórkowy ma funkcję Bluetooth Odebranie połączenia Włączyć zestaw słuchawkowy i upewnić się, że jest dobrze połączony z telefonem komórkowym. Poniżej znajduje sie tabela działań.
PL PT Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzeniami elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej.
PT PT premir "ligar", quando ligar com sucesso, o LED vermelho dos auscultadores pisca rapidamente duas vezes, depois o led verde começa a piscar em cada 4 segundos. Observação: assegurar que o seu dispositivo tem função Bluetooth Atender chamada Como usar Ouvir música A.
PT PT Carregar os auscultadores Introduzir o cabo de carregamento USB na porta USB do PC. Ligar o cabo de carregamento com a porta de carregamento do auscultador. Quando a luz vermelha acender, o auscultador está a carregar. Quando a luz vermelha apagar, os auscultadores estão totalmente carregados.
ES ES Manual en español Vista general 1. Cadena retráctil 2. < tecla: Canción anterior 3. > tecla: Canción siguiente 4. Indicador LED a) Carga Indicador LED El LED rojo está encendido El LED rojo está apagado b) En uso Indicador LED Estado del auricular Carga Finalizar la carga El LED rojo y blanco parpadean de forma alternativa El LED azul parpadea cada 3 segundos El LED azul se enciende y apaga de forma gradual Estado del auricular Emparejamiento Sin conversación Conversación 5.
ES “conectar”; cuando se haya conectado con éxito, el LED rojo del auricular parpadea dos veces rápidamente y posteriormente la iluminación del LED verde se ilumina cada 4 segundos. Comentario: asegúrese de que su dispositivo dispone de la función Bluetooth Responder a una llamada Encienda el auricular y asegúrese que está bien conectado al teléfono móvil. Aquí se presenta la tabla para su funcionamiento.
ES ES ADVERTENCIA Lea las instrucciones de seguridad antes de Realizar Cambios en el Volumen Un uso seguro depende del tiempo de exposición y de los niveles de volumen. Con un volumen a 80 dB (A), el tiempo de exposición debería limitarse a 40 horas/ semana. A 89 dB (A) la exposición no debería exceder 5 horas/semana.
SE SE Svensk handbok Översikt 1. Justerbar bygel 2. "<"-knapp: Föregående låt 3. ">"-knapp: Nästa låt 4. LED-indikator a) Laddning LED-indikator Röd LED-lampa är tänd Röd LED-lampa är släckt b) Används LED-indikator Status för headsetet Laddning Avsluta laddning Röd och blå LED-lampa blinkar växelvis Blå LED-lampa blinkar var 3:e sekund Blå LED-lampa sätts på och stängs av gradvis Status för headsetet Ihopkoppling Icke-samtal Samtal Bruksanvisning 5.
SE Anmärkning: se till att din enhet har Bluetooth-funktion Svara på uppringning Slå på headsetet och kontrollera att anslutningen med mobiltelefonen är bra. Här är tabellen för användning.
SE Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan).