DENVER CRP-717.indd 1 CRP-717 INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG M O D E D ’ E M P L O I MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCCIONES DE U SO K Ä Y T T Ö O H J E E T GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE www.denver-electronics.com www.facebook.
ENGLISH LOCATION OF CONTROLS FUNCTION AND CONTROLS 1. ANGLE / SHARPNESS CONTROLLER 2. PROJECTION TIME 180° FLIP 3. CLK.ADJ./ MEMORY / M+ 4. << TUNE DOWN / HOUR 5. >> TUNE UP / MIN 6. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 7. PROJECTI ON ON/OFF 8. VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET 9. VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET 10. POWER ON – OFF / ALARM OFF 11. ALARM 1 BUZZER INDICATION 12. ALARM 1 RADIO INDICATION 13. ALARM 2 BUZZER INDICATION 14. ALARM 2 RADIO INDICATION 15. RATING LABEL (BOTTOM OF UNIT) 16. LED DISPLAY 17.
POWER CONNECTION 1. This product operates on AC230V~ 50Hz power supply. Plug the AC power cord into a household outlet AC source. 2. Clock display will flash 0:00 until set to correct time. INSTALLING/REPLACING THE BACK-UP BATTERY This unit is equipped with a battery back-up system, requiring one DC3V CR2032 lithium battery (not included) to maintain the time settings and radio presets during AC power outage. 1. Unscrew and remove the BATTERY COMPARTMENT COVER. 2.
WARNING DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
SETTING ALARM 1 1. Please ensure the radio is OFF. 2. Press and hold the VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET button to set ALARM. The alarm time will flash on the display. 3. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to increase the HOUR. 4. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the MINUTES. 5. To toggle between Buzzer and Radio alarm mode, press the VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET button until the desired option is highlighted on the LED display.
SNOOZE FUNCTION 1. When the alarm (buzzer or radio) is triggered, press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button. The alarm will turn off for approximately 9 minutes. 2. To cancel the SNOOZE function, press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button. LISTENING TO THE RADIO HINTS FOR BEST RECEPTION FM - To insure maximum FM tuner reception, unwrap and fully extend the EXTERNAL FM WIRE ANTENNA for best FM radio reception. 1. Press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button once to turn radio ON. 2.
SLEEP TIMER OPERATION The sleep timer allows you to play music for a preset amount of time ranging from 90 minutes to 10 minutes. It is commonly used by people who prefer to go to sleep to music. 1. In radio mode, Press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button. The display will show 90 minutes, your clock radio will turn off in 90 minutes. 2. To change the number of minutes for the SLEEP timer, press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button until you see the desired number of minutes.
RESETTING THE UNIT If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent operation, you may have experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to shut down automatically. If this occurs, disconnect the AC POWER CORD from the wall and remove the backup battery from the compartment. Wait at least 3 minutes, and reinsert the battery for the back-up, and reattach the AC Cord to the wall.
WARNING 1. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 5.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly. Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen below.
SWEDISH KONTROLLERNAS PLACERING FUNKTION OCH KONTROLLER 1. KONTROLLER FÖR VINKEL/SKÄRPA 2. TIDSPROJEKTION 180° FLIP 3. KLOCKA JUSTERA/MEMORY/M+ 4. << INSTÄLLNING NED/TIMME 5. >> INSTÄLLNING UPP/MIN 6. SNOOZE / SÖMN / DIMMER 7. PROJEKTION PÅ/AV 8. VOLYM NED / ALARM 1 PÅ / AVINSTÄLLNING 9. VOLYM UPP/ALARM 2 PÅ-AV INST 10. STRÖM PÅ-AV/LARM AV 11. INDIKERING FÖR SUMMERLARM 1 12. INDIKERING AV ALARM 1 13. INDIKERING FÖR SUMMERLARM 2 14. INDIKERING AV ALARM 2 15. MÄRKETIKETT (ENHETENS UNDERSIDA) 16.
STRÖM PÅ/STANDBY-LÄGE 1. I standby-läge, knacka på STRÖM PÅ/AV-knappen en gång för att slå på enheten. 2. Tryck på STRÖM PÅ/AV-knappen en gång för för att återställa enheten till standby-läge. MANUELL TIDSINSTÄLLNING 1. Tryck och håll ned knappen Justera klockan, och tiden börjar blinka. 2. Tryck på << INSTÄLLNING NED/TIMME-knappen för att öka TIMMAR. 3. Tryck på >> INSTÄLLNING UPP/MIN-knappen för att öka MINUTER. 4. När tiden är rätt inställd, tryck på knappen Justera klockan.
• • Radio alarm 1 Summeralarm 1 INDIKERING FÖR SUMMERLARM 1 INDIKERING AV ALARM 1 6. När alarmet är inställt , tryck på CLK.ADJ./MEMORY/M+ -knappen en gång för att bekräfta inställningen. INSTÄLLNING AV ALARM 2 1. Se till att radion är AV. 2. Tryck och håll ned knappen INSTÄLLNING AV VOLYM UPP/ ALARM 2 PÅ/AV-knappen för att ställa in ALARM 2. Tiden för alarm blinkar på displayen. 3. Tryck på << INSTÄLLNING NED/TIMME-knappen för att öka TIMMAR. 4.
LYSSNA PÅ RADIO TIPS FÖR BÄSTA MOTTAGNING FM - För att säkerställa maximal FM-radiomottagning, packa upp och dra ut den EXTERNA FM-TRÅDANTENN för bästa FMradiomottagning. 1. Tryck på STRÖM PÅ-AV/ALARM AV-knappen en gång för slå på radion. 2. Tryck på knappen för INSTÄLLNING AV VOLYM NED/ALARM 1 PÅ/AV för att sänka volymen. 3. Tryck på knappen för INSTÄLLNING AV VOLYM UPP/ALARM 2 PÅ/AV för att öka volymen. 4. Tryck på << INSTÄLLNING NED/TIMME-knappen för att minska FM-frekvensen. 5.
Displayen visar 90 minuter varvid klockan klockradion stängs av efter 90 minuter. 2. Om du vill ändra antalet minuter för INSOMNINGSTIMERN, tryck på SNOOZE/SLEEP/DIMMER -knappen. INSOMNINGSTIMERN minskar i steg om 10. 3. Om du vill avbryta INSOMNINGSTIMERN, tryck på SNOOZE/ SLEEP/DIMMER -knappen sedan ytterligare en gång tills du ser (AV) i displayen eller tryck på STRÖM PÅ/AV/ALARM AVknappen.
ÅTERSTÄLLA ENHETEN Om systemet inte svarar eller utsänder ryckig sändning kanske du har utsatts för elektrostatisk urladdning (ESD) eller överspänning som utlöses av den inbyggda mikrostyrningen för att stänga ned automatiskt. Om detta inträffar, koppla ur nätkabeln från väggen och ta ut reservbatteriet ur facket. Vänta i minst 3 minuter, och sätt i reservbatteriet, och därefter koppla in nätsladden i väggen. När enheten är återställd kommer du att behöva ställa in tidsenheten och alarmen igen.
VARNING 1. Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på apparaten. 2. Placera inte produkten i slutna bokhyllor eller rack utan ordentlig ventilation. 3. Strömbrytaren används för att frånkoppla enheten och brytaren skall alltid vara lätt tillgänglig. 4. Ventilationen ska inte hindras genom att täcka ventilationsöppningar med objekt som tidningar, bordsdukar, gardiner osv. 5.
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga för din hälsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning markeras med en överkorsad soptunna, så som visas ovan.
DANISH OVERSIGT OVER CLOCKRADIOEN KNAPPER OG KONTROLLER 1. JUSTERING A F VINKEL / SKARPHED 2. TIDSPROJEKTION 180° 3. CLK.ADJ. (indstil ur) / MEMORY / M+ 4. << TUNE NED / TIME 5. >> TUNE OP / MIN. 6. SNOOZE / SLEEP (autosluk)/ DIMMER (dæmpning) 7. PROJEKTION TIL/ FRA 8. VOL - / ALARM 1 TIL - FRA - INDSTIL 9. VOL + / ALARM 2 TIL - FRA - INDSTIL 10. TÆND – SLUK RADIO / ALARM FRA 11. ALARM 1 BUZZERINDIKATOR 12. ALARM 1 RADIOINDIKATOR 13. ALARM 2 BUZZERINDIKATOR 14. ALARM 2 RADIOINDIKATOR 15.
TÆND / STANDBY 1. Tryk én gang på knappen TÆND – SLUK for at tænde clockradioen fra standby. 2. Tryk én gang på knappen TÆND – SLUK for at stille clockradioen tilbage på standby. MANUEL OPSÆTNING AF URET 1. Tryk og hold knappen CLK.ADJ, hvorefter urets cifre begynder at blinke. 2. Tryk på knappen << TUNE NED / TIME for at øge TIMETALLET. 3. Tryk på knappen >> TUNE OP / MIN for at øge MINUTTALLET. 4. Når du er færdig med at indstille uret, skal du bekræfte ved at trykke på knappen CLK.ADJ.
ALARM 1 BUZZERINDIKATOR ALARM 1 RADIOINDIKATOR 6. Når alarmen er indstillet, skal du trykke én gang på knappen CLK.ADJ./ MEMORY / M+ for at bekræfte indstillingen. INDSTILLING AF ALARM 2 1. Sørg først for, at radioen er SLUKKET. 2. Tryk og hold knappen VOL + / ALARM 2 TIL - FRA - INDSTIL for at indstille ALARM 2. Alarmtidspunktet blinker på displayet. 3. Tryk på knappen << TUNE NED / TIME for at øge TIMETALLET. 4. Tryk på knappen >> TUNE OP / MIN for at øge MINUTTALLET. 5.
3. Tryk på knappen VOL + / ALARM 2 TIL - FRA - INDSTIL for at skrue op for lyden. 4. Tryk på knappen << TUNE NED / TIME for at søge ned ad FM frekvensbåndet. 5. Tryk på knappen >> TUNE OP / MIN. for at søge op ad FM frekvensbåndet. 6. Tryk én gang på knappen TÆND - SLUK RADIO / ALARM FRA for at slukke radioen. INDSTILLING / GENKALD AF FASTE STATIONER Du kan gemme op til 10 radiostationer på de faste programpladser i radioens hukommelse. 1.
LYSDÆMPNING Når radioen er slukket, kan du trykke på knappen DIMMER for at indstille lysstyrken i LED displayet. Du kan vælge mellem indstillingerne høj, middel og lav og dermed tilpasse lysstyrken til de omgivende lysforhold. Bemærk: 1. Standardindstillingen for lysstyrken i clockradioens display er ‘lav’. 2. Der anvendes mere strøm, hvis du vælger at indstille urets display til høj lysstyrke.
SPECIFIKATIONER Frekvensområde : Batteri back-up : Strømkrav : Projektionsdistance: DENVER CRP-717.indd 24 FM 87.5 – 108 MHz 1 x 3V CR2032 fladt lithiumbatteri (medfølger ikke) AC 230V ~ 50Hz, 5W ≤ ca.
ADVARSLER 1. Undlad at placere åben ild, som f.eks. tændte stearinlys, oven på apparatet. 2. Undlad at placere apparatet i en indelukket bogkasse eller reol, hvor tilstrækkelig ventilation ikke kan finde sted. 3. Stikproppen fungerer som hovedafbryder for apparatet, og der skal altid være nem adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 4. Luftcirkulationen må ikke hindres ved at dække apparatets ventilationsåbninger med f.eks. aviser, duge, gardiner etc. 5.
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand.
GERMAN BEDIENELEMENTE TASTEN UND FUNKTIONEN 1. WINKEL-/SCHÄRFE-EINSTELLUNG 2. 180° UMDREHUNG DER PROJIZIERTEN ZEIT 3. UHRZEIT EINSTELLEN/SPEICHER/SPEICHER+ 4. << SENDER AUFWÄRTS/STUNDEN 5. >> SENDER ABWÄRTS/MINUTEN 6. SCHLUMMERN / SLEEPTIMER / DIMMER 7. PROJEKTION EIN/AUS 8. LAUTSTÄRKE - / WECKRUF 1 EIN / AUS 9. LAUTSTÄRKE ERHÖHEN/ALARM 2 EIN-AUS EINSTELLEN 10. BETRIEB EIN-AUS/WECKRUF AUS 11. ANZEIGE BUZZER WECKRUF 1 12. ANZEIGE RADIO WECKRUF 1 13. ANZEIGE BUZZER WECKRUF 2 14. ANZEIGE RADIO WECKRUF 2 15.
EINSCHALTEN/STANDBY 1. Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste BETRIEB EINAUS, um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie die Taste BETRIEB EIN-AUS einmal, um zum Standby-Modus zurückzukehren. MANUELLE EINSTELLUNG DER UHRZEIT 1. Halten Sie die Taste UHRZEIT EINSTELLEN gedrückt; die Uhrzeit beginnt zu blinken. 2. Drücken Sie die Taste << SENDER ABWÄRTS/STUNDEN, um den STUNDEN-Wert zu erhöhen. 3. Drücken Sie die Taste >> SENDER AUFWÄRTS/MINUTEN, um den MINUTEN-Wert zu erhöhen. 4.
5. Um den Buzzer oder das Radio als Weckrufmodus einzustellen, drücken Sie die Taste LAUTSTÄRKE REDUZIEREN/WECKRUF 1 EIN-AUS, bis die gewünschte Option im LED-Display markiert ist. • Radio Weckruf 1 • Buzzer Weckruf 1 ANZEIGE BUZZER WECKRUF 1 ANZEIGE RADIO WECKRUF 1 6. Drücken Sie nach der Einstellung des Weckrufs einmal die Taste CLK.ADJ./MEMORY/M+ zum Bestätigen. WECKRUF 2 EINSTELLEN 1. Das Radio muss AUSGESCHALTET sein. 2.
RADIO HÖREN HINWEISE FÜR EINEN BESSEREN EMPFANG UKW - Für besten UKW-Empfang muss die UKW-Wurfantenne vollständig abgewickelt und möglichst gerade ausgerichtet sein. 1. Drücken Sie einmal die Taste BETRIEB EIN-AUS/WECKRUF AUS, um das Radio EINZUSCHALTEN. 2. Drücken Sie die Taste LAUTSTÄRKE REDUZIEREN/WECKRUF 1 EIN-AUS, um die Lautstärke zu reduzieren. 3. Drücken Sie die Taste LAUTSTÄRKE ERHÖHEN/WECKRUF 2 EIN-AUS, um die Lautstärke zu erhöhen. 4.
VERWENDUNG DES SLEEP-TIMERS Der Sleep-Timer ermöglicht Ihnen, für eine bestimmte Dauer von 90 bis 10 Minuten Musik anzuhören und dann auszuschalten. Diese Funktion ist insbesondere geeignet, mit Musik einzuschlafen. 1. Drücken Sie im Radiomodus die Taste SNOOZE/SLEEP/ DIMMER. Im Display erscheint die Anzeige 90 Minuten, d.h. Ihr Radio schaltet sich nach 90 Minuten aus. 2. Um die Dauer des SLEEP-Timers zu ändern, drücken Sie die Taste SNOOZE/SLEEP/DIMMER, bis der gewünschte Wert im Display angezeigt wird.
- Drücken Sie die Taste PROJECTION 180° FLIP, um das projizierte Bild zu drehen. Zum Beenden der Projektion drücken Sie einfach die Taste PROJECTION ON/OFF. Die Projektionslinse erlischt. GERÄT ZURÜCKSTELLEN Falls das System nicht reagiert oder nur sprunghaft oder zeitweise funktioniert, dann kann dies daran liegen, dass elektrostatische Entladung (ESD) oder ein Stromstoß aufgetreten ist, durch den der interne Mikroprozessor aktiviert und damit einhergehend das System automatisch ausgeschaltet wurde.
ACHTUNG 1. Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf dem Gerät ab. 2. Stellen Sie das Gerät nicht in geschlossene Bücherschränke oder Regale, falls keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. 3. Der Netzstecker dient dem vollständigen Abtrennen des Geräts vom Stromnetz; die Steckdose muss jederzeit frei zugänglich sein. 4. Behindern Sie eine ausreichende Ventilation nicht, indem Sie das Gerät mit Zeitungen, einem Tischtuch, Gardinen usw. abdecken. 5.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die Ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden können, falls das Abfallmaterial (entsorgte elektrische und elektronische Geräte) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird. Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
FRENCH EMPLACEMENT DES TOUCHES DE COMMANDE FONCTIONS ET TOUCHES DE COMMANDE 1. CONTROLEUR D’ANGLE/DE NETTETE 2. DUREE DE PROJECTION TIME PIVOTANT SUR 180° 3. REG.HORL./MEMOIRE/M+ 4. << RECHERCHE DESCENDANTE/HEURE 5. >> RECHERCHE MONTANTE/MIN 6. RAPPEL D’ALARME / VEILLE AUTOMATIQUE / RETROECLAIRAGE 7. ACTIVER/DESACTIVER LA PROJECTION 8. DIMINUER LE VOLUME / ACTIVER/DÉSACTIVER ALARME 1 9. AUGMENTER VOLUME/ACTIVER-DÉSACTIVER L’ALARME 2 10. MARCHE-ARRET/ARRET D’ALARME 11. BUZZER D’ALARME 1 12.
MARCHE/ATTENTE 1. En mode Attente, appuyer une fois sur MARCHE-ARRET pour mettre en marche l’unité. 2. Appuyer une fois sur MARCHE -ARRET pour revenir en mode Attente. RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE 1. Appuyer et maintenir REG.HORL., l’heure clignote. 2. Appuyer sur << RECHERCHE DESCENDANTE/HEURE pour augmenter les HEURES. 3. Appuyer sur >> RECHERCHE MONTANTE/MIN pour augmenter les MINUTES. 4. Quand l’heure est réglée, appuyer sur REG.HORL.
• • jusqu’à ce que l’option désirée soit surlignée sur l’écran LED. Alarme-radio 1 Alarme-buzzer 1 BUZZER D’ALARME 1 ALARME 1 RADIO 6. Une fois que l’alarme est réglée, appuyer une fois sur CLK.ADJ./ MEMORY/M+ pour confirmer. REGLAGE D’ALARME 2 1. Assurez-vous que la radio est éteinte. 2. Appuyer et maintenir MARCHE-ARRET AUGMENTER LE VOLUME/ALARME 2 pour régler l’ALARME 2. L’heure d’alarme clignote sur l’écran. 3. Appuyer sur << RECHERCHE DESCENDANTE/HEURE pour augmenter les HEURES. 4.
Écoute de la radio FM CONSEILS POUR UNE MEILLEURE RÉCEPTION FM - Pour assurer une réception optimale FM, déballer et étendre entièrement l’ANTENNE EXTERNE FIL FM pour une meilleure réception FM. 1. Appuyer une fois sur MARCHE-ARRET/ARRET D’ALARME pour allumer la radio. 2. Appuyer sur MARCHE-ARRET DIMINUER LE VOLUME/ ALARME 1 pour diminuer le volume. 3. Appuyer sur MARCHE-ARRET AUGMENTER LE VOLUME/ ALARME 2 pour augmenter le volume. 4. Appuyer sur << DIMINUER LE VOLUME/HEURE pour diminuer la fréquence FM. 5.
1. En mode radio, appuyer sur SNOOZE/SLEEP/DIMMER. L’écran affiche 90 minutes, la radio s’éteindra dans 90 minutes. 2. Pour changer les minutes de la minuterie de SOMMEIL, appuyer sur SNOOZE/SLEEP/DIMMER jusqu’au nombre de minutes désiré. La minuterie de SOMMEIL diminue par incrément de 10. 3. Pour annuler la minuterie de SOMMEIL, appuyer sur SNOOZE/ SLEEP/DIMMER puis réappuyer pour voir OFF sur l’écran, ou appuyer sur MARCHE-ARRET/ARRET D’ALARME.
REINITIALISATION DE L’UNITE Si l’appareil ne répond pas ou présente un fonctionnement erratique ou intermittent, cela est peut-être dû à une décharge électrostatique (ESD) ou une surtension qui a déclenché le microcontrôleur intégré qui arrête automatiquement l’appareil. Si cela se produit, déconnecter la prise de courant et retirer la batterie de secours du compartiment Attendre au moins 3 minutes et réinsérer la batterie de secours, et rebrancher la prise de courant.
AVERTISSEMENT 1. Ne posez aucune source de flamme nue, par exemple une bougie allumée, sur votre appareil. 2. Ne placez pas l’appareil dans une bibliothèque ou étagère fermée sans ventilation adéquate. 3. La fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement accessible. 4. Veuillez à ce que les ouvertures d’aération ne soient pas obstruées (par un journal, une nappe, un rideau, etc.). 5.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l’environnement si ces déchets (appareils électriques et électroniques) ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous.
ITALIANO POSIZIONE DEI COMANDI FUNZIONI E COMANDI 1. CONTROLLER ANGOLAZIONE/NITIDEZZA 2. TEMPO DI PROIEZIONE CAPOVOLGIMENTO A 180° 3. REG. OR./MEMORIA/M+ 4. << SINT. INDIETRO/ORE 5. >> SINT. AVANTI/MIN 6. SOSPENDI/INTERROMPI/SCURIMENTO 7. PROIEZIONE ON/OFF 8. RIDUZIONE VOLUME/IMPOSTAZIONE SVEGLIA 1 ON-OFF 9. AUMENTO VOLUME/IMPOSTAZIONE SVEGLIA 2 ON-OFF 10. ALIMENTAZIONE ON-OFF/SVEGLIA OFF 11. INDICAZIONE CICALINO SVEGLIA 1 12. INDICAZIONE RADIO SVEGLIA 1 13. INDICAZIONE CICALINO SVEGLIA 2 14.
ACCENSIONE/STANDBY 1. In modalità Standby, toccare il pulsante ON-OFF una volta per accendere l’unità. 2. Premere il pulsante ACCENSIONE ON-OFF una volta per riportare l’unità in modalità Standby. IMPOSTAZIONE MANUALE ORA 1. Tenere premuto il pulsante REG. OR. e l’orario inizierà a lampeggiare. 2. Premere il pulsante << SINT. INDIETRO/ORE per aumentare l’ORA. 3. Premere il pulsante >> SINT. AVANTI/MIN per aumentare i MINUTI. 4. Una volta impostato correttamente l’orario, premere il pulsante REG. OR.
• • l’opzione desiderata viene evidenziata sul display a LED. Radiosveglia 1 Sveglia cicalino 1 INDICAZIONE CICALINO SVEGLIA 1 INDICAZIONE RADIO SVEGLIA 1 6. Dopo aver impostato la sveglia, premere una volta il pulsante CLK.ADJ./MEMORY/M+ per confermare l’impostazione. IMPOSTAZIONE SVEGLIA 2 1. Assicurarsi che la radio sia spenta. 2. Tenere premuto VOLUME SU/IMP. SVEGLIA2 ON-OFF per impostare la SVEGLIA 2. L’ora della sveglia lampeggia sul display. 3. Premere il pulsante << SINT.
ASCOLTARE LA RADIO SUGGERIMENTO PER UNA RICEZIONE OTTIMALE FM - Per assicurare la massima sensibilità del sintonizzatore FM, estendere completamente L’ANTENNA FM ESTERNA A FILO per una migliore ricezione della radio FM. 1. Premere una volta il pulsante ON-OFF/SVEGLIA OFF per accendere la radio. 2. Premere VOLUME GIÙ/IMP. SVEGLIA 1 ON-OFF per diminuire il volume. 3. Premere il pulsante VOLUME SU/IMPO. SVEGLIA 2 per aumentare il volume. 4. Premere il pulsante << SINT.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER PER LA MODALITÀ RIPOSO Il timer per la modalità riposo consente di riprodurre musica per un periodo di tempo prestabilito che va da 90 minuti a 10 minuti. È comunemente usato da persone che preferiscono andare a dormire con la musica. 1. In modalità radio, premere il pulsante SNOOZE/SLEEP/ DIMMER. Il display visualizza 90 minuti, la radiosveglia si spegnerà in 90 minuti. 2.
- Premere il pulsante PROJECTION 180° FLIP per capovolgere l’immagine proiettata. Per disattivare la funzione di proiezione, è sufficiente premere il pulsante PROJECTION ON/OFF. L’obiettivo di proiezione si spegne. REIMPOSTARE L’UNITÀ Se il sistema non risponde o presenta un funzionamento irregolare o intermittente potrebbe essere dovuto alla presenza di scariche elettrostatiche (ESD) o di uno sbalzo di tensione che ha attivato lo spegnimento automatico del microcontroller interno.
ATTENZIONE 1. Non collocare sul dispositivo oggetti da cui possano scaturire fiamme libere, ad esempio candele. 2. Non posizionare il prodotto in librerie o scaffali chiusi senza un’adeguata ventilazione. 3. L’alimentatore viene usato come dispositivo di scollegamento, il dispositivo di scollegamento dovrà rimanere prontamente utilizzabile. 4. Non impedire l’aerazione ostruendo i fori di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende ecc. 5.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l’ambiente qualora gli elementi di scarto (componenti elettrici ed elettronici da smaltire) non venissero gestiti correttamente. Come illustrato a fianco, le attrezzature elettriche ed elettroniche sono contrassegnate dal simbolo del cassonetto dell’immondizia barrato.
PORTUGUESE LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS FUNCIONAMENTO E COMANDOS 1. CONTROLADOR DE NITIDEZ/ÂNGULO 2. PROJEÇÃO DAS HORAS COM ROTAÇÃO DE 180° 3. AJUSTE RELÓGIO/MEMÓRIA/M+ 4. << SUAVIZAR/HORA 5. >> AFINAR/MIN. 6. VIBRAR / SILÊNCIO / OBSCURECER 7. LIGAÇÃO/DESLIGAMENTO DA PROJECÇÃO 8. BAIXAR VOLUME / LIGAR ALARME 1 / DEFINIR DESLIGAR 9. AUMENTO DO VOLUME/LIGAÇÃO-DESLIGAMENTO DA DEFINIÇÃO DO ALARME 2 10. LIGAR-DESLIGAR/DESLIGAR ALARME 11. INDICAÇÃO DE CAMPAINHA DO ALARME 1 12. INDICAÇÃO DE RÁDIO DO ALARME 1 13.
LIGAR/EM ESPERA 1. No modo de espera, toque no botão LIGAR-DESLIGAR uma vez para ligar a unidade. 2. Prima o botão LIGAR-DESLIGAR uma vez para voltar a colocar a unidade no modo de espera. DEFINIÇÃO MANUAL DA HORA 1. Mantenha o botão AJUSTE RELÓGIO premido para a hora começar a piscar. 2. Prima o botão << SUAVIZAR/HORA para aumentar a HORA. 3. Prima o botão >> AFINAR/MIN. Para aumentar os MINUTOS. 4. Quando a hora estiver corretamente definida, prima o botão AJUSTE RELÓGIO.
INDICAÇÃO DE CAMPAINHA DO ALARME 1 INDICAÇÃO DE RÁDIO DO ALARME 1 6. Quando o alarme estiver definido, prima o botão CLK.ADJ./ MEMORY/M+ uma vez para confirmar a definição. DEFINIÇÃO DO ALARME 2 1. Por favor, certifique-se de que o rádio está DESLIGADO. 2. Mantenha o botão AUMENTO DO VOLUME/DEFINIÇÃO DE LIGAÇÃO-DESLIGAMENTO DO ALARME 2 premido para definir o ALARME 2. A hora do alarme piscará no ecrã. 3. Prima o botão << SUAVIZAR/HORA para aumentar a HORA. 4. Prima o botão >> AFINAR/MIN.
OUVIR RÁDIO SUGESTÕES PARA UMA MELHOR RECEPÇÃO FM - Para assegurar a receção máxima de sintonizador FM, desenrolar e esticar totalmente o CABO DE ANTENA FM EXTERIOR para a melhor receção de rádio FM. 1. Prima o botão LIGAR-DESLIGAR/DESLIGAR ALARME uma vez para LIGAR o rádio. 2. Prima o botão DIMINUIÇÃO DE VOLUME/DEFINIÇÃO DE LIGAÇÃO-DESLIGAMENTO DO ALARME 1 para diminuir o volume. 3. Prima o botão DIMINUIÇÃO DE VOLUME/DEFINIÇÃO DE LIGAÇÃO-DESLIGAMENTO DO ALARME 2 para diminuir o volume. 4.
FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR DE SONO O temporizador de sono permite-lhe reproduzir música durante um período de tempo predefinido, entre 90 e 10 minutos. É normalmente usado por pessoas que preferem adormecer com música. 1. No modo de rádio, prima o botão SNOOZE/SLEEP/DIMMER. O ecrã apresentará 90 minutos e o seu rádio despertador desligará ao fim de 90 minutos. 2. Para alterar o número de minutos para o temporizador de SONO, prima o botão SNOOZE/SLEEP/DIMMER até ver o número de minutos pretendido.
- ângulo de projeção ótimos. Prima o botão PROJECTION 180° FLIP para rodar uma imagem projetada. Para desativar a função de projeção, prima simplesmente o botão PROJECTION ON/OFF. A lente de projeção apaga. REDEFINIR A UNIDADE No caso de o sistema não responder ou apresentar um funcionamento anormal ou intermitente, pode ter ocorrido uma descarga electroestática (ESD) ou um pico de corrente que accionou o microcontrolador interno para desligar automaticamente.
AVISO 1. Não colocar fontes de chama viva, como velas acesas, perto da aparelhagem. 2. Não coloque o produto em prateleiras fechadas nem em armários sem ventilação adequada. 3. A ficha principal é usada para desligar o aparelho. O aparelho desligado deve ser mantido pronto a funcionar. 4. A ventilação não deve ser obstruída através da cobertura das aberturas de ventilação com objectos, como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. 5.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Equipamento eléctrico e electrónico contém materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosas para a sua saúde e para o ambiente, se o material usado (equipamentos eléctricos e electrónicos) não for processado correctamente. Equipamento eléctrico e electrónico está marcado com um caixote do lixo com uma cruz por cima, mostrado acima.
SPANISH SITUACIÓN DE LOS CONTROLES FUNCIÓN Y CONTROLES 1. CONTROLADOR DE ÁNGULO Y NITIDEZ 2. TIEMPO DE PROYECCIÓN CON VUELTA DE 180° 3. AJUSTE DEL RELOJ/MEMORIA/M+ 4. << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA 5. >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS 6. SUEÑECITO / SUEÑO / POTENCIÓMETRO 7. PROYECCIÓN CONECTADO/DESCONECTADO 8. BAJAR VOLUMEN / ALARMA 1 CONECTADA / FIJAR DESCONEXIÓN 9. SUBIR VOLUMEN/FIJAR CONEXIÓN/DESCONEXIÓN ALARMA 2 10. ENCENDIDO - APAGADO /ALARMA DESCONECTADA 11. INDICACIÓN DE PITIDO DE ALARMA 1 12.
ENCENDIDO / EN ESPERA 1. En modo en espera, toque el botón ENCENDIDO - APAGADO una vez para encender la unidad. 2. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO una vez para devolver al unidad al modo en espera. CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA HORA 1. Mantenga pulsado el botón AJUSTE DEL RELOJ; la hora empezará a parpadear. 2. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para aumentar la HORA. 3. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS para aumentar los MINUTOS. 4.
5. Para cambiar entre el modo de alarma pitido y alarma radio, pulse el botón BAJAR VOLUMEN/ENCENDER – APAGAR ALARMA 1 hasta que se resalte la opción que desee en la pantalla LED. • Alarma de radio 1 • Alarma de pitido 1 INDICACIÓN DE PITIDO DE ALARMA 1 INDICACIÓN DE RADIO DE ALARMA 1 6. Una vez que la alarma esté fijada, pulse el botó CLK.ADJ./ MEMORY/M+ una vez para confirmar la configuración. CONFIGURAR LA ALARMA 2 1. Por favor, asegúrese que la radio está APAGADA. 2.
FUNCIÓN SNOOZE 1. Cuando se active la alarma (pitido o radio) pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER. La alarma se apagará durante aproximadamente 9 minutos. 2. Para cancelar la función SNOOZE pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA DESCONECTADA. ESCUCHAR LA RADIO CONSEJOS PARA LA MEJOR RECEPCIÓN FM – Para segurar la máxima recepción de emisoras FM, desenrolle y extienda completamente LA ANTENA EXTERIOR FM para obtener la mejor recepción de radio FM. 1.
CLK.ADJ./MEMORY/M+ para cambiar entre las emisoras de radio presintonizadas actuales. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR DE SUEÑO El temporizador de sueño le permite reproducir música durante una cantidad de tiempo fijada previamente que varía entre 90 minutos y 10 minutos. La gente que lo usa habitualmente prefiere irse a dormir con música. 1. En modo radio, pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER. La pantalla mostrará 90 minutos; el radioreloj se apagará en 90 minutos. 2.
FUNCIÓN DE PROYECCIÓN Notas: - Este aparato presenta una función de proyección y puede usarse bien en modo reloj o en modo radio. Puede usar este aparato para proyectar la hora en la pared o en el techo. - La distancia de proyección optima varía entre aproximadamente 90 a 270cm. - Pulse el botón PROJECTION ON/OFF para iluminar las lentes de proyección. La hora se proyecta en la pared o en el techo. - Use el controlador de ángulo / brillo para conseguir una nitidez y un ángulo óptimos de proyección.
ADVERTENCIA 1. No debería colocar sobre el aparato llamas desprotegidas, como velas encendidas. 2. No coloque el producto en librerías cerradas o en estanterías sin la ventilación adecuada. 3. La toma de corriente se usa como un dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe permanecer totalmente operativo. 4. No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. 5.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y electrónico desechado). Los equipos eléctricos y electrónicos aparecen marcados con un símbolo de cubo de basura tachado; véase arriba.
FINNISH SÄÄTIMIEN SIJAINTI TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. KULMAN/TERÄVYYDEN OHJAIN 2. PROJEKTIOAIKA 180° KÄÄNTÖ 3. KLO SÄÄTÖ/MUISTI/M+ 4. << VIRITÄ ALAS/TUNTI 5. >> VIRITÄ YLÖS/MIN 6. TORKKU / UNI / HIMMENNIN 7. PROJEKTIO PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ 8. ÄÄNENVOIMAKKUUDEN VÄHENTÄMINEN / HÄLYTYS 1 PÄÄLLE / POIS 9. ÄÄNENVOIMAKKUUS +/HERÄTYS 2 PÄÄLLÄ-POIS ASETUS 10. VIRTA PÄÄLLE-POIS/HERÄTYS POIS 11. HERÄTYS 1 SUMMERIÄÄNI 12. HERÄTYS 1 RADIOÄÄNI 13. HERÄTYS 2 SUMMERIÄÄNI 14. HERÄTYS 2 RADIOÄÄNI 15.
VIRTA PÄÄLLE/VALMIUSTILA 1. Kytke laite päälle napauttamalla valmiustilassa VIRTA PÄÄLLEPOIS -painiketta. 2. Palauta laite valmiustilaan painamalla VIRTA PÄÄLLE-POIS -painiketta kerran. AJAN MANUAALINEN ASETTAMINEN 1. Paina ja pidä KLO SÄÄTÖ -painiketta, aika alkaa vilkkua. 2. Painamalla << VIRITÄ ALAS/TUNTI -painiketta lisäät TUNTImäärää. 3. Painamalla >> VIRITÄ YLÖS/MIN -painiketta lisäät MINUUTTImäärää. 4. Kun kellonaika on oikein, paina KLO SÄÄTÖ -painiketta.
• • vaihtoehto näkyy korostettuna LED-näytössä. Radio herätys 1 Summeri herätys 1 HERÄTYS 1 SUMMERIÄÄNI HERÄTYS 1 RADIOÄÄNI 6. Kun herätys on asetettu, vahvista asetus painamalla kerran CLK. ADJ./MEMORY/M+ -painiketta. HERÄTYKSEN 2 ASETTAMINEN 1. Varmista, että radio on POIS päältä. 2. Painamalla ja pitämällä ÄÄNENVOIMAKKUUS +/HERÄTYS 2 PÄÄLLE-POIS ASETUS -painiketta alhaalla asetat HERÄTYS 2 -toiminnon. Herätysaika vilkkuu näytössä. 3. Painamalla << VIRITÄ ALAS/TUNTI -painiketta lisäät TUNTImäärää. 4.
KUUNTELEMINEN VINKKEJÄ PAREMPAAN VASTAANOTTOON FM – Varmista FM-viritinvastaanotto parhaaksi mahdolliseksi vetämällä ULKOINEN FM-LANKA-ANTENNI täyteen pituuteen, jolloin saat parhaan FM-radiovastaanoton. 1. Painamalla VIRTA PÄÄLLE-POIS/HERÄTYS POIS -painiketta kerran kytket radion PÄÄLLE. 2. Painamalla ÄÄNENVOIMAKKUUDEN VÄHENTÄMINEN/ HÄLYTYS 1 PÄÄLLE-POIS ASETUS -painiketta vähennät äänenvoimakkuutta. 3. Painamalla ÄÄNENVOIMAKKUUS +/HERÄTYS 2 PÄÄLLEPOIS ASETUS -painiketta lisäät äänenvoimakkuutta. 4.
2. Voit muuttaa UNI-ajastimen minuuttimäärää painamalla SNOOZE/SLEEP/DIMMER-painiketta, kunnes näet haluamasi minuuttimäärän. UNI-ajastimen numerot pienenevät 10 askeleen välein. 3. Voit peruuttaa UNI-ajastimen, painamalla SNOOZE/SLEEP/ DIMMER -painiketta, paina sitten uudelleen, kunnes näytössä näkyy POIS tai paina VIRTA PÄÄLLE-POIS/HERÄTYS POIS -painiketta.
LAITTEEN NOLLAAMINEN Mikäli järjestelmä ei vastaa tai se ei toimi kunnolla, syynä häiriöön saattaa olla elektrostaattinen purkaus (ESD) tai ylijännite, joka on saanut laitteen mikro-ohjaimen kääntämään laitteen pois päältä automaattisesti. Jos tämä tapahtuu, irrota VAIHTOVIRTAJOHTO seinästä ja poista varmistusparisto lokerosta. Odota vähintään 3 minuuttia ja aseta varmistusparisto takaisin ja liitä vaihtovirtajohto seinään. Laite on nyt nollattu, joten kellonaika ja herätykset täytyy asettaa uudelleen.
VAROITUS 1. Avotulta, kuten sytytettyjä kynttilöitä ei saa asettaa laitteen päälle. 2. Tuotetta ei saa sijoittaa umpinaisiin kirjahyllyihin tai kehikkoihin, joissa ei ole kunnollista ilmanvaihtoa. 3. Pistoketta käytetään virran katkaisuun laitteesta ja sen on oltava helposti käytettävissä. 4. Ilmanvaihtoa ei saa estää peittämällä ilmastointiaukot esimerkiksi sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne. 5.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty roskakorilla, jonka päällä on rasti, kuten yllä.
DUTCH LOCATIE VAN BEDIENINGEN FUNCTIES EN BEDIENINGEN 1. HOEK/SCHERPTEREGELAAR 2. TIJDPROJECTIE 180° OMDRAAIEN 3. KLOKINSTELLING/GEHEUGEN/M+ 4. << OMLAAG AFSTEMMEN/UUR 5. >> OMHOOG AFSTEMMEN/MIN 6. SLUIMER / SLAAP / DIMMER 7. PROJECTIE AAN/UIT 8. VOLUME OMLAAG / ALARM 1 AAN / UIT INSTELLEN 9. VOLUME OMHOOG/ALARM 2 AAN-UIT INSTELLEN 10. AAN/UIT/ALARM UIT 11. INDICATIE ZOEMER ALARM 1 12. INDICATIE RADIO ALARM 1 13. INDICATIE ZOEMER ALARM 2 14. INDICATIE RADIO ALARM 2 15.
INSCHAKELEN/STAND-BY 1. In stand-by, druk eenmaal op de toets AAN/UIT om het apparaat in te schakelen. 2. Druk nog een keer op de toets AAN/UIT om het apparaat weer op stand-by te schakelen. HANDMATIGE TIJDINSTELLING 1. Houd de toets KLOKINSTELLING ingedrukt en tijd zal beginnen te knipperen. 2. Druk op de toets << OMLAAG AFSTEMMEN/UUR om de uren te verhogen. 3. Druk op de toets >> OMHOOG AFSTEMMEN/MIN om de minuten te verlagen. 4. Druk op de toets KLOKINSTELLING nadat de tijd eenmaal correct is ingesteld.
5. U kunt tussen de alarmmodi Zoemer en Radio wisselen door op de toets VOLUME OMLAAG/ALARM 1 AAN-UIT INSTELLEN te drukken totdat de gewenste optie op de LED-display staat gemarkeerd. • Radio Alarm 1 • Zoemer Alarm 1 INDICATIE ZOEMER ALARM 1 INDICATIE RADIO ALARM 1 6. Nadat het alarm is ingesteld, druk eenmaak op de toets CLK. ADJ./MEMORY/M+ om uw instelling te bevestigen. ALARM 2 INSTELLEN 1. Zorg er a.u.b. voor dat de radio UIT is geschakeld. 2.
SLUIMERFUNCTIE 1. Wanneer het alarm klinkt (zoemer of radio), kunt u op de toets SNOOZE/SLEEP/DIMMER drukken. Het alarm zal vervolgens voor ongeveer 9 minuten tijdelijk worden uitgeschakeld. 2. U kunt de SNOOZE-functie annuleren door op de toets AANUIT/ ALARM UIT te drukken. NAAR DE RADIO LUISTEREN TIPS VOOR DE BESTE ONTVANGST FM-Voor een optimale FM-ontvangst, wikkel de EXTERNE FMDRAADANTENNE volledig uit. 1. Druk eenmaal op de toets AAN-UIT/ALARM UIT om de radio in te schakelen. 2.
DE SLAAPTIMER GEBRUIKEN U kunt de slaaptimer gebruiken om muziek af te spelen voor een bepaalde tijd tussen 90 en 10 minuten. Deze functie wordt veel gebruikt door mensen die graag met muziek in slaap vallen. 1. Druk in radiomodus op de toets SNOOZE/SLEEP/DIMMER. De display zal vervolgens 90 minuten aangeven en uw klokradio zal na 90 minuten uitschakelen. 2.
- geprojecteerde beeld om te draaien. U hoeft slechts op de toets PROJECTION ON/OFF te drukken om de projectiefunctie uit te schakelen. De projectielens zal vervolgens uitschakelen. HET APPARAAT TERUGSTELLEN Als het systeem niet reageert of onregelmatig of intermitterend werkt, kan dit liggen aan een elektrostatische ontlading (ESD) of stroomstoot waardoor de interne microcontroller automatisch was uitgeschakeld.
WAARSCHUWING 1. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 2. Plaats het product niet in gesloten boekenkasten of schappen zonder goede ventilatie. 3. De stekker wordt gebruikt als onderbrekingsmechanisme, het onderbrekingsmechanisme dient eenvoudig bedienbaar te blijven. 4. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen met voorwerpen als kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. te blokkeren. 5.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur is gemarkeerd met het doorgekruiste vuilnisbaksymbooltje, zoals hierboven afgebeeld.
POLISH ROZMIESZCZENIE KONTROLEK FUNKCJE I OBSŁUGA 1. REGULATOR KĄTA I OSTROŚCI 2. CZAS PROJEKCJI, ODWRÓCENIE O 180° 3. USTAWIENIE ZEGARA / PAMIĘĆ / M+ 4. << / DOSTROJENIE - / GODZINA 5. << / DOSTROJENIE + / MIN 6. DRZEMKA / ZASYPIANIE / ŚCIEMNIANIE 7. WŁ./WYŁ. PROJEKTORA 8. CISZEJ / WŁĄCZENIE ALARMU 1 / WYŁĄCZENIE 9. ZWIĘKSZANIE GŁOŚNOŚCI/USTAWIANIE WŁ.-WYŁ. BUDZIKA 2 10. ZAŁ. / WYŁ. ZASILANIA / WYŁĄCZENIE ALARMU 11. WSKAŹNIK ALARMU 1 I BRZĘCZYKA 12. WSKAŹNIK ALARMU 1 I RADIA 13.
ZASILANIE WŁĄCZONE / GOTOWOŚĆ 1. W trybie gotowości dotknąć przycisk włączenia ZAŁ. / WYŁ., by urządzenie włączyć. 2. Nacisnąć raz przycisk włączenia ZAŁ. / WYŁ. , by urządzenie włączyć. RĘCZNE USTAWIANIE CZASU 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk USTAWIENIE ZEGARA, wskazanie czasu zacznie migotać. 2. Nacisnąć przycisk << DOSTROJENIE - / GODZINA, by zwiększyć GODZINĘ wskazania. 3. Nacisnąć przycisk << DOSTROJENIE - / MINUTA, by zwiększyć MINUTĘ wskazania. 4.
• • się wskaźnik LED pożądanej opcji. Alarm radiowy 1 Alarm brzęczykiem 1 WSKAŹNIK ALARMU 1 I BRZĘCZYKA WSKAŹNIK ALARMU 1 I RADIA 6. Po ustawieniu alarmu, nacisnąć przycisk CLK.ADJ./MEMORY/ M+, by ustawienia potwierdzić. USTAWIANIE ALARMU2 1. Proszę sprawdzić, że radio jest WYŁĄCZONE. 2. Nacisnąć i przytrzymać GŁOŚNIEJ / PRZYCISK WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA ALARMU 2, by ustawić ALARM 2. Czas alarmu zacznie na wyświetlaczu migotać. 3. Nacisnąć przycisk << DOSTROJENIE - / GODZINA, by zwiększyć GODZINĘ wskazania.
SŁUCHANIE RADIA WSKAZÓWKI DLA NAJLEPSZEGO ODBIORU FM — Aby zapewnić maksymalny odbiór tunerem FM, rozwiń i całkowicie rozciągnij ZEWNĘTRZNĄ ANTENĘ DRUTOWĄ FM, która zapewni najlepszy odbiór radia FM. 1. Nacisnąć przycisk ZAŁ. / WYŁ. ZASILANIA / WYŁĄCZENIE ALARMU., by radio WŁĄCZYĆ. 2. Nacisnąć i przytrzymać CISZEJ / PRZYCISK WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA ALARMU 1, by zmniejszyć głośność. 3. Nacisnąć i przytrzymać GŁOŚNIEJ / PRZYCISK WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA ALARMU 2, by zwiększyć głośność. 4.
DZIAŁANIE TIMERA ZASYPIANIA Timer zasypiania pozwala na słuchanie muzyki przez zadany czas od 90 minut do 10 minut. Używany jest zwykle przez ludzi lubiących zasypiać przy muzyce. 1. W trybie radia, nacisnąć przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER. Wyświetlacz wyświetli 90 minut, radio wyłączy się po 90-ciu minutach. 2. Aby zmienić minuty timera zasypiania, proszę naciskać przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER, aż do ukazania się pożądanej liczby minut. Zmniejszanie się czasu timera następuje ze zmianą o 10 minut. 3.
RESETOWANIE URZĄDZENIA Jeśli system nie reaguje lub działa przypadkowo lub przerywanie, to mogło nastąpić wyładowanie elektrostatyczne lub przepięcie zasilania sprawiające automatyczne zamknięcie wewnętrznego mikrokontrolera. Jeśli ma to miejsce, to odłączyć przewód zasilania AC od gniazdka i wyjąć baterię podtrzymania z jej przedziału. Odczekać co najmniej 3 minuty i włożyć baterię podtrzymania ponownie oraz podłączyć przewód zasilania AC do gniazdka.
OSTRZEŻENIE 1. Na urządzeniu nie należy umieszczać otwartych źródeł ognia, takich jak palące się świece. 2. Nie stawiać urządzenia w zamkniętych półkach lub stojakach bez właściwej wentylacji. 3. Wtyczka zasilania służy do odłączenia urządzenia i powinno być zawsze możliwe jej łatwe wyjęcie. 4. Wentylacja nie może być utrudniona przykryciem otworów wentylacyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony itd.; 5.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny, elektroniczny) nie są właściwie potraktowane. Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone są przekreślonym symbolem śmietnika, patrz wyżej.
CROATIAN POLOŽAJ UPRAVLJAČKIH ELEMENATA FUNKCIJE I NAREDBE 1. KONTROLA KUTA/OŠTRINE 2. ZAKRETANJE PROJEKCIJE VREMENA ZA 180° 3. PODEŠAVANJE SATA/MEMORIJA/M+ 4. << UGAĐANJE UNAZAD/SATI 5. >> UGAĐANJE UNAPRIJED/MINUTE 6. DRIJEMANJE/SPAVANJE/ZATAMNJIVANJE 7. PROJEKCIJA UKLJ./ISKLJ. 8. SMANJIVANJE GLASNOĆE/PODEŠAVANJE ALARMA 1 UKLJ.-ISKLJ. 9. POVEĆANJE GLASNOĆE/PODEŠAVANJE ALARMA 2 UKLJ.ISKLJ. 10. UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE ALARMA 11. POKAZIVAČ ZVONJAVE ALARMA 1 12.
UKLJUČIVANJE/ČEKANJE 1. U načinu rada čekanja, jednim pritiskom na tipku UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE uključite uređaj. 2. Pritiskom na tipku UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE vratite uređaj u stanje čekanja. RUČNO PODEŠENJE SATA 1. Pritisnite i držite tipku PODEŠAVANJE SATA. Prikaz vremena na zaslonu će početi treperiti. 2. Pritisnite tipku << UGAĐANJE UNAZAD/SATI kako biste podesili SATE. 3. Pritisnite tipku >> UGAĐANJE UNAPRIJED/MINUTE kako biste podesili MINUTE. 4.
• • Radio Alarm 1 Zvono Alarm 1 POKAZIVAČ ZVONJAVE ALARMA 1 POKAZIVAČ BUĐENJA UZ RADIO ZA ALARM 1 6. Kada je alarm postavljen, pritiskom na tipku CLK.ADJ./ MEMORY/M+ potvrdite postavke. PODEŠAVANJE ALARMA 2 1. Provjerite da je radio ISKLJUČEN. 2. Pritisnite i držite tipku POVEĆANJE GLASNOĆE/ PODEŠAVANJE ALARMA 2 UKLJ.-ISKLJ. kako biste podesili ALARM 2. Vrijeme alarma će treperiti na zaslonu. 3. Pritisnite tipku << UGAĐANJE UNAZAD/SATI kako biste podesili SATE. 4.
SLUŠANJE RADIO PROGRAMA NAPUTCI ZA NAJBOLJI PRIJEM FM – Kako biste zajamčili najbolji FM prijem, odmotajte i potpuno rastegnite VANJSKU FM ŽIČNU ANTENU. 1. Pritiskom na tipku UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE ALARMA uključite radio uređaj. 2. Pritisnite tipku SMANJIVANJE GLASNOĆE/PODEŠAVANJE ALARMA 1 UKLJ.-ISKLJ. kako biste smanjili glasnoću. 3. Pritisnite tipku POVEĆANJE GLASNOĆE/PODEŠAVANJE ALARMA 2 UKLJ.-ISKLJ. kako biste povećali glasnoću. 4.
2. Za promjenu broja minuta za brojač vremena SPAVANJA, pritisnite tipku SNOOZE/SLEEP/DIMMER dok se ne prikaže željeni broj minuta. Brojač vremena SPAVANJA se umanjuje u koracima od 10 minuta. 3. Za otkazivanje brojača vremena SPAVANJA, pritisnite tipku SNOOZE/SLEEP/DIMMER te je zatim ponovo pritisnite dok se na zaslonu ne pojavi ISKLJUČENO ili pritisnite tipku UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE ALARMA.
PONOVNO POSTAVLJANJE UREĐAJA Ako sustav ne odgovara, radi neuobičajeno ili isprekidano možda je došlo do elektrostatičkog pražnjenja (ESP) ili električnog udara zbog čega je aktiviran unutarnji mikro-kontroler za automatsko isključenje. Ukoliko se ovo dogodi, isključite KABEL IZMJENIČNOG NAPAJANJA iz zida i uklonite rezervne baterije iz odjeljka. Pričekajte barem 3 minute te zatim ponovno umetnite rezervne baterije i uključite kabel u zid. Uređaj je sada postavljen na tvorničke postavke.
UPOZORENJE 1. Izvori otvorenog plamena, kao što su zapaljene svijeće, ne smiju se stavljati na uređaj. 2. Ne postavljajte uređaj u zatvorene ormare ili police bez odgovarajuće ventilacije. 3. Priključak za napajanje služi za isključivanje uređaja i treba biti dostupan. 4. Nemojte zaklanjati ventilacijske otvore predmetima kao što su novine, stolnjaci, zastori, itd. 5. Uređaj ne smije biti izložen kapanju ili polijevanju i na njega se ne smiju stavljati predmeti ispunjeni tekućinom, kao što su vaze. 6.
SVA PRAVA SU ZADRŽANA, AUTORSKA PRAVA DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Električna i elektronička oprema sadrže materijale, komponente i tvari koje mogu biti opasne za vaše zdravlje i okoliš, ako se otpadni materijal (odbačena električna i elektronička oprema) ne odlože na propisani način. Električna i elektronička oprema su označene simbolom prekrižene kante za smeće.