CAU-437BTMK2 English YELLOW Connect to the B+12V Rear Right BLUE/WHITE Connect to Auto Antenna RED Permanent +12V Fused Connect to lgnition Key BLACK Ground GND Fused Front Right Auto Antenna Front Left Ignition Key +12V Rear Left
Hereby, Inter Sales A/S, declares that this product CAU-437BTMK2 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
CAU-437BTMK2 Dansk Guide til Hurtig Opsætning KABLING AF DIN RADIO *** VIGTIGT *** Sørg for, at det gule kabel er forbundet til permanent strømforsyning (+12V) fra bilens batteri til bevaring af de faste stationer I radioens hukommelse. Fjern den negative batteriterminal fra batteriet, inden du begynder at installere radioen. Nærmere vejledning finder du i bilens brugermanual.
Hermed erkærer Inter Sales A/S, at dette produkt CAU-437BTMK2 er i overensstemmelse med de essentielle betingelser og øvrige relevante bestemmer i Direktiv 1999/5/EC.
CAU-437BTMK2 Nederlands Snelle Instellinghandleiding UW RADIO AANSLUITEN ***BELANGRIJK*** Zorg er a.u.b. voor dat de gele draad is aangesloten op de permanente live stroomtoevoer (+12V) van de voertuigaccu voor het programmeergeheugen. Koppel de negatieve accuklem los van de accu voorafgaand aan installatie, raadpleeg de gebruikshandleiding van het voertuig voor de juiste instructies.
Inter Sales A/S verklaart hierbij dat dit product CAU-437BTMK2 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
CAU-437BTMK2 Suomalainen Pika-asennusopas RADION JOHTOJEN ASENTAMINEN ***TÄRKEÄÄ*** Varmista, että keltainen johto on yhdistetty auton akun suorasyötteeseen (+12 V). Irrota negatiivinen akkunapa akusta ennen asennuksen aloittamista, katso tarkemmat ohjeet ajoneuvon käyttöohjeesta. KELTAINEN Liitä B + 12 V Takaoikea SININEN/ VALKOINEN Liitä auton antenniin PUNAINEN Liitä virta-avaimeen MUSTA Maadoitus Suorasyöte +12 V Varoke Auton antenni GND Virta-avain Varoke +12 V Etuoikea 1.
Inter Sales A/S täten vakuuttaa, että tämä tuote CAU-437BTMK2 on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja sitä koskevien muiden määräysten mukainen.
CAU-437BTMK2 FranC ais Guide de démarrage rapide CÂBLAGE VOTRE RADIO ***IMPORTANT*** Veillez à ce que le fil jaune soit connecté en permanence à la borne positive de la batterie (12 V) du véhicule afin de conserver les stations mémorisées. Débranchez la borne négative de la batterie avant l'installation ; consultez le manuel du propriétaire du véhicule pour plus d'informations.
Par la présente, Inter Sales A/S, déclare que ce produit CAU-437BTMK2 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
CAU-437BTMK2 Dentsch Kurzanleitung BESCHALTUNG IHRES RADIOS ***WICHTIG*** Der gelbe Draht muss mit Hinblick auf die gespeicherten Radiosender mit der permanenten Stromzufuhr (+12V) der Fahrzeugbatterie verbunden werden. Trennen Sie vor der Installation den negativen Pol der Batterie und informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs über die entsprechende Vorgehensweise.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass dieses Produkt CAU-437BTMK2 den grundlegenden Anforderungen sowie weiteren maßgeblichen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
CAU-437BTMK2 Polski Przewodnik szybkich ustawień OKABLOWANIE RADIA ***WAŻNE*** Przed ustawieniami pamięci proszę się upewnić, że przewód żółty jest podłączony do nie wyłączanego zasilania akumulatora (+12V). Przed rozpoczęciem instalacji odłączyć od ujemny zacisk akumulatora, wskazówki patrz instrukcja obsługi pojazdu.
Firma Inter Sales A/S niniejszym deklaruje, że ten produkt CAU-437BTMK2 jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi odnośnymi zaleceniami Dyrektywy 1999/5/EC.
CAU-437BTMK2 Portugues Manual de Configuração Rápida LIGAR O SEU RÁDIO ***IMPORTANTE*** Certifique-se de que o fio amarelo está ligado à fonte de alimentação permanente (+12V) da bateria do veículo para predefinir a memória. Desligue o terminal de bateria negativa da bateria antes de iniciar a instalação, consulte o manual do veículo para obter as instruções adequadas.
A Inter Sales A/S, declara por este meio que, este produto CAU-437BTMK2 cumpre os requisitos essenciais, bem como outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/CE.
CAU-437BTMK2 Espanol Guía de instalación rápida CONECTAR LOS CABLES DE LA RADIO ***IMPORTANTE*** Por favor, asegúrese que el cable amarillo está conectado a la alimentación permanente (+12V) de la batería del vehículo para la memoria presintonizada. Desconecte la terminal negativa de la batería antes de iniciar la instalación; consulte con el manual de propietario del vehículo para obtener las instrucciones adecuadas.
Por la siguiente, Inter Sales A/S, declara que este producto CAU-437BTMK2 cumple con los requerimientos esenciales y otros artículos relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
CAU-437BTMK2 Svenska Snabbinstallationsguide INSTALLERA RADION ***VIKTIGT*** Se till att den gula kabeln är ansluten till permanent ström (+12V) för bilbatteriet under förinställningar av minnet. Koppla från minuspolen på batteriet innan du startar installationen och se instruktionsboken som tillhör ägaren av bilen för korrekta anvisningar.
Härmed bekräftar Inter Sales A/S att den här produkten CAU-437BTMK2 följer de nödvändiga krav och andra releventa bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
CAU-437BTMK2 Italiano Guida di configurazione rapida COLLEGAMENTO DELLA RADIO ***IMPORTANTE*** Assicurarsi che il cavo giallo sia collegato all’alimentazione in tempo reale permanente (+12 V) della batteria del veicolo per programmare la memoria Scollegare il polo negativo della batteria prima di avviare l’installazione. Consultare il korrekta anvisningar.
Con la presente, Inter Vendite A/S dichiara che questo prodotto CAU-437BTMK2 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/EC.