INSTRUCTION MANUAL DENVER BTH-205WHITEMK2 facebook.
contents English 03 Danish 06 Dutch 09 Finnish 12 French 15 German 18 Italian 21 Norwegian 24 Polish 27 Portuguese 30 Spanish 33 Swedish 36
ENG Congratulations with your new Bluetooth headset. Please read this manual before using it to make sure you use it correct. Headset overview Next Song / Volume + c On & Off / Play & Pause Previous Song / Volume Indicator Mic Line-in Micro USB Charging port English Next Song/Volume+ On & Off/Play & Pause Previous Song/VolumeIndicator Mic Line-in Micro USB charging port English Next Song/Volume+ On & Off/Play & Pause Previous Song/VolumeIndicator Mic Line-in Micro USB charging port Pairing 1.
Calls To answer or end a call, push once on the phone key to answer and long press (approx. 1.5 second) to reject a call. End a call with a short press on phone key. Passive model You can use DENVER BTH-205WHITEMK2 as a wired headphone. Simply connect the headset to your MP3 player with 3.5mm audio cable. Caution: 1.Please avoid very high volume for a constant period of time. This may damage your hearing. 2.If not used for a long time, make sure to charge it once every 6 months. 3.
Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
DEN Tillykke med dine nye Bluetooth-hovedtelefoner. Læs denne vejledning, før du tager hovedtelefonerne i brug, så du kan betjene dem korrekt. Oversigt over hovedtelefonerne Næste musikfil / Vol + c Tænd & sluk / Afspil & pause Forrige musikfil / Vol Indikator Mikrofon Linjeindgang Micro USBladeterminal Parring 1. Sørg for, at din telefon eller Bluetooth-enhed er tændt. 2.
2.Hvis du ikke anvender hovedtelefonerne i længere tid, skal du huske at oplade dem en gang hver 6. måned. 3.Batteriet er indbygget og kan ikke udskiftes. 4.Hold hovedtelefonerne på afstand af vand og fugt. Brug dem ikke i regn eller fugtigt vejr. 5.Driftstemperaturen ligger mellem 5 °C og 35 °C. Kast ikke hovedtelefonerne på ilden, da det indbyggede batteri kan eksplodere.
Der tages forbehold for tekniske ændringer, fejl og mangler i manualen. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand.
NED Gefeliciteerd met uw nieuwe Bluetooth-hoofdtelefoon. Lees deze handleiding a.u.b. voorafgaand aan gebruik, zodat u het apparaat correct weet te gebruiken.
opladen. Het indicatielampje zal rood branden tijdens het oplaadproces. Het indicatielampje zal op blauw springen wanneer volledig opgeladen. Het duurt ca. 2,5 uur om een uitgeputte batterij op te laden. Een volledig opgeladen batterij verstrekt tot op 15 uur gesprekstijd en/of muziektijd (en tot op 300 uur in standby). Oproepen: Om een oproep te beantwoorden of beeïndigen, druk eenmaal op de telefoontoets om te beantwoorden en druk lang op deze toets (ca. 1,5 seconde) om een oproep te weigeren.
Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
FIN Onnittelut uusista Bluetooth-kuulokkeistasi. Lue tämä opas ennen laitteen käyttöä varmistaaksesi, että osaat käyttää sitä oikein.
valmiusajan). Puhelut Vastaa puheluun tai päätä se painamalla kerran puhelinnäppäintä vastataksesi puheluun ja painamalla pitkään (noin 1,5 sekuntia) hylätäksesi puhelun. Päätä puhelu lyhyellä puhelinnäppäimen painalluksella. Passiivitila DENVER BTH-205WHITEMK2 -kuulokkeita voidaan käyttää langallisina kuulokkeina. Kytke vain kuulokkeesi MP3-soittimeen 3,5 mm äänijohdon avulla. Huomio: 1.Vältä hyvin korkeiden äänenvoimakkuuksien käyttöä pitkäaikaisesti. Tämä voi vahingoittaa kuuloasi. 2.
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT: DENVER ELECTRONICS A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti.
FRA Félicitations pour vos nouveaux écouteurs Bluetooth. Veuillez lire ce manuel pour s'assurer de bien les utiliser.
Appels : Pour répondre à un appel ou l'interrompre, pousser une fois sur la touche de téléphone pour répondre, et appuyer longuement (environ 1,5 seconde) pour rejeter l'appel. Terminer un appel en appuyant brièvement sur la touche de téléphone. Mode passif Vous pouvez utiliser le DENVER BTH-205WHITEMK2 avec un branchement à fil. Connecter simplement les écouteurs à votre lecteur MP3 avec un câble audio 3,5mm. Attention : 1.Eviter un volume élevé pendant une longue durée. Cela peut endommager l'ouïe. 2.
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
GER Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Bluetooth Kopfhörers. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt richtig verwenden.
Bitte stecken Sie den Micro-USB-Stecker des im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabels in den USB-Micro-Ladeanschluss unter der linken Hörmuschel des Kopfhörers und stecken Sie das andere Ende in einen USB-Anschluss an Ihrem Computer oder anderen Geräten, die zum Laden über USB geeignet sind. Die Anzeigeleuchte ist während des Ladevorgangs rot. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, dann leuchtet die Anzeige-LED Blau. Wenn der Akku leer ist, beträgt die Ladezeit ca. 2,5 Sunden.
Bitte beachten - Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer und Auslassungen im Handbuch vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
ITA Congratulazioni per le tua nuove cuffie Bluetooth. Leggi questo manuale prima di utilizzarle per assicurarti di utilizzarle correttamente.
conversazione e/o riproduzione musicale (e fino a 300 ore in standby). Chiamate Per rispondere a una chiamata, premere una volta il tasto del telefono. Per rifiutare una chiamata premere il tasto a lungo (circa 1,5 secondi). Per terminare una chiamata premere brevemente il tasto del telefono. Modalità passiva È possibile utilizzare DENVER BTH-205WHITEMK2 come una normale cuffia a filo. Basta collegare le cuffie al lettore MP3 con un cavo audio da 3,5 mm. Attenzione: 1.
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Le apparecchiature elettriche ed elettroniche, incluse le batterie, contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere dannosi per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica e batterie) non viene gestito correttamente.
NOR Gratulerer med dine nye Bluetooth hodetelefoner Les denne bruksanvisningen før du bruker dem for å sikre at du bruker dem riktig Hodetelefonoversikt Next Song / Volume + c On & Off / Play & Pause Previous Song / Volume Indicator Mic Line-in Micro USB Charging port English Norsk Next Song/Volume+ Neste sang/volum + On & Off/Play & Pause På & Av / Spill og Pause Previous Song/Volume- Forrige sang / volum- Indicator Indikator Mic Mikrofon Line-in Linje inn Micro USB charging port mikro-US
Telefonanrop For å svare på eller avslutte et anrop, trykk en gang på telefonknappen for å svare og trykk lenge (ca. 1,5 sekund) for å avvise en samtale. Avslutt et anrop med et kort trykk på telefonnøkkelen. Passiv modell Du kan bruke DENVER BTH-205WHITEMK2 som en kablet hodetelefon. Bare koble hodetelefonene til MP3-spilleren med en 3,5 mm lydkabel. Forsiktig: 1.Unngå veldig høyt volum i lengre perioder. Dette kan skade hørselen din. 2.
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
POL Gratulujemy zakupu nowych słuchawek Bluetooth. Aby zapewnić prawidłowe korzystanie ze słuchawek, proszę przed ich użyciem uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi.
jeśli akumulator jest wyczerpany. W pełni naładowany akumulator będzie działać przez 15 godzin rozmów/muzyki oraz do 300 godzin w trybie gotowości. Połączenia Aby odebrać lub zakończyć połączenie, naciśnij jeden raz klawisz telefonu, by odebrać i naciśnij na długo (ok. 1,5 sekundy), by odrzucić połączenie. Zakończ połączenie, naciskając na krótko klawisz telefonu. Model pasywny Możesz używać DENVER BTH-205WHITEMK2 jako słuchawek przewodowych.
Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, błędów i braków w instrukcji obsługi. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie.
POR Parabéns pela compra dos seus novos auscultadores Bluetooth. Deve ler este manual antes de os usar de modo a assegurar que usa os mesmos corretamente.
Carregar a Bateria Inserir o terminal da Micro USB do cabo USB incluído no conetor do carregador da porta micro USB por baixo do auricular esquerdo dos auscultadores e ligar o outro terminal numa porta USB no seu computador ou outros dispositivos concebidos para carregar USB. A luz indicadora estará vermelha quando está a carregar. Depois de totalmente carregada, a luz indicadora será azul. Tempo de carga é de aproximadamente 2h30 se abateria estiver descarregada.
Tome nota - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos dúvidas acerca de erros e omissões no manual. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados correctamente.
ESP Enhorabuena por adquirir el nuevo auricular Bluetooth. Por favor, lea este manual antes de usarlo para asegurarse de que lo usa correctamente.
cargado, la luz del indicador será de color azul. El tiempo de carga es de aproximadamente 2.5 horas si la batería está vacía. La batería totalmente cargada tiene alimentación para hasta 15 horas de conversación y/o música (y hasta 300 horas de tiempo en espera). Llamadas: Para responder o finalizar una llamada, pulse una vez la tecla del teléfono para responder y púlsela durante un periodo prolongado de tiempo (aproximadamente 1.5 segundos) para rechazar una llamada.
Aviso: Los artículos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin notificación anticipada. Además, Denver se reserva el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
SWE Grattis till din nya Bluetooth-hörlurar. Läs igenom denna bruksanvisning för korrekt användning innan du börjar använda dem. Översikt över hörlurarna Next Song / Volume + c On & Off / Play & Pause Previous Song / Volume Indicator Mic Line-in Micro USB Charging port English Swedish Next Song/Volume+ Nästa låt/volym+ On & Off/Play & Pause På och Av/Spela och Pausa Previous Song/Volume- Föregående låt/volym- Indicator Indikator Mic Mic.
Samtal När du ska svara eller avsluta ett samtal, tryck en gång på telefonknappen för att svara och långt tryck (ca 1,5 sekund) för att avvisa ett samtal. Avsluta ett samtal med en kort tryckning på telefonknappen. Passiv modell Du kan använda DENVER BTH-205WHITEMK2 som trådlösa hörlurar. Anslut helt enkelt hörlurarna till din MP3-spelare med en 3,5 mm ljudkabel. Var försiktig: 1.Undvik mycket höga ljudvolymer under en konstant tidsperiod. Detta kan skada din hörsel. 2.
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken. MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
facebook.