CDB-440BT ENG Quick Set-Up Guide WIRING UP YOUR RADIO ***IMPORTANT*** Please make sure the yellow wire is connected to the permanent live feed (+12V) of the vehicle battery for the preset memory's Disconnect negative battery terminal from battery before starting installation. Consult the vehicle owner's manual for proper instructions.
4. USB Flash drive & SD Card Simply plug your USB Flash drive or SD Card (or both) into the USB socket/Card slot. The contents will be played automatically. These can be removed at any time. 5. Aux-in Jack The front Aux-in Jack can be used for connecting additional audio devices (i.e.MP3 players) to the unit The Aux-in cable (supplied with the unit) can be used for this connection. Simply connect one end into the Aux-in Jack and the other to your MP3.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly. Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below.
CDB-440BT GER Kurzanleitung ANSCHLUSS IHRES RADIOS ***WICHTIG*** Achten Sie bitte darauf, dass das gelbe Kabel an Dauerplus (+12 V) der Fahrzeugbatterie angeschlossen ist, um die Senderspeicher zu versorgen. Trennen Sie den Minuspol von der Batterie, bevor Sie die Installation beginnen. Lesen Sie Einzelheiten im Fahrzeughandbuch nach. 1. GELB Anschluss an B+12V 2.
das gewünschte Frequenzband. Drücken Sie Suchlauf aufwärts/abwärts, um den Sender einzustellen. Alternativ halten Sie AS/PS gedrückt, um die automatische Suche und Speicherung starker Sender zu starten. 4. USB-Stick und SD-Karte Schließen Sie Ihr USB-Gerät oder Ihre SD-Karte (oder beides) an den USB-Port/ Kartenschlitz an. Die Inhalte werden automatisch abgespielt. Diese Geräte können jederzeit getrennt werden. Min 60 mm Min 60 mm 5.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht.
CDB-440BT DAN Lynguide til opsæ tning KABELTILSLUTNING AF DIN RADIO ***VIGTIGT*** Sørg for, at den gule ledning er forbundet til den permanente strømforsyning (+12V) fra bilens batteri for lagring af faste stationer. Kobl den negative pol fra bilens batteri, inden du starter installationen. Kig i ejermanualen til din bil for næ rmere oplysninger. 1. 2. 3. 4. Installér radioen vha. enten Dinfrontmontering eller Din-bagmontering. Radioen er udstyret med ISO-stik.
(eller begge) i USB-stikket/kortindstikket. Indholdet afspilles automatisk. Kort og USB-nøgle kan når som helst fjernes igen. 5. Aux-in-stik Aux-in-stikket på fronten kan anvendes til tilslutning af ekstra audioudstyr (f.eks. en MP3afspiller). Det medfølgende Aux-in-kabel kan anvendes hertil. Forbind kablets ene stik til Aux-in på radioen og det andet til din MP3-afspiller. Fuld engelsk manual er at finde på DENVER hjemmeside: http://www.denver-electronics.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan væ re skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mæ rket med nedenstående overkrydsede skraldespand.
CDB-440BT NED Snelle Instellinghandleiding UW RADIO AANSLUITEN ***BELANGRIJK*** Zorg er a.u.b. voor dat de gele draad is aangesloten op de permanente stroomtoevoer (+12V) van de voertuigaccu voor het programmeergeheugen. Koppel de negatieve accuklem los van de accu voorafgaand aan installatie. Raadpleeg de gebruikshandleiding van het voertuig voor de juiste instructies. 1. GEEL Aansluiten op B+12V 2.
selecteren. Druk op de toets BND om de gewenste band te selecteren. U kunt op de scantoets omhoog/omlaag drukken om te zoeken naar uw favoriete zender, of u kunt de AS/PStoets ingedrukt houden om automatisch naar de sterke zenders zoeken en deze in het geheugen op te slaan. 4. USB-flashdrive & SD-kaart U hoeft slechts uw USB-flashdrive of SD-kaart (of beide) in de USB-poort/Kaartsleuf te steken. De inhoud zal automatisch worden afgespeeld. Deze kunnen op elk gewenst moment worden verwijderd.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld.
CDB-440BT FIN Pika-asennusopas RADION JOHTOJEN ASENTAMINEN ***TÄRKEÄÄ*** Varmista, että keltainen johdin on liitetty ajoneuvon akun jatkuvaan virransyöttöön (12 V) esiasetettujen muistipaikkojen takia. Irrota negatiivinen akun napa akusta ennen asennuksen aloittamista. Katso tarkemmat ohjeet ajoneuvon omistajan käsikirjasta. 1. KELTAINEN Liitä B +12 V -liitäntään SININEN Liitä auton antenniin 2.
automaattisesti ja niiden tallentamiseksi muistipaikkoihin. 4. USB-tikku ja SD-kortti Liitä USB-tikku tai SD-kortti (tai molemmat) USBpaikkaan/korttipaikaan. Niiden sisältö toistetaan automaattisesti. Ne voidaan poistaa milloin tahansa. Vähintään 60 mm Vähintään 60 mm 5. Aux-in Jack Edessä olevaa Aux-in Jack -liitäntää voidaan käyttää lisä-äänilaitteiden liittämiseen laitteeseen (kuten MP3-soittimet). Aux-in-johtoa (tulee laitteen mukana) voidaan käyttää tähän liitäntään.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähköja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla.
CDB-440BT FRA Guide de démarrage rapide CÂBLAGE VOTRE RADIO ***IMPORTANT*** Veuillez vous assurer que le fil jaune est connecté au plus de l’alimentation permanente (+12V) de la batterie du véhicule pour le préréglage de la mémoire. Déconnecter la borne négative de la batterie avant de commencer l’installation. Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour recevoir les instructions correctes. 1. JAUNE Connecter à B+12V 2.
ou vous pouvez appuyer et maintenir AS / PS pour balayer automatiquement les stations claires et les sauvegarder en préréglage. 4. Flash drive USB et carte SD Il suffit d'insérer votre clé USB ou carte SD (ou les deux) dans le port USB/fente pour carte. La lecture du contenu se fera automatiquement. Ces supports peuvent être retirés à tout moment. 60 mm minimum 60 mm minimum 5. Prise d'entrée auxiliaire Le jack avant AUX-in peut être utilisé pour connecter des appareils audio supplémentaires (ex.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l’environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous.
CDB-440BT ITA Guida di configurazione rapida COLLEGAMENTO DELLA RADIO ***IMPORTANTE*** Assicurarsi che il cavo giallo sia collegato all’alimentazione in tempo reale permanente (+12 V) della batteria del veicolo per programmare la memoria Scollegare il polo negativo della batteria prima di avviare l’installazione. Consultare il manuale del proprietario del veicolo per istruzioni appropriate. 1.
preferite. In alternativa, è possibile tenere premuto il pulsante AS / PS per la scansione automatica delle stazioni stabili e salvarle come predefinite. 4. Unità Flash USB e scheda SD Basta inserire l’unità Flash USB o la scheda SD (o entrambe) nella presa/nello slot USB. I contenuti saranno riprodotti automaticamente e potranno essere rimossi in qualsiasi momento. Minimo 60 mm Minimo 60 mm 5.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata e batterie) non è gestito correttamente. L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono segnate con una croce sul simbolo del cestino, visto sotto.
CDB-440BT POL Przewodnik szybkich ustawień OKABLOWANIE RADIA ***WAŻNE*** Należy upewnić się, że żółty kabel jest podłączony do stałego sygnału na żywo (+12 V) akumulatora pojazdu dla zaprogramowanej pamięci. Przed rozpoczęciem instalacji odłączyć od akumulatora ujemny zacisk akumulatora. Szczegółowe instrukcje można znaleźć w instrukcji obsługi pojazdu. 1. ŻÓŁTY Podłączyć do B+12 V 2. Tył prawy NIEBIESKI Podłączyć do anteny pojazdu 3. Stały +12 V z bezpiecznikiem 4.
nacisnąć i przytrzymać przycisk AS/PS, by automatycznie wyszukać stacje o silnym sygnale i je zapisać. 4. Napęd zewnętrzny USB i karta SD Wetknąć do gniazda USB lub karty SD pamięć USB Flash i/ lub kartę SD. Zawartość odtworzy się automatycznie. Można ją zawsze usunąć. Minimum 60 mm Minimum 60 mm 5. Gniazdo wejścia pomocniczego Przednie wejście AUX-IN może być użyte do podłączenia do urządzenia dodatkowych urządzeń audio (np. odtwarzaczy MP3). Można w tym celu skorzystać z kabla AUX-IN (w zestawie).
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej.
CDB-440BT POR Manual de Configuração Rápida LIGAR O SEU RÁDIO ***IMPORTANTE*** Assegurar que o fio amarelo está ligado à alimentação permanente da bateria do veículo (+ 12 V) para a memória predefinida do terminal negativo da bateria Desligar antes de iniciar a instalação. Consultar o manual do proprietário do veículo para as instruções corretas. 1. AMARELO Ligar ao B+12 V 2. Direita Traseira AZUL Ligar à Antena Automática VERMELHO Ligar à Chave de Ignição PRETO Terra 3.
estações favoritas ou pode premir e manter premido o botão AS/PS para pesquisar automaticamente as estações com sinal mais forte e guardar as mesmas nas predefinidas. 4. Unidade de memória USB e Cartão SD Basta simplesmente inserir a sua Unidade de Memória USB ou Cartão SD (ou ambos) na ranhura para USB/Cartões. O conteúdo será reproduzido automaticamente. Estes podem ser removidos em qualquer momento. mínimo 60 mm mínimo 60 mm 5.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora, incluindo pilhas) não seja eliminado correctamente. Os equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um símbolo composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo.
CDB-440BT ESP Guía de instalación rápida CONECTAR LOS CABLES DE LA RADIO ***IMPORTANTE*** Por favor asegúrese que el cable Amarillo está conectado a la alimentación permanente (+12V) de la batería del vehículo para la memoria presintonizada. Desconecte la terminal negativa de la batería de la misma antes de empezar la instalación. Consulte con el manual del propietario del vehículo para obtener las instrucciones adecuadas. 1.
banda adecuada. Puede pulsar el botón buscar arriba / abajo para buscar sus emisoras favoritas o puede mantener pulsado el botón AS/PS para buscar automáticamente las emisoras y guardarlas como presintonizadas. 4. Unidad de memoria USB y tarjeta SD Simplemente conecte la memoria USB o tarjeta SD (o ambas) a la toma USB / ranura de tarjeta. Los contenidos se reproducirán automáticamente. Estos pueden eliminarse en cualquier momento. Mín 60 mm Mín 60 mm 5.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
CDB-440BT SWE Snabbinstallationsguide INSTALLERA RADION *** VIKTIGT *** Se till att den gula kabeln är ansluten till permanent direkt matning (+12V) på fordonets batteri för det förinställda minnet. Koppla bort den ngeativa kontakten på n bilbatteriet innan du startar installationen. Läs i fordonets användarmanual för korrekta instruktioner. 1. GUL Anslut till B+12V 2. Bakre höger BLÅ Anslut till autoantenn 3. Permanent +12V säkring RÖD Anslut till tändningslås SVART Jord Främre höger 4.
starka stationer och spara dem som förinställningar. 4. USB-flashenhet och SD-kort Koppla bara in din USB-flashenhet eller ditt SD-kort (eller både och) i USB-facket/kortplatsen. Innehållet spelas upp automatiskt. Dessa kan när som helst tas bort. Minst 60 mm Minst 60 mm 5. Aux-in-uttag Främre Aux-ingång kan användas för att ansluta ytterligare ljudenheter (t.ex. MP3-spelare) till enheten. Kabeln för Aux-ingång (som medföljer enheten) kan användas för denna anslutning.
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan).