Instruction Manual DAB+/FM/Bluetooth/Aux-in Radio . DAB-36 . .
English Warning: LOCATION OF CONTROLS CAUTION : TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ENG 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
POWER SUPPLY Insert the batteries observing the proper polarity (+/-). Failure to properly align the battery polarity can cause personal injury and/or property damage. OPERATING THE UNIT ON AC POWER Insert one end at the supplied power cord to the DC 7.5V IN Jack located at the rear of the unit and the other end into the Wall outlet. When the First time used the cord has to be firmly pushed into the socket if does not work on AC, to try again to be sure for a positive connection.
To receive the desired DAB station, press and hold the PRESET button, “Preset Empty X” (X is the current program number) will appear on the display, the current program number "X" is flashing on the display 3. Tune the TUNE/SELECT knob to choose your desired program number (1-10) you want stored to. Then press TUNE/SELECT knob to store it. 4. Repeat the same procedures until all the desired radio stations were stored into the program list.
. 6. Audio mode SHUT OFF ALARM Displays the current audio mode setting i.e. Auto(Stereo) or Mono. To cancel the Alarm when it has activated. Press ALARM button or STANDBY button to stop the alarm sound, the alarm will reset for next day. Radio Text OR the Alarm will automatically switch off after 59 minutes unless cancelled or Scrolling text which includes messages such as Artist and track name, phone numbers, program details, etc. switched off manually.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S To pair the radio with your phone: a. Turn on the Bluetooth function in the phone or tablet. For instructions, see your mobile phone user guide. b. Place the phone within 20 cm (8 inches) of the radio. c. Please make sure the radio is in BT mode. Choose "DAB-36" on your phone to connect the radio Bluetooth. After connected, your phone will show "Connected". d.
BEDIENELEMENTE German Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor nicht isolierter gefährlicher Spannung im Gehäuse des Geräts warnen, die so hoch ist, dass die Gefahr von Stromschlägen besteht. VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG EINES STROMSCHLAGS. DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ENTFERNEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Gerät ab und setzen Sie 4 C-Batterien (nicht mitgeliefert) im Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Hinweis: Überprüfen Sie Ihre Batterien regelmäßig. Überalterte oder erschöpfte Batterien müssen ausgetauscht werden. Bei längerer Nichtbenutzung oder wenn Sie das Gerät ausschließlich im Netzbetrieb benutzen, entnehmen Sie die Batterien bitte aus dem Batteriefach, um ein Auslaufen zu vermeiden.
Programmtyp Anzeige von Uhrzeit und Datum, wie vom Sender empfangen. Anzeige der Art der Sendungsinhalte, beispielsweise Klassik, Pop, Nachrichten usw. Frequenz des aktuellen Senders Ensemble Freq. Anzeige der Frequenz des aktuellen Senders. Anzeige der DAB Senderfrequenz, beispielsweise 13F 239,200MHz. Audiomodus Audio-Bitrate Anzeige des aktuellen Audiomodus, Auto (Stereo) oder Mono. Anzeige der Datenbitrate in Kbit/s sowie des Audiomodus, beispielsweise Stereo.
Zum Deaktivieren des Weckalarms wenn er ertönt. Drücken Sie ALARM oder STANDBY, der Alarm wird für den nächsten Tag wieder eingestellt. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Der Weckalarm schaltet sich automatisch nach 59 Minuten aus, wenn er nicht zuvor manuell ausgeschaltet wird.
LOCATIE VAN BEDIENINGEN Dutch Het bliksemschichtsymbool binnenin een gelijkzijdige driehoek is bedoeld de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnenin de productbehuizing, die voldoende krachtig kan zijn om voor personen een risico op elektrische schokken te vormen. OPGELET: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. DE COVER (OF ACHTERZIJDE) NIET VERWIJDEREN. GEEN INTERNE, REPAREERBARE ONDERDELEN.
Koppel de AC voedingskabel los van het apparaat en plaats 4 x type “C” batterijen (niet inbegrepen) in de houder. Sluit het klepje van de batterijhouder. Opmerking: Controleer uw batterijen regelmatig. Oude of uitgeputte batterijen dienen te worden vervangen. Haal de batterijen uit de batterijhouder als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt of exclusief op AC voeding laat werken, om batterijlekkage te voorkomen. Waarschuwing: Voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Het apparaat is voorzien van DAB-informatiemodi die op de onderste regel van de display worden weergegeven. Druk kort op de toets INFO om de beschikbare types te zien. Toont de huidige tijd en datum, zoals ontvangen door het radiosignaal. Stationfrequentie Programmatype Toont de frequentie van het huidige station. Toont het type stationinhoud dat wordt uitgezonden, bijv. Klassiek, Pop, Nieuws, enz. Audiomodus Ensemblefreq. Toont de huidige instelling van de audiomodus, d.w.z. Auto (Stereo) of Mono.
Om het Alarm te annuleren wanneer het is geactiveerd. Druk op de ALARM-toets of STANDBY-toets om het alarmgeluid te stoppen en het alarm voor de volgende dag opnieuw in te stellen. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S OF Het Alarm zal na 59 minuten automatisch uitschakelen, tenzij u het handmatig wordt geannuleerd of uitgeschakeld.
Danish KNAPPER OG KONTROLLER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
BETJENING BATTERIDRIFT Tryk på knappen Standby for at tænde radioen. Hvis du vil lade radioen køre på batterier, skal netledningen være koblet fra apparatet. Tag netledningen ud og læg 4 batterier str. “C” (medfølger ikke) i batterirummet. DAB RADIO Sæt dækslet på batterirummet igen. Tryk på knappen DAB/FM/AUX/BT og vælg DAB radio. Bemærk: Kontrollér batterierne regelmæssigt. Gamle eller udtjente batterier bør skiftes ud.
FM RADIO En rulletekst, der omfatter meddelelser som f.eks. kunstner og titel på musikstykket, telefonnumre, nærmere oplysninger om programmet etc. Tryk på knappen DAB/FM/AUX/BT og vælg funktionen FM radio. Tryk på knappen SCAN, hvorefter radioen søger, og når en station findes, vises frekvensen på displayet og afspilning af stationen begynder automatisk. Hvis modtagelsen ikke er god, skal du dreje på knappen TUNE/SELECT for at finindstille stationen.
Timetallet blinker nu på displayet. Drej knappen TUNE/SELECT for at indsætte timetallet. Tryk dernæst på knappen TUNE/SELECT for at bekræfte. Tryk på knappen MENU, mens funktionen DAB radio er valgt, hvis du vil se radioens aktuelle software version, f.eks. V1.28. Minuttallet kan nu indstilles, som beskrevet herover. Tryk dernæst kort på knappen TUNE/SELECT for at bekræfte.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand.
ANVÄNDA ENHETEN MED BATTERI KONTROLLERNAS PLACERING För att använda din enhet med batteri, måste nätsladden kopplas bort från spelaren. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Autoval: Tryck på knappen SCAN, " AUTOTUNE FULL SCAN" visas på displayen, och antalet DAB-stationer visas i det övre högra hörnet, och den första stationen kommer automatiskt att spela upp. Vrid ratten TUNE/SELECT för att välja nästa eller föregående kanal. Ensemble Frekvens Manuellt val: Tryck och håll TUNE/SELECT-knappen tills ikonen "MANUAL TUNE" visas på displayen och tryck sedan på TUNE/SELECT för att välja station. Audio Bit hastighet Obs: du kan få vänta på enheten att ställa in den nya kanalen.
Ljud mode HELT STÄNGA AV LARM Visar aktuellt ljud mode inställning t.ex. Auto (stereo) eller Mono. Tryck på ALARM-knappen och när alarminställningarna visas på skärmen, Radiotext Ställ in ratten TUNE/SELECT för att välja önskat alarmläge och tryck på ratten TUNE/SELECT för att bekräfta. Rullande text som inkluderar meddelanden som artist och namnet på spåret, telefonnummer, programdetaljer etc. MENU LARM 1 INSTÄLLNING I DAB-läget trycker du på knappen MENU för att se programvaruversionen, t.ex. V1.
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga för din hälsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning markeras med en överkorsad soptunna, så som visas ovan. Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska bortskaffas med hushållsavfallet, utan ska bortskaffas separat.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON PILAS SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. VolBotón de volumen En espera Botón Búsqueda Botón Menú Botón de información Botón Fijar la alarma DAB/FM/AUXILAR/BLUETOOTH Botón Prefijar 1 (Presintonía 1) 2 (Presintonía 2) 3 (Presintonía 3) Botón de sintonización / selección Pantalla LCD Altavoces Antena Compartimento de las pilas Toma de entrada AUXILIAR Toma de entrada CC 1. 2. 3.
FUNCIONAMIENTO Pulse el botón STANDBY para encender la unidad. A. La UNIDAD dispone de modos de información DAB que se muestran en la línea inferior de la pantalla. Pulse brevemente la tecla INFO para ver los tipos disponibles. Tipo de programa Muestra el tipo de contenido de la emisora que se está transmitiendo, por ejemplo, Clásica, Pop, Noticias, etc. 4 2. E SPConjunto de frecuencias Muestra la frecuencia de la emisora DAB como 13F 239,200MHz. 3.
2) OFF u ON parpadean para indicar que se puede cambiar. Sintonice el botón TUNE/SELECT a ON. Posteriormente, pulse el botón TUNE/SELECT para confirmarlo. 3) Los dígitos de las horas ahora parpadean; sintonice el botón TUNE/SELECT a ON. Posteriormente, pulse el botón TUNE/SELECT para confirmarlo. 4) Ahora se pueden fijar los minutos tal y como se describe arriba y posteriormente pulse brevemente el botón TUNE/SELECT para confirmarlo.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y electrónico desechado). Los equipos eléctricos y electrónicos aparecen marcados con un símbolo de cubo de basura tachado; véase arriba.
Refermez le compartiment pour piles. EMPLACEMENT DES TOUCHES DE COMMANDE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Bouton Volume Veille Touche Scan Touche Menu Touche Info Touche de réglage du réveil DAB/FM/AUX/BLUETOOTH Touche Préréglage 1 (Préréglage 1) 2 (Préréglage 2) 3 (Préréglage 3) Bouton Syntonisation/Sélection Écran LCD Haut-parleurs Antenne Logement pour piles Prise Entrée auxiliaire Prise CC Remarque : Vérifiez régulièrement les piles.
Manual select: Maintenez appuyée la touche TUNE/SELECT jusqu'à ce que l’icône « MANUAL TUNE » apparaisse à l'écran, puis appuyez sur TUNE/SELECT pour sélectionner une station. Affiche le type de station écoutée ex. Classique, Pop, Infos, etc. Remarque : l'appareil peut prendre un certain moment pour syntoniser une nouvelle chaîne. Affiche la fréquence de la station DAB tels que 239,200MHz.
Fréquence de la station Pour annuler l'alarme quand il est déclenché. Appuyez sur la touche ALARM ou STANDBY pour arrêter l'alarme ; l'alarme se déclenchera le lendemain. Affiche la fréquence de la station écoutée. Mode Audio Ou l'alarme s'arrête automatiquement au bout de 59 minutes, à moins qu’elle soit annulée ou arrêtée manuellement. Affiche le mode audio en cours ex. Auto (stéréo) ou Mono.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement, si ces déchets (appareils électriques et électroniques) ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole d'une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus.
Scollegare il cavo di alimentazione AC dall’unità, quindi inserire 4 batterie di tipo "C" (non incluse) nel vano. UBICAZIONE DEI COMANDI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Selezione automatica: Premere il tasto SCAN, sul display appare "AUTOTUNE FULL SCAN", e il numero di stazione DAB sarà visualizzato nell'angolo in alto a destra, e sarà riprodotta automaticamente la prima stazione. Utilizzare la manopola TUNE/SELECT per selezionare la stazione radio successiva o precedente. Visualizza il tipo di contenuto della stazione trasmessa, ad es. classica, pop, notizie, ecc. Freq. complessive Visualizza le frequenze della stazione DAB, ad es. 13F 239,200MHz.
Frequenza stazione Per annullare la sveglia, quando attiva. Premere il tasto ALARM, oppure il tasto STANDBY per arrestare il suono della sveglia; la sveglia si azzera per il giorno successivo. Visualizza la frequenza della stazione in ascolto. Modalità audio La sveglia si spegnerà automaticamente dopo 59 minuti, salvo dove annullata o spenta manualmente. Visualizza le impostazioni attuali in modalità audio, es. Auto (Stereo) o Mono.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente, se il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto) non viene gestito correttamente. Le attrezzature elettriche ed elettroniche sono contrassegnate dal simbolo del cassonetto dell’immondizia con una croce sopra che vedete a fianco.
LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Botão de volume Espera Botão Scan Botão Menu Botão Informações Botão Definição do Alarme DAB/FM/AUX/BLUETOOTH Botão Predefinição 1 (Predefinição 1) 2 (Predefinição 2) 3 (Predefinição 3) Botão Sintonizar/Seleccionar Visor LCD Colunas Antena Compartimento da bateria Tomada de entrada AUXILIAR Tomada CC FUNCIONAMENTO DA UNIDADE COM PILHAS 1.
ii) Selecção manual: Mantenha o botão TUNE/SELECT premido até o ícone “MANUAL TUNE” ser apresentado no visor e, em seguida, sintonize o botão TUNE/SELECT para escolher a estação. Nota: Poderá ter de esperar que a unidade UNIT sintonize no novo canal. 2.
DEFINIR O ALARME 2 Com a UNIDADE na posição ON, ou no modo Em Espera, prima o botão ALARM 2 vezes, até o menu Alarme2 ser apresentado. (a outra definição é igual à do ALARME 1) TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S PARAR O ALARME Para cancelar o Alarme quando mesmo for activado. Prima o botão ALARM ou o botão STANDBY para parar o som do alarme, o alarme será redefinido para o dia seguinte.
ROZMIESZCZENIE ORGANÓW REGULACYJNYCH Polish 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Symbol błyskawicy ze strzałką na trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o istnieniu nieizolowanego niebezpiecznego napięcia w obudowie produktu, które może mieć wystarczającą moc do stworzenia zagrożenia porażeniem elektrycznym osób. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO. NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB TYŁU), WEWNĄTRZ NIE MA CZĘŚCI PODLEGAJĄCYCH SERWISOWI. SERWIS PROSZĘ POWIERZYĆ WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI. 8. 9. 10. 11. 12.
Zamknąć drzwiczki komory baterii. Wybór automatyczny: Nacisnąć przycisk SCAN, na wyświetlaczu pojawi się “AUTOTUNE FULL SCAN” oraz numer stacji DAB w górnym, prawym rogu, pierwsza stacja będzie odbierana automatycznie. Pokręceniem pokrętła TUNE/SELECT wybrać następną lub poprzednią stację. Uwaga: Należy regularnie sprawdzać baterie. Należy wymieniać stare lub rozładowane baterie.
Typ programu Częstotliwość stacji Wyświetla typ audycji w odbieranej stacji, np. muzyka klasyczna, pop, wiadomości, itd. Wyświetla częstotliwość słuchanej stacji. Częstotliwość wspólna Tryb audio Wyświetla częstotliwość stacji DAB, np. 13F 239,200MHz. Wyświetla aktualne ustawienie trybu audio, tzn. auto (stereo) lub mono. Prędkość przesyłania audio Tekst radiowy Wyświetla prędkość danych w kilobitach na sekundę i tryb audio, np. stereo.
Anulowanie alarmu po jego aktywowaniu. Nacisnąć przycisk ALARM lub STANDBY, zatrzymać brzmienie alarmu, alarm włączy się następnego dnia. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S ALBO Alarm wyłączy się automatycznie po 59 minutach, jeśli nie zostanie wcześniej anulowany lub wyłączony ręcznie.
SÄÄTIMIEN SIJAINTI Finnish Tasasivuisen kolmion sisällä olevan nuolikärkisen salaman tarkoituksena on varoittaa käyttäjää laitteen sisällä olevasta eristämättömästä vaarallisesta jännitteestä, joka voi olla riittävän suuruinen aiheuttamaan sähköiskun ihmiselle. HUOMIO: SÄHKÖISKUVAARAN VÄHENTÄMISEKSI. ÄLÄ POISTA SUOJUSTA (TAI TAKAOSAA) EI SISÄLLÄ KÄYTTÄJÄN KORJATTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLTO TULEE SUORITTAA AMMATTITAITOISEN HENKILÖN TOIMESTA. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Käyttääksesi laitetta paristovirran avulla, virtajohto tulee irrottaa soittimesta. Manuaalinen valinta: Paina ja pidä painettuna TUNE/SELEVT -nuppia, kunnes näytöllä näkyy "MANUAL TUNE" -kuvake, valitse sitten asema TUNE/SELECT -valitsimen avulla. Irrota virtajohto laitteesta ja aseta paristolokeroon 4 "C"-paristoa (ei sis. toimitukseen). Huomaa: sinun tarvitsee odottaa, että laite virittää uuden kanavan. Sulje paristolokeron kansi. Huomautus: Tarkista paristot säännöllisin väliajoin.
Esittää DAB-aseman taajuuden 13F 239.200MHz. Esittää senhetkisen audiotilan asetuksen esim. Auto (Stereo) tai Mono. Audio-siirtonopeudet Radioteksti Esittää siirtonopeuden kilotavuina sekuntia kohden sekä audiotilan esim. stereo. Kiertävä teksti, joka sisältää tietoja kuten esittäjän nimen, kappaleen nimen, puhelinnumeroita, ohjelmatietoja jne. Nimi HERÄTYKSEN 1 ASTUKSET Esittää kanavannipun nimen, johon Digital1 Network –asema kuuluu. Signaalin vahvuus Esittää kuunneltavan aseman signaalin vahvuuden.
Paina ALARM -painiketta ja herätysasetusten näkyessä näytöllä, KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S Käytä TUNE/SELECT -valitsinta valitaksesi halutun herätystilan ja vahvista valinta painamalla TUNE/SELECT -valitsinta. VALIKKO DAB-tilassa, paina MENU -painiketta nähdäksesi ohjelmistoversion esim. V1.28 AUX-TULON KÄYTTÖ Yhdistä AUX-liitäntäjohto lähtöliitännästä henkilökohtaisen soittimesi kuten kannettavan MP3-soittimen AUX-tuloliitäntään.