55-490439-0001 ELECTRONICS Instruction Manual DENVER (CAU-439BT) USB MP3 R.D.S FM/USB/SD/MP3 PLAYER CAU-439BT www.facebook.
Index Danish................................................................ Page 01~04 English................................................................ Page 05~08 Dutch.................................................................. Page 09~12 Finnish................................................................ Page 13~16 French................................................................ Page 17~20 German............................................................... Page 21~24 Italian.....
CAU-439BT DAN Guide til Hurtig Opsætning KABLING AF DIN RADIO *** VIGTIGT *** Sørg for, at det gule kabel er forbundet til permanent strømforsyning (+12V) fra bilens batteri til bevaring af de faste stationer I radioens hukommelse. Fjern den negative batteriterminal fra batteriet, inden du begynder at installere radioen. Nærmere vejledning finder du i bilens brugermanual.
BETJENING AF RADIOEN 3.Aux-in terminal 1.Tilslutning via Bluetooth Aux-in terminalen på radioens front kan anvendes ved Tryk og hold knappen BND/ID3/TEL, indtil ordet "PAIRING" tilslutning af eksterne audioenheder (f.eks. en MP3-afspiller vises på displayet som angivelse af, at radioen er klar til eller iPod) til radioen. Aux-in kablet (som leveres med parring med en Bluetooth-enhed. Mens ordet blinker på radioen) kan anvendes ved denne tilslutning.
Hermed erkærer Inter Sales A/S, at dette produkt CAU-439BT er i overensstemmelse med de essentielle betingelser og øvrige relevante bestemmer i Direktiv 1999/5/EC.
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand.
CAU-439BT ENG Quick Set-Up Guide WIRING UP YOUR RADIO ***IMPORTANT*** Please make sure the yellow wire is connected to the permanent live feed (+12V) of the vehicle battery for the preset memory's Disconnect negative battery terminal from battery before starting installation. Consult the vehicle owner's manual for proper instructions.
WORKING WITH THE UNIT 1.Bluetooth Connection 3.Aux-in Jack The Bluetooth of this radio is always in standby mode for The front Aux-in Jack can be used for connecting additional pairing and connection, signaled by a blinking Bluetooth audio devices (i.e.MP3 players/lpods) to the unit The Aux-in icon on the LCD Display. cable (supplied with the unit) can be used for this At this blinking time, please run the Bluetooth search and connection.
Hereby, Inter Sales A/S, declares that this product CAU-439BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic e quipment and batteries) is not handled correctly. Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below.
CAU-439BT NED Snelle Instellinghandleiding UW RADIO AANSLUITEN ***BELANGRIJK*** Zorg er a.u.b. voor dat de gele draad is aangesloten op de permanente live stroomtoevoer (+12V) van de voertuigaccu voor het programmeergeheugen. Koppel de negatieve accuklem los van de accu voorafgaand aan installatie, raadpleeg de gebruikshandleiding van het voertuig voor de juiste instructies.
HET APPARAAT GEBRUIKEN 1.Bluetooth-verbinding 3.Aux-ingang De Bluetooth-functie van deze radio staat altijd op De Aux-ingang op de voorzijde kan worden gebruikt om stand-by voor paring en verbinding, dit wordt aangegeven aanvullende audioapparatuur op de radio aan te sluiten door een knipperend Bluetooth-icoontje op de (bijv. MP3-spelers, iPods). U kunt voor deze aansluiting de LCD-display. Wanneer het lampje knippert, start a.u.b. het Aux-in kabel (meegeleverd met het apparaat) gebruiken.
Inter Sales A/S verklaart hierbij dat dit product CAU-439BT voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld.
CAU-439BT FIN Pika-asennusopas RADION JOHTOJEN ASENTAMINEN ***TÄRKEÄÄ*** Varmista, että keltainen johto on yhdistetty auton akun suorasyötteeseen (+12 V). Irrota negatiivinen akkunapa akusta ennen asennuksen aloittamista, katso tarkemmat ohjeet ajoneuvon käyttöohjeesta. KELTAINEN Liitä B + 12 V SININEN/ VALKOINEN Liitä auton antenniin PUNAINEN Liitä virtaavaimeen MUSTA Maadoitus 13 Takaoikea Suorasyöte +12 V Varoke Auton antenni GND Virta-avain Varoke +12 V Etuoikea Etuvasen Takavasen 1.
LAIT TEEN KÄYT TÖ 1.Bluetooth-yhteys 3.Aux-in Jack Tämän radion blutetooth -toiminto on aina valmiustilassa Etuosan Aux-in liitäntää voidaan käyttää audiolisälaitteiden paritusta ja yhteyden muodostamista varten, tällöin (esim. MP3-soittimet/iPodit) liittämiseen. Aux-in -kaapelia LCD-näytöllä vilkkuu bluetooth-kuvake. Valon vilkkuessa (sisältyy toimitukseen) voidaan käyttää tähän liitäntään. suorita bluetooth-haku ja yhdistystoiminto Liitä Aux-in johdon toinen pää laitteeseen ja toinen matkapuhelimessasi.
Inter Sales A/S täten vakuuttaa, että tämä tuote CAU-439BT on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja sitä koskevien muiden määräysten mukainen.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla.
CAU-439BT FRA Guide de démarrage rapide CÂBLAGE VOTRE RADIO ***IMPORTANT*** Veillez à ce que le fil jaune soit connecté en permanence à la borne positive de la batterie (12 V) du véhicule afin de conserver les stations mémorisées. Débranchez la borne négative de la batterie avant l'installation ; consultez le manuel du propriétaire du véhicule pour plus d'informations.
UTILISATION DE L'APPAREIL 1.Connexion Bluetooth 3.Prise d'entrée auxiliaire L'icône Bluetooth qui clignote à l'écran LCD indique que le L'entrée auxiliaire sert à connecter des appareils audio Bluetooth de cette radio est toujours en attente de externes (tels que lecteurs MP3/iPod). Il faut pour cela couplage et connexion. Lorsque le voyant se met à utiliser le câble auxiliaire fourni avec l'appareil.
Par la présente, Inter Sales A/S, déclare que ce produit CAU-439BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous.
CAU-439BT GER Kurzanleitung BESCHALTUNG IHRES RADIOS ***WICHTIG*** Der gelbe Draht muss mit Hinblick auf die gespeicherten Radiosender mit der permanenten Stromzufuhr (+12V) der Fahrzeugbatterie verbunden werden. Trennen Sie vor der Installation den negativen Pol der Batterie und informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs über die entsprechende Vorgehensweise.
GEBRAUCH DES GERÄTS 3.Aux-Eingang 1.Bluetooth-VerbindungDie Über den vorderseitigen Aux-Eingang können Sie externe Bluetooth-Funktion dieses Audiogeräte (z.B. MP3-Player/ iPods) mit dem Gerät Radios ist immer im Standby-Modus, um Geräte koppeln verbinden. Verwenden Sie dafür das (mitgelieferte) und verbinden zu können. Dieser Zustand wird durch das Aux-Eingangskabel. Schließen Sie ein Ende an den blinkende Bluetooth-Icon im LCD-Display angedeutet.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass dieses Produkt CAU-439BT den grundlegenden Anforderungen sowie weiteren maßgeblichen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht.
CAU-439BT ITA Guida di configurazione rapida COLLEGAMENTO DELLA RADIO ***IMPORTANTE*** Assicurarsi che il cavo giallo sia collegato all'alimentazione in tempo reale permanente (+12 V) della batteria del veicolo per programmare la memoria Scollegare il polo negativo della batteria prima di avviare l'installazione. Consultare il manuale del proprietario del veicolo per istruzioni appropriate.
FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ 3.Jack AUX IN 1.Connessione Bluetooth Il jack di ingresso può essere utilizzato per connettere La funzionalità bluetooth della radio è sempre in modalità ulteriori dispositivi audio (quali lettori MP3/iPod) all'unità. standby per l'accoppiamento e la connessione ed è indicata Il cavo di ingresso Aux (fornito con l'unità) può essere da un'icona bluetooth sullo schermo LCD lampeggiante. utilizzato per questa connessione.
Con la presente, Inter Vendite A/S dichiara che questo prodotto CAU-439BT è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/EC.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere dannosi per la salute e l'ambiente se i rifiuti correlati (le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie da smaltire) non vengono gestiti correttamente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il simbolo di un cestino sbarrato, visibile di seguito.
CAU-439BT POL Przewodnik szybkich ustawień OKABLOWANIE RADIA ***WAŻNE*** Przed ustawieniami pamięci proszę się upewnić, że przewód żółty jest podłączony do nie wyłączanego zasilania akumulatora (+12V). Przed rozpoczęciem instalacji odłączyć od ujemny zacisk akumulatora, wskazówki patrz instrukcja obsługi pojazdu.
PRACA Z URZĄDZENIEM 1. Podłączenie Bluetooth Gotowość Bluetooth tego radia do parowania i podłączenia jest zawsze sygnalizowana migoczącą na wyświetlaczu LCD ikoną Bluetooth. W czasie migotania, proszę w posiadanym telefonie komórkowym wykonać wyszukiwanie łączności Bluetooth. Na wyświetlaczu telefonu powinien się pojawić napis „Denver BT” z numerem typu radia. Wybrać to radio i podłączyć. W przypadku żądania podania hasła proszę podać w telefonie „0000”, by parowanie zakończyć.
Firma Inter Sales A/S niniejszym deklaruje, że ten produkt CAU-439BT jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi odnośnymi zaleceniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej.
CAU-439BT POR Manual de Configuração Rápida LIGAR O SEU RÁDIO ***IMPORTANTE*** Certifique-se de que o fio amarelo está ligado à fonte de alimentação permanente (+12V) da bateria do veículo para predefinir a memória. Desligue o terminal de bateria negativa da bateria antes de iniciar a instalação, consulte o manual do veículo para obter as instruções adequadas.
TRABALHAR COM A UNIDADE 3.Tomada de Entrada auxiliar 1.Ligação Bluetooth A Tomada de Entrada auxiliar frontal pode ser utilizada O bluetooth deste rádio está sempre em modo de espera para ligar dispositivos de áudio adicionais (isto é, leitores para emparelhamento e ligação, assinalado por um ícone de MP3/lpods) à unidade. O cabo de Entrada auxiliar de bluetooth intermitente no Visor LCD.
A Inter Sales A/S, declara por este meio que, este produto CAU-439BT cumpre os requisitos essenciais, bem como outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora, incluindo pilhas) não seja eliminado correctamente. Os equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um símbolo composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo.
CAU-439BT ESP Guía de instalación rápida CONECTAR LOS CABLES DE LA RADIO ***IMPORTANTE*** Por favor, asegúrese que el cable amarillo está conectado a la alimentación permanente (+12V) de la batería del vehículo para la memoria presintonizada. Desconecte la terminal negativa de la batería antes de iniciar la instalación; consulte con el manual de propietario del vehículo para obtener las instrucciones adecuadas.
TRABAJANDO CON LA UNIDAD 1.Conexión Bluetooth El Bluetooth de esta radio siempre en modo en espera para su emparejamiento y conexión y lo señala con el icono de Bluetooth parpadeando en la pantalla LCD. En este momento que parpadea, por favor, inicie la búsqueda del Bluetooth y de la función conectar de los teléfono móvil. El modelo de radio del vehículo nº "Denver BT" aparecerá en el teléfono móvil. Seleccione esta radio y conéctelo.
Por la siguiente, Inter Sales A/S, declara que este producto CAU-439BT cumple con los requerimientos esenciales y otros artículos relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación.
CAU-439BT SWE Snabbinstallationsguide INSTALLERA RADION ***VIKTIGT*** Se till att den gula kabeln är ansluten till permanent ström (+12V) för bilbatteriet under förinställningar av minnet. Koppla från minuspolen på batteriet innan du startar installationen och se instruktionsboken som tillhör ägaren av bilen för korrekta anvisningar.
ARBETA MED ENHETEN 3.Aux-in-uttag 1.Bluetooth-anslutning Det främre Aux-in-uttaget kan användas för anslutning av Bluetooth för den här radion är alltid i standby-läge för ytterligare ljudenheter (t.ex. MP3-spelare/iPods) till enheten. hopparning och anslutning och visas med en blinkande Aux-in-kabeln (medföljer enheten) kan användas för Bluetooth-ikon på LCD-skärmen. När den blinkar ska du den här anslutningen.
Härmed bekräftar Inter Sales A/S att den här produkten CAU-439BT följer de nödvändiga krav och andra releventa bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan).