Senior Phone GSP-110 www.facebook.
Start to Use-----------------------------------------------2 Put in/Take out battery------------------------------2 Insert/Take out SIM card---------------------------5 Battery Charging-------------------------------------6 Your Phone------------------------------------------------8 Stand by Mode------------------------------------- 8 Key Functions----------------------------------------11 Voice Dial-------------------------------------------------13 Emergency Dial-------------------------------------13 M
Start to Use Put in/Take out battery Put in battery 1. Open the battery cover 2. Put battery into the battery slot. Keep three metal points of battery facing downward and matching with the three metal connection points on phone.
3. Put on battery cover. Make sure that cover is completely matched and the cover matching sound could be heard. Take battery out 1. Open battery cover. 2. Press the battery side and lift it up to take it out from battery slot.
3. Close the cover. Make sure that cover is completely matched and the cover matching sound could be heard.
Remark:Shut down all devices and cut the connection with charger when removing battery. Please use battery which is matched with this phone only. Insert/Take out SIM card 1. Insert SIM card:Remove battery cover; Insert and slide the SIM card with the metal part facing downward by following below arrow direction at battery slot until SIM card is completely inserted in right position. 2. Take out SIM card:Hold the notch of SIM card and lift it slightly up by the other hand to take card out.
Remark:Phone must be power off when put in and take out battery. SIM card and the contact point will be easily damaged due to scratch and bending. Please be careful when inserting and taking out the SIM card. Battery Charging Phone could be charged when phone is power off or power on. Make sure that battery is inserted in phone before charging. 1. Plug in the charger.
2. Plug out the charger from power jack first after it is charged. Then unplug charger from phone.
Remark: Battery indication will be displayed after several minutes if battery is over-discharged. Battery Level Indication Bar Charging Charged Not enough battery alert Phone will give alert when battery is not enough and display a message of low battery on screen. Please charge battery. Please charge battery when you receive the alert of low battery during calling in order to keep the calling.
1 2 3 5 4 6 7 9 8 10 11 English-9
Icons on Screen Icons might be displayed on screen.
Key No 3 Key Functions Functions Key Name Navigation Up key 4 Answer Key (Green key) 5 Navigation Down key 6 End Key (Red Key) Standby mode:press to enter main menu Operating : press to move cursor up Press to call out: press to pick up phone when there is incoming call. Standby mode:press to enter call list Operating : Press to confirm the function you choose.
menu Long press it at non-editing screen to go back to standby screen. 7 8 9 10 Numeric key * key # key Handfree mode Press to input numbers or letters Standby mode:Long press to call the set number directly; Short press to type in *,P. Editing mode: Press to use normal symbol. Standby mode:Long press to set phone silent mode, short press to type in #. Editing mode:Press to switch typing method. Input digit 0 and open/Close handfree mode during on call.
11 SOS BUTTON Emergency Call is ON:Long press to dial emergency call Emergency Call is OFF:Long press this key. It will prompt out a message Reopened? Then press answer key to set it on. Voice Dial Emergency Dial How to set emergency dialing status:Contact Emergency number Status. Set it as ON or OFF. When SIM card is inserted: 1. When emergency call is set ON: you can long press SOS button at phone back side to dial the emergency number if you already set it. 2.
send a message to set emergency numbers and then call those numbers one by one if you already set the emergency call number. There will be 3 calling cycles. It will call next number if previous number is failed to connect. 4. Phone will send out alerting sound when it is sending message and calling to set emergency numbers. 5. If all emergency numbers are dialed but without answering, then phone will be in emergency mode within one hour.
Remark: In every country where it can use GSM network, you can use emergency dialing service if you are in network covering range (you can check the network strength indicator on left upside of phone screen to know whether you are in the range or not). If your network provider doesn’t provide roaming service at that area, then it will show EMERGENCY CALLS ONLY on phone screen. That means you can only call emergency numbers.
dial the extension number automatically. Follow below method to make a symbol P: short press * key for twice times. Then it will display a P symbol on screen. Speed Dial If you already set the speed dial numbers, then you can long press number key 2 to 9,* key to dial set numbers out under standby mode. Long pressing number key 1 is to dial to voice mailbox if you already set the mailbox number.
The exposure standard for mobile devices employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit stated in the international guidelines is 2.0 watts/kilogram (W/kg)*. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its highest certified well below the maximum value. This is because the device is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network.
body tissue. The guidelines incorporate a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements and the network band. The highest SAR value for this model phone tested for use is 0.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Senior Telefon GSP-110 www.facebook.
10 12 12 14 14 15 Deutsch-1
Erste Schritte Akku einsetzen/herausnehmen Akku einsetzen 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Setzen Sie den Akku ein. Richten Sie die drei Kontakte nach unten auf die Kontakte im Telefon aus. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie darauf, dass der Deckel des Batteriefachs einrastet.
Akku herausnehmen 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Drücken Sie den Akku an der Seite leicht an und nehmen Sie ihn heraus.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie darauf, dass der Deckel des Batteriefachs einrastet. Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Ladegerät ab, wenn Sie den Akku herausnehmen. Benutzen Sie nur den mitgelieferten Akku.
SIM-Karte herausnehmen/einsetzen 1. SIM-Karte einsetzen: Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie die SIM-Karte mit den Kontakten in Pfeilrichtung ein. 2. SIM-Karte herausnehmen: Halten Sie die SIM-Karte an der Auskerbung und heben Sie sie etwas an, dann nehmen Sie sie mit der anderen Hand heraus.
Hinweis: Das Telefon muss beim Einsetzen und Herausnehmen der Karte ausgeschaltet sein. SIM-Karte und Kontakte können leicht verkratzen und beschädigt werden. Lassen Sie beim Einsetzen und Herausnehmen der SIM-Karte besondere Vorsicht walten. Akku laden Das Telefon kann im eingeschalteten und ausgeschalteten Zustand geladen werden. Der Akku muss vor dem Laden im Telefon eingesetzt sein. 1. Schließen Sie das Ladegerät an. 2.
Laden erst von der Steckdose ab. Dann ziehen Sie das Ladegerät vom Telefon ab. Hinweis: Die Batterieanzeige leuchtet erst nach einigen Minuten auf, wenn der Akku tiefentladen war. Batterieanzeige Laden Geladen Warnung Akku schwach Das Telefon zeigt einen Warnhinweis an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku nun. Laden Sie den Akku, wenn der Warnhinweis während eines Gesprächs erfolgt, ansonsten schaltet sich das Telefon aus.
Ihr Telefon Stand-by-Modus Wenn das Telefon betriebsbereit ist, so befindet es sich im Stand-by-Modus.
Bildschirmsymbole Symbole werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Tastenbelegung Tast e Nr. Taste Name 3 Navigation Navigation aufwärts 4 Antworttaste (grün) 5 Navigation abwärts 6 Gespräch beenden (rot) Funktionen Stand-by-Modus: Hauptmenü aufrufen Betrieb: Navigation aufwärts Anruf beantworten: Drücken Sie die Taste, um ein Gespräch entgegenzunehmen. Stand-by-Modus: Drücken Sie die Taste zum Aufrufen der Anrufliste Betrieb: Bestätigungstaste.
7 8 9 10 Halten Sie die Taste zum Ausschalten gedrückt; Betrieb: Rückkehr in das vorherige Menü; Taste gedrückt halten, um in das Hauptmenü zurückzukehren. Zahlenoder Zifferntasten Buchstabeneingabe Stand-by-Modus: Taste gedrückt halten, um die Rufnummer direkt * Taste anzurufen; Taste drücken für *, P. Bearbeitungsmodus: Symbol eingeben. Stand-by-Modus: Taste gedrückt halten, um Telefon stummzuschalten; # Taste Taste drücken für #. Bearbeitungsmodus: Eingabemethode umschalten.
11 SOS-TASTE Freisprechmodus während eines Anrufs aktivieren/deaktivier en. Notruf aktiviert: Taste gedrückt halten, um einen Notruf abzusetzen Notruf deaktiviert: Halten Sie die Taste gedrückt. Die Mitteilung Erneut öffnen? wird angezeigt. Drücken Sie die Antworttaste zur Aktivierung. Sprachwahl Notruf Notrufstatus einstellen: Kontakt Notrufnummer Status. Aktivierung oder Deaktivierung ist möglich. Mit eingesteckter SIM-Karte: 1.
bereits eingestellten Notrufnummer gedrückt. 2. Notruf deaktiviert: Halten Sie die SOS-Taste auf der Rückseite des Telefons gedrückt. Die folgende Mitteilung wird angezeigt: Erneut öffnen? Drücken Sie die Antworttaste zur Aktivierung. 3. Notruf aktiviert: Das Telefon sendet eine Mitteilung an die eingestellten Notrufnummern und ruft diese Nummern nacheinander an. Es gibt 3 Anrufzyklen. Wird ein Anruf nicht beantwortet, so wird die nächste Nummer angerufen. 4.
gedrückt. Halten Sie die SOS-Taste gedrückt, damit kehrt das Telefon in den Stand-by-Modus zurück. Damit wird während der Tastensperre kein Notruf ausgelöst. Hinweis: In allen Ländern mit GSM-Netz können Sie im Abdeckungsbereich den Notruf benutzen (siehe Signalstärkeanzeige oben links auf dem Bildschirm). Bietet Ihr Dienstanbieter kein Roaming an, so wird NUR NOTRUF angezeigt. Das bedeutet, dass Sie nur Notrufnummern wählen können.
zunächst die Zentrale anrufen und sich dann verbinden lassen. Geben Sie ein P zwischen Zentrale und Apparatnummer ein, dann wählt das Telefon den Apparat automatisch an. Ein P geben Sie wie folgt ein: Drücken Sie zweimal *. Ein P wird angezeigt. Schnellwahl Nach dem Einrichten der Schnellwahlen halten Sie eine der Zifferntasten 2 bis 9 gedrückt, dann drücken Sie * zur Wahl aus dem Stand-by-Modus. Halten Sie 1 zur Anwahl Ihrer Voicemail gedrückt.
unabhängig von Alter und Gesundheitszustand. Der Belastungsstandard für Mobilgeräte benutzt die Einheit „Specific Absorption Rate“ oder SAR. Der SAR-Grenzwert ist in den internationalen Richtlinien mit 2,0 W/kg angegeben*. SAR-Tests werden in Standard-Betriebspositionen mit Höchstleistung durchgeführt. Das Gerät arbeitet jedoch nicht immer auf Höchstleistung. Je dichter Sie an einer Basisstation sind, desto geringer ist die Leistung des Geräts. Die Leistung wurde auf allen Frequenzbändern getestet.
Der höchste für dieses Telefon gemessene SAR-Wert beträgt 0,743 mW/g. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht.
zum Recycling abgegeben werden können; alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Seniortelefon GSP-110 www.facebook.
Dansk-1
Kom godt i gang Ilægning og udtagning af batteriet Ilægning af batteri 1. Åbn batteridækslet. 2. Læg batteriet i batterirummet. De tre metalkontakter på batteriet skal vende nedad og passe med de tre metalterminaler i telefonen.
3. Sæt batteridækslet på igen. Sørg for, at dækslet slutter helt tæt, og at du hører et klik. Udtagning af batteri 1. Åbn batteridækslet. 2. Tryk på batteriets side og løft det op, så du kan tage det ud af batterirummet.
3. Luk batteridækslet. Sørg for, at dækslet slutter helt tæt, og at du hører et klik.
Bemærk:Luk alle enheder og fjern kablet til opladeren, når du tager batteriet ud. Brug altid et batteri af den type, der høre til netop denne telefonmodel. 1. Isætning / Udtagning af SIM-kort Isætning af SIM-kort:Fjern batteridækslet; Sæt SIM-kortet i og lad det glide på plads i pilens retning med metalkontakterne på kortet nedad, indtil SIM-kortet er skubbet helt ind på sin rette plads. 2. Udtagning af SIM-kort:Stik en negl eller lignende ind under kanten af SIM-kortet og løft det lidt opad.
Bemærk:Telefonen skal være slukket, mens du sætter batteri i eller tager det ud. SIM-kortet og dets kontaktpunkter kan nemt blive beskadiget ved, at de ridses eller bøjes. Vær derfor forsigtig, når du sætter SIM-kortet i eller tager det ud. Opladning af batteriet Telefonen kan oplades både i slukket og tændt tilstand. Sørg for, at batteriet er sat i telefonen, inden du begynder at oplade den. 1. Forbind opladeren til telefonen.
2. Når opladningen er gennemført, skal du først koble opladeren fra stikkontakten. Herefter fjernes ladekablet fra telefonen.
Bemærk: Batteri-indikatoren vises efter nogle få minutter, hvis batteriet er ved at køre helt tørt. Indikator for batteriniveau Opladning Fuldt opladet Varsel om lavt batteriniveau Telefonen advarer, når batteriet er ved at være tomt, og viser en meddelelse om lavt batteriniveau på skærmen. Oplad batteriet hurtigst muligt. Hvis du får en meddelelse om lavt batteriniveau under en telefonsamtale, skal du starte opladning af telefonen, hvis du vil kunne fortsætte samtalen.
1 2 3 5 4 6 7 9 8 10 11 Dansk-9
Ikoner på skærmen Ikoner, der kan vises på skærmen.
Tasternes funktioner Tast nr. 3 4 5 6 Funktioner Tast Navn Standby : tryk for at åbne hovedmenuen. Betjening:tryk for at flytte cursor opad. Pil Op Besvar opkald (Grøn tast) Pil ned Afslut opkald (Rød tast) Tryk for at ringe ud : tryk for at besvare opkaldet, når telefonen ringer. Standby : tryk for at åbne opkaldslisten. Betjening:Tryk for at bekræfte den valgte funktion. Standby :tryk for at åbne telefonbogen. Betjening:tryk for at flytte cursor nedad.
slukke telefonen; Betjening :Tryk for at gå tilbage til foregående menu. Langt tryk mens ingen redigering finder sted, hvis du vil gå tilbage til standby skærmen. 7 8 9 Numeriske taster * tast # tast Tryk for at indtaste tal eller bogstaver Standby :Langt tryk for at kalde direkte op til det forud programmerede nummer; Kort tryk for at indtaste *,P. Redigering : Tryk for at anvende almindelige symboler. Standby :Langt tryk for at stille telefonen på lydløs, kort tryk for at indtaste #.
10 11 Håndfri funktion SOS-TAST Tryk på tast 0 for at aktivere / deaktivere håndfri betjening under et opkald. Nødopkald er slået TIL :Langt tryk for at foretage et nødopkald. Nødopkald er slået FRA:Langt tryk på denne tast vil kalde en besked frem på skærmen Reopened? (aktivér?). Tryk dernæst på opkaldstasten for at slå funktionen til. Opkald Nødopkald Sådan indstiller du status for nødopkald : Contact (kontakt) Emergency number (nødkaldsnummer) Status.
1. Hvis nødopkald er indstillet til ON: Du kan trykke langt på SOS-tasten på telefonens bagside for at ringe op til nødkaldsnummeret, hvis du allerede har sat denne funktion op. 2. Hvis nødopkald er indstillet til OFF: Du kan trykke langt på SOS-tasten på telefonens bagside. Herefter viser telefonen en meddelelse på skærmen: Reopened? (aktivér?). Tryk dernæst på opkaldstasten for at slå funktionen til. 3.
besvare indgående opkald. Hvis der under nødopkald opnås forbindelse til et af de numre, der ringes op til, vender telefonen tilbage til normal status, når opkaldet er afsluttet. Sådan ringer du af :Langt tryk på tasten Afslut opkald ringer af, uanset om du selv har ringet op eller er blevet ringet op. Langt tryk på tasten SOS vil under alle forhold automatisk sætte telefonen tilbage på standby. Langt tryk på denne tast aktiverer ikke nødopkald, hvis tastaturet er låst.
Sådan foretages et internationalt opkald 1. Tryk to gange på tast 0 for at indtaste tegnet “+ ”. Indtast herefter landekoden, områdekoden og telefonnummeret (udelad nullet i starten af mobilnummeret). Tryk på Opkaldstasten for at ringe op. 2. Opkald til fastnet: “+” + landekode + hele telefonnummeret + Opkaldstasten. Opkald til et lokalnummer på en fastnetlinje Visse lokalnumre på fastnetlinjer vil ikke kunne ringes op direkte.
nummeret til denne. Radiofrekvens (RF) stråling og SAR DETTE APPARAT OVERHOLDER DE INTERNATIONALE RETNINGSLINJER FOR UDSÆTTELSE FOR RADIOFREKVENSENERGI Din mobiltelefon er en radio sender- og modtager. Den er designet og fremstillet til ikke at overskride de grænser for radiofrekvensenergi (RF), der anbefales i de internationale retningslinjer (ICNIRP).
med den højeste certificerede værdi, langt under den maksimale værdi. Det skyldes, at enheden er konstrueret til at fungere på flere effektniveauer, således at der kun anvendes den effekt, der kræves for at få forbindelse til netværket. Generelt, jo tættere du er på en basestation, jo lavere er enhedens effekt på alle testede frekvensbånd. Selvom SAR fastsættes ved den højeste certificerede effekt, kan den faktiske SAR, enheden afgiver, mens den er i brug, være et godt stykke under den maksimale værdi.
netværksbåndet. Den højeste SAR-værdi for denne telefonmodel under test ved brug af telefonen er 0,743 mW / g. Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand.
og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importør: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 EGAA DANMARK Hermed erklærer Inter Sales A/S, at denne senior mobiltelefon DENVER GSP-110 er i overenstemmelse med de essentielle betingelser og øvrige relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EC.
overensstemmelseserklæringen kan rekvireres ved henvendelse til: Inter Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Danmark Kode for fabriksindstillinger:1234 Kode for sikkerhed adgangskode:1234 Dansk-21
Senioripuhelin GSP-110 www.facebook.
Suomalainen-1
Käytön aloittaminen Akun asentaminen/poisto Akun asentaminen 1. Avaa akkuosaston kansi. 2. Aseta akku sille tarkoitettuun uraan. Akun kolmen metallipisteen tulee olla alaspäin ja kohdistua puhelimessa oleviin kolmeen vastaavaan liitospisteeseen. 3. Kiinnitä akkuosaston kansi.
kansi on kokonaan paikallaan ja että kiinnittäessä sitä kuuluu vastaava napsahdus. Akun poistaminen 1. Avaa akkuosaston kansi. 2. Paina akkua sivusta ja nosta se ylös sen poistamiseksi urastaan.
3. Sulje kansi. Varmista, että kansi on kokonaan paikallaan ja että kiinnittäessä sitä kuuluu vastaava napsahdus. Huomautus: Sammuta kaikki laitteet ja irrota liitäntä laturiin, kun akkua poistetaan. Käytä ainoastaan tähän puhelimeen tarkoitettua akkua.
SIM-kortin asettaminen paikalleen/poistaminen 1. SIM-kortin asettaminen paikalleen: Poista akkuosaston kansi; aseta SIM-kortti ja liu’uta se paikalleen alla olevan nuolen suuntaisesti siten, että sen metalliosa on alaspäin, kunnes SIM-kortti on kokonaan oikeassa asennossa. 2. SIM-kortin poistaminen: Pidä kiinni SIM-kortin pykälästä ja nosta sitä heiman ylös toisella kädellä kortin saamiseksi pois.
Huomautus: Puhelimen virran pitää olla sammutettu, kun akkua asennetaan tai poistetaan. SIM-kortti ja sen liitoskohta voivat vaurioitua helposti naarmuttamalla ja taivuttamalla. Toimi varoen, kun SIM-korttia asetetaan paikalleen tai otetaan pois. Akun lataaminen Puhelinta voidaan ladata sen virran ollessa pois päältä tai päällä. Varmista, että akku on paikallaan puhelimessa ennen latausta. 1. Kytke laturi kiinni.
2. Irrota laturi ensin sähköpistokkeesta, kun puhelin on ladattu. Irrota vasta sitten laturi puhelimesta. Huomautus: Akun osoitin esitetään monen minuutin kuluttua, jos akku on ylipurkautunut.
Akkuvirran osoitinpalkki Ladataan Ladattu Akkuvirran loppumisen hälytys Puhelin hälyttää, kun akkuvirtaa on liian vähän, ja esittää akkuvirran vähyydestä kertovan viestin näytöllä. Lataa akku. Lataa akku, kun saat viestin akkuvirran loppumisesta puhelun aikana, jotta voit jatkaa puhelua. Sinun puhelimesi Valmiustila Kun puhelin on käyttövalmis mutta se on toimettomana, puhelin on valmiustilassa.
1 2 3 5 4 6 7 9 8 10 11 Suomalainen-9
Kuvakkeet näytöllä Näytöllä voi näkyä kuvakkeita.
Näppäime n nro 3 4 5 Näppäintoiminnot Näppäimen Toiminnot nimi Valmiustila: siirry päävalikkoon Navigointi painamalla tätä Ylös-näppäin Käytössä: siirrä kursoria ylös painamalla tätä Paina soittaaksesi puhelun: paina vastataksesi tulevaan puheluun. Vastauspainike Valmiustila: siirry (vihreä puhelulistaan painike) painamalla tätä Käytössä: Vahvista valitsemasi toiminto painamalla tätä.
6 7 8 Puhelin pois päältä: Pitkä painallus käynnistää puhelimen; Puhelin päällä: Pitkä painallus sammuttaa Päätä-painike puhelimen; (punainen Käytössä: Paina painike) tätä siirtyäksesi edelliseen valikkoon; Pitkä painallus ei-muokkausnäytö ssä siirtää puhelimen valmiustilaan. Anna numeroita Numeronäppäi tai kirjaimia n painamalla näitä Valmiustila: Pitkä painallus soittaa asetettuun *-painike numeroon suoraan; lyhyt painallus *, P kirjoittamiseksi.
9 10 11 Muokkaustila: Paina käyttääksesi normaalia symbolia. Valmiustila: Pitkä painallus asettaa puhelimen äänettömään tilaan, lyhyt #-painike painallus kirjoittaa #. Muokkaustila: Paina vaihtaaksesi kirjoitustapaa. Syötä numero 0 ja avaa/sulje Handsfree-tila handsfree-tila puhelun aikana. Hätäpuhelu on PÄÄLLÄ: Pitkä painallus soittaa hätäpuhelun SOS-PAINIKE Hätäpuhelu on POIS PÄÄLTÄ: Paina painiketta pitkään.
Aseta se sitten päälle painamalla vastauspainiketta. Äänivalinta Hätävalinta Hätävalinnan tilan asettaminen: Yhteystieto Hätänumero Tila. Aseta se PÄÄLLE tai POIS PÄÄLTÄ. Kun SIM-kortti asetetaan sisään: 1. Kun hätäpuhelu on PÄÄLLÄ: voit valita puhelimen kääntöpuolella olevan SOS-painikkeen pitkällä painalluksella hätänumeron, jos olet jo asettanut sen. 2. Kun hätäpuhelu on POIS PÄÄLTÄ: voit painaa pitkään puhelimen kääntöpuolella olevaa SOS-painiketta.
4. Puhelin lähettää hälytysäänen, kun se lähettää viestiä ja soittaa määritettyihin hätänumeroihin. 5. Jos kaikki hätänumerot valitaan mutta niihin ei vastata, puhelin on hätätilassa yhden tunnin ajan. Tässä tapauksessa puhelin vastaa tulevaan puheluun ja aktivoi handsfree-tilan automaattisesti (vastataan vain yhteen tulevaan puheluun). Sen jälkeen puhelin siirtyy normaalitilaan. Se tarkoittaa, että puheluihin vastataan painamalla vihreää painiketta.
Huomautus: Kaikissa maissa, joissa GSM-verkon käyttö on mahdollista, voit käyttää hätäpuhelinpalvelua, jos olet verkon peittoalueella (voit tarkistaa verkon voimakkuuden puhelimen vasemmassa yläkulmassa olevasta merkistä tietääksesi, oletko kantamalla vai et). Jos puhelinverkon tarjoaja ei tarjoa verkkovierailupalvelua kyseisellä alueella, puhelimen näytössä lukee VAIN HÄTÄPUHELUT. Tämä tarkoittaa, että voit soittaa vain hätäpuheluja.
ensin keskuksen numero ja sitten alanumero. Kirjoita P-symboli puhelinkeskuksen numeron ja alanumeron väliin, näin puhelin valitsee automaattisesti alanumeron. Käytä seuraavaa menetelmää P-symbolin valinnassa: lyhyt *-painikkeen painallus kahdesti. Näin P-symboli ilmestyy näyttöön. Pikavalinta Jos olet jo määrittänyt pikavalintanumerot, voit pitkällä numeronäppäimen 2–9 painalluksella, *-painikkeella valita asetetut numerot valmiustilassa.
tieteellisten tutkimusten arvioinnin perusteella. Ohjeistus sisältää merkittävän turvavaran, jonka tarkoitus on taata kaikkien henkilöiden turvallisuus heidän iästään ja terveydestään riippumatta. Mobiililaitteiden altistusstandardissa käytetään mittayksikköä, jota nimitetään Specific Absorption Rate eli SAR:ksi. Kansainvälisessä ohjeistuksessa annettu SAR-raja on 2,0 wattia/kilogramma (W/kg)*.
SAR-arvot voivat vaihdella kansallisten raportointi- ja testausvaatimusten sekä verkon taajuuden mukaan. Laitteiden lisävarusteiden ja parannusten käyttö voi muuttaa SAR-arvoja. * Julkisesti käytettävien mobiililaitteiden SAR-raja on 2,0 W/kg keskiarvotettuna 10 grammalla kudosta. Ohjeistus sisältää merkittävän turvavaran lisäsuojan takaamiseksi väestölle sekä kattamaan mahdolliset mittausvaihtelut. SAR-arvot voivat vaihdella kansallisten raportointivaatimusten sekä verkon taajuuden mukaan.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä. Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräilypisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille ja muihin keräilypisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Tanska/Denmark Täten Inter Sales A/S vakuuttaa, että senioreiden matkapuhelin DENVER GSP-110 on direktiivin 1999/5/EC. Yolennaisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Seniortelefon GSP-110 www.facebook.
Börja använda------------------------------------------ 2 Sätt in/ta ur batteri---------------------------------- 2 Sätt in/ta ur SIM-kort------------------------------- 5 Batteriladdning--------------------------------------- 6 Din telefon---------------------------------------- 8 Vänteläge--------------------------------------- 8 Knappfunktioner-------------------------------------10 Röstuppringning------------------------------- 12 Nödsamtalsuppringning---------------------------12 Göra ett internationel
Börja använda Sätt in/ta ur batteri Sätt in batteri 1. Öppna batteriluckan. 2. Sätt batteriet i batterifacket. Håll tre metallpunkter på batteriet nedåt och anpassa med de tre metall anslutningspunkterna på telefonen. 3. Sätt på batteriluckan.
anpassad och att luckans anpassningsljud hörs. Ta ur batteriet 1. Öppna batteriluckan. 2. Tryck på batteriets sida och lyft upp det för att ta ur det ur batterifacket.
3. Stäng luckan. Se till att luckan är helt anpassad och att luckans anpassningsljud hörs. Anmärkning: Stäng av alla enheter och ta bort anslutningen med laddaren när du tar ur batteriet. Vänligen använd endast ett batteri som är anpassat till denna telefon.
Sätt in/ta ur SIM-kort 1. Sätt in SIM-kort: Ta bort batteriluckan, sätt in och skjut SIM-kortet med metalldelen nedåt och följ nedanstående pils riktning på batterifacket tills SIM-kortet är helt insatt i rätt position. 2. Ta ut SIM-kort: Håll in SIM-kortets uttag och lyft upp det något med den andra handen för att ta ur kortet.
Anmärkning: Telefonen måste stängas av när du sätter in och tar ur batteriet. SIM-kortet och stödpunkten kan lätt skadas av repor och böjning. Vänligen var försiktig när du sätter in och tar ur SIM-kortet. Batteriladdning Telefonen kan laddas när telefonen är avstängd eller påslagen. Se till att batteriet är insatt i telefonen innan den laddas. 1. Koppla in laddaren. 2. Koppla ur laddaren från eluttaget först efter den är laddad. Koppla sedan ur laddaren från telefonen.
Anmärkning: Batteriindikatorn visar efter några minuter om batteriet är alltför urladdat. Stolpe för indikation av batterinivå Laddar Laddat Varning för ej tillräckligt batteri Telefonen kommer att ge en varning när det inte finns tillräckligt med batteri och visar ett meddelande om låg batterinivå på skärmen. Vänligen ladda batteriet. Vänligen ladda batteriet när du får varningen för lågt batteri under ett samtal för att behålla samtalet.
Din telefon Vänteläge När telefonen är klar att användas men ingen åtgärd görs på den, befinner sig telefonen i vänteläge.
Ikoner på skärm Ikoner kan visas på skärmen.
Knappfunktioner Knapp- Knappnam nummer n 3 4 5 6 Funktioner Vänteläge: tryck för att Navigering gå till huvudmenyn Upp-knapp Funktion: tryck för att flytta upp markören Tryck för att ringa ut: tryck för att svara på telefonen när det kommer ett inkommande Svarsknap samtal. p (grön Vänteläge: Tryck för att knapp) öppna samtalslistan Funktion: Tryck för att bekräfta den funktion du väljer.
7 Sifferknapp 8 * knapp 9 # knapp 10 Handsfree -läge 11 SOSKNAPP meny; Långt tryck på icke-redigerings skärm för att gå tillbaka till vänteläge. Tryck för att mata in siffror eller bokstäver Vänteläge: Långt tryck för att ringa bestämt nummer direkt, kort tryck för att skriva in *, P. Redigeringsläge: Tryck för att använda normala symboler. Vänteläge: Långt tryck för att ställa in telefonen på tyst läge, kort tryck för att skriva in #. Redigeringsläge: Tryck för att byta skrivmetod.
tryck med denna knapp. Det kommer att visa meddelandet Åter öppnad? Tryck sedan på svarsknappen för att sätta på den. Röstuppringning Nödsamtalsuppringning Så ställer du in status för nödsamtalsuppringning: Kontakta Nödsamtalsnummer Status. Ställ in den som AV eller PÅ. När SIM-kortet är insatt: 1. När nödsamtal är inställt på PÅ: kan du göra en lång knapptryckning på SOS-knappen på telefonens baksida för att ringa nödsamtalsnumret om du redan har ställt in det. 2.
nödsamtalsnummer och ringer sedan dessa nummer ett i taget om du redan har ställt in nödsamtalsnumret. Det kommer finnas 3 uppringningscykler. Den kommer att ringa nästa nummer om tidigare nummer misslyckas att ansluta. 4. Telefonen kommer att skicka ut ett larmljud när den sänder meddelande och ringer för att ställa in nödnummer. 5. Om alla nödsamtalsnummer rings upp utan att bli besvarade, kommer telefonen att vara i nödläge inom en timme.
knapplås-läge. Anmärkning: I alla länder där man kan använda GSM-nätverk, kan du använda nöd uppringningstjänsten om du är inom ett nätverks täckningsområde (du kan kontrollera indikatorn för nätverksstyrkan på vänstra ovansidan av telefonens skärm för att ta reda på om du befinner dig inom området eller inte). Om din nätoperatör inte tillhandahåller roaming-tjänst i detta område, så kommer telefonens skärm att visa ENDAST NÖDSAMTAL. Detta betyder att du endast kan ringa nödsamtal nummer.
ringas direkt. Du måste först ringa telefonväxel och sedan slå anknytningsnumret. Skriv in en P-symbol mellan telefonväxelnummer och anknytningsnummer, så kommer den här telefonen att slå anknytningsnumret automatiskt. Följ nedanstående metod för att göra en P-symbol: tryck kort på * knappen två gånger. Sedan kommer det att visas en P-symbol på skärmen.
allmänheten. Riktlinjerna har utvecklats av oberoende vetenskapliga organisationer genom regelbundna och omfattande utvärderingar av vetenskapliga studier. Riktlinjerna innefattar en betydande säkerhetsmarginal för att garantera säkerheten för alla personer, oavsett ålder och hälsa. Exponeringen för mobila enheter använder en måttenhet som kallas Specific Absorption Rate, eller SAR. Gränsvärdet för SAR enligt de internationella riktlinjerna är 2,0 watt/kilogram (W/kg) *.
effekten från enheten lägre ju närmare du befinner dig en basstation. SAR-värdena kan variera beroende på olika länders rapporterings-och testningskrav samt nätverksbandet. Användning av tillbehör och förbättringar kan ge olika SAR-värden. * SAR-värdena för mobila enheter som används av allmänheten är 2,0 W/kg i genomsnitt över 10 gram kroppsvävnad. Riktlinjerna innehåller en betydande säkerhetsmarginal för att ge extra skydd för allmänheten och för att ta hänsyn till variationer i mätningarna.
tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat. Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd facilitet. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de inte skadar miljön. Alla kommuner har etablerade uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen.
Importör: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 8250 Egaa Danmark Inter Sales A/S förklarar härmed att denna mobiltelefon för äldre DENVER GSP-110 överensstämmer med väsentliga krav och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Téléphone pour personnes âgées GSP-110 www.facebook.
Mise en route ------------------------------------------2 Installation/Retrait de la batterie-----------------2 Insertion/Retrait de la carte SIM-----------------5 Charger la batterie---------------------------------- 6 Description du téléphone-------------------------- 8 Mode veille--------------------------------------------8 Fonctions des touches----------------------------10 Composition vocale--------------------------------13 Appels d'urgence-----------------------------------13 Effectuer un appel inte
Mise en route Installation/Retrait de la batterie Installation de la batterie 1. Ouvrez le couvercle de la batterie 2. Placez la batterie dans son logement. Veillez à ce que les trois points de contact métalliques de la batterie soient orientés vers le bas en face des trois points correspondants dans le téléphone.
3. Remettez le couvercle de la batterie. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé, un déclic de fermeture doit être entendu. Retrait de la batterie 1. Ouvrez le couvercle de la batterie. 2. Appuyez sur le côté de la batterie et la soulever pour la retirer de son logement.
3. Refermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé, un déclic de fermeture doit être entendu. Remarque : Arrêtez tous les appareils et débranchez le chargeur avant de retirer la batterie. N'utilisez qu'une batterie destinée à ce téléphone.
1. 2. Insertion/Retrait de la carte SIM Insertion de la carte SIM : Retirez le couvercle de batterie ; insérez la carte SIM en la faisant glisser, partie métallique orientée vers le bas, en suivant la flèche de direction du logement de la batterie jusqu'à ce qu'elle soit complètement insérée. Retrait de la carte SIM : Tenez l'encoche de la carte SIM et la soulever légèrement par l'autre main pour la retirer.
Remarque : Le téléphone doit être éteint avant l'insertion/retrait de la batterie. La carte SIM et le point de contact risquent d'être endommagés par les égratignures et le pliage. Soyez prudent lors de l'insertion et du retrait de la carte SIM. Charger la batterie Le téléphone peut être chargé allumé ou éteint. Assurez-vous que la batterie est insérée dans le téléphone avant de le charger. 1. Branchez le chargeur. 2. Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de la prise secteur.
Remarque : Le témoin de la batterie s'allume après quelques minutes si la batterie est complètement déchargée. Barres d'indication du niveau de la batterie Charge Chargée Alerte batterie faible Le téléphone émet une alerte lorsque la batterie est faible et affiche un message de batterie faible à l'écran. Il faut la charger. Rechargez la batterie lorsque vous recevez l'alerte de batterie faible pendant l'appel afin pour pouvoir continuer la conversation.
Description du téléphone Mode veille Le téléphone passe est en mode veille lorsqu'il est allumé mais aucune opération n'est effectuée.
Les icônes de l'écran Des icônes peuvent être affichés à l'écran.
N° de la touche Fonctions des touches Fonctions Nom de la touche 3 Touche de navigation vers le haut 4 Touche Répondre (touche verte) 5 Navigation Touche Bas Mode veille : Appuyez pour accéder au menu principal Utilisation : appuyez pour déplacer le curseur vers le haut Appuyez pour appeler : Appuyez pour accepter un appel entrant. Mode veille : appuyez pour accéder à la liste des appels Utilisation : Appuyez pour confirmer la fonction choisie.
6 Touche Terminer (touche rouge) 7 Touches numériques 8 Touche * Utilisation : appuyez pour déplacer le curseur vers le bas Téléphone éteint : Maintenez appuyée la touche pour allumer ; Téléphone allumé : Maintenez appuyée la touche pour éteindre ; Utilisation : Appuyez pour retourner au menu précédent Maintenez appuyée la touche, hors modification, pour retourner à l'écran veille.
9 Touche # 10 Mode mains-libres 11 TOUCHE SOS numéro ; appuyez brièvement pour entrer *, P. Mode modification : Appuyez pour utiliser symbole normal. Mode veille : Maintenez appuyée pour activer le mode silencieux, appuyez brièvement pour entrer #. Mode modification : Appuyez pour basculer entre les modes d'entrée. Entrez 0 et ouvrir/fermer le mode mains-libres pendant un appel.
d’urgence Appel d’urgence DESACTIVE : Appuyez longtemps sur cette touche. Un message apparaît Ré-ouvert ? Appuyez sur la touche Répondre pour l'activer. Composition vocale Appels d'urgence Comment définir l'état appel d'urgence : Contact Numéro d'urgence Etat. Le régler sur Activé ou Désactivé. Lorsque la carte SIM est insérée : 1. Lorsque appel d'urgence est réglé sur Activé : vous pouvez maintenir appuyée la touche SOS, située à l'arrière du téléphone pour composer le numéro d'urgence, s'il est activé. 2.
3. 4. 5. l'écran du téléphone : Ré-ouvert ? Appuyez sur la touche Répondre pour l'activer. Lorsque appel d'urgence est réglé sur Activé : le téléphone envoie un message pour définir les numéros d'urgence puis les appelle un par un si vous avez déjà activé l'appel d'urgence. Il y aura 3 cycles d'appel. Il appelle le numéro suivant s'il est impossible de joindre le nombre précédent. Le téléphone envoie une tonalité d'alerte lors de l'envoi du message et en cours d'appel des numéros d'urgence.
Maintenez appuyée la touche SOS dans n'importe quel mode pour retourner en mode veille. Une pression longue sur la touche n'active pas l'appel d'urgence en mode clavier verrouillé. Remarque : Dans tous les pays où l'on peut utiliser le réseau GSM, vous pouvez utiliser un service de composition d'urgence si vous êtes dans une zone couverte par le réseau (pour cela vous devez vérifier l'indicateur de force du signal du réseau situé dans le coin supérieur gauche de l'écran du téléphone).
2. Composez un numéro fixe : « + » Code du pays + numéro de téléphone entier + touche Envoyer. Composez le n° de poste d'un numéro fixe Certains numéros de poste de numéros fixes ne peuvent pas être appelés directement. Vous devez composer le numéro du central téléphonique d'abord, puis composez le numéro de poste. Entrez un symbole P entre le numéro du central téléphonique et le numéro de poste pour que ce téléphone compose automatiquement le numéro du poste.
manière à ne pas dépasser les limites relatives à l'exposition à l'énergie radiofréquence établies par les directives internationales (ICNIRP). Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux permis d'exposition à l'énergie radioélectrique pour l'ensemble de la population. Ces directives sont fondées sur des normes déterminées par des organisations scientifiques indépendantes, à partir d'évaluations et d'études périodiques approfondies.
testées. Quoique le DAS soit déterminé au niveau de puissance maximal homologué, le niveau DAS réel lors de l'utilisation de l'appareil mobile peut être en deçà de la valeur maximale. En effet, l'appareil mobile est conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance de manière à n'utiliser que la puissance nécessaire pour atteindre le réseau. En général, plus vous vous approchez d'une station de base, plus la puissance de sortie est faible.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importateur : DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Denmark Par la présente, Inter Sales A/S, déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La Déclaration de conformité peut être obtenue à l'adresse : Inter Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Danemark.
Code du réglage d'usine : 1234 Code du mot de passe de sécurité : 1234 Français-21
Senior Phone GSP-110 www.facebook.
Aan de Slag -----------------------------------------------2 Batterij installeren/verwijderen ---------------------2 SIM-kaart installeren/verwijderen -----------------5 Batterij opladen ----------------------------------------6 Uw Telefoon ---------------------------------------------- 8 Standbymodus ---------------------------------------- 8 Toetsfuncties ------------------------------------------11 Voicedial ------------------------------------------------- 15 Noodoproep ---------------------------------
Aan de Slag Batterij installeren/verwijderen Batterij installeren 1. Open het batterijklepje 2. Plaats de batterij in de batterijhouder. Houd de drie metalen batterijcontacten omlaag gericht en pas ze op de drie metalen contacten van de telefoon.
3. Plaats het batterijklepje terug. Zorg ervoor dat het klepje overal goed past en controleer of u een klikje hoort bij het sluiten. Batterij verwijderen 1. Open het batterijklepje.
2. Druk op de batterijzijde en til het uit de batterijhouder. 3. Sluit het klepje. Zorg ervoor dat het klepje overal goed past en controleer of u een klikje hoort bij het sluiten.
Opmerking: Schakel alle apparatuur uit en koppel de telefoon los van de lader voordat u de batterij verwijdert. Gebruik a.u.b. uitsluitend de batterij meegeleverd met deze telefoon. 1. 2. SIM-kaart installeren/verwijderen SIM-kaart installeren: Verwijder het batterijklepje; Schuif de SIM-kaart met het metal gedeelte omlaag gericht in de houder volgens de richting van het pijltje op de batterijhouder totdat de SIM-kaart volledig in de juiste positie is gestoken.
Opmerking: De telefoon moet zijn uitgeschakeld wanneer u de batterij installeert en verwijdert. De SIM-kaart en het contactpunt zijn erg gevoelig voor schade wegens krassen en buigen. Ben a.u.b. voorzichtig wanneer u de SIM-kaart installeert en verwijdert. Batterij opladen De batterij kan worden opgeladen met de telefoon beide in- en uitgeschakeld. Zorg ervoor de batterij in de telefoon te steken voordat u het oplaadt. 1. Sluit de lader aan.
2. Trek de lader na het opladen altijd eerst uit het stopcontact. Trek de lader vervolgens uit de telefoon.
Opmerking: De batterijindicatie zal na enkele minuten worden weergegeven als de batterij uitgeput is. Indicatiestreepjes voor batterijcapaciteit Opladen Opgeladen Waarschuwing voor onvoldoende batterijcapaciteit De telefoon zal een notificatietoon geven wanneer de batterij uitgeput raakt en een melding op het scherm weergeven m.b.t. lage batterijcapaciteit. Laad de batterij a.u.b. op. Laad de batterij a.u.b.
1 2 3 5 4 6 7 9 8 10 11 Nederlands-9
Schermicoontjes Icoontjes kunnen op het scherm worden weergegeven.
Toetsfuncties Toetsnu mmer Toetsnaam 3 Navigatie-omho og-toets 4 Antwoordtoets (Groene toets) Nederlands-11 Functies Standbymodu s: indrukken om het hoofdmenu te openen. In gebruik: indrukken om de cursor omhoog te bewegen Indrukken om een oproep te plaatsen: indrukken om een inkomende oproep te beantwoorde n. Standbymodu s: indrukken om de bellijst te openen.
5 Omlaagtoets 6 Eindtoets (Rode toets) Nederlands-12 de geselecteerd e functie te bevestigen. Standbymodu s: indrukken om het telefoonboek te openen.
7 Cijfertoetsen 8 * toets Nederlands-13 naar het vorige menu Met uitzondering van bewerkingssc hermen, lang indrukken in een willekeurig scherm om terug te keren naar het standbyscher m. Indrukken om cijfers en letters in te voeren. Standbymodu s: Lang indrukken om het ingestelde nummer direct te bellen; Kort indrukken om *, P in te voeren.
9 # toets 10 Handenvrij-mod us 11 SOS KNOP Nederlands-14 Bewerkingsm odus: Indrukken om normale symbolen te gebruiken. Standbymodu s: Lang indrukken om de telefoon op stille modus in te stellen, kort indrukken om # in te voeren. Bewerkingsm odus: Indrukken om van invoermethod e te wisselen. Geef teken 0 n en open/sluit de handenvrij-m odus tijdens in oproep.
indrukken om een noodoproep te draaien Noodoproep is UIT: Deze toets lang indrukken. De melding Opnieuw inschakelen? Druk vervolgens op de antwoordtoet s om het in te schakelen. Voicedial Noodoproep De noodoproepstatus instellen: Contacten Alarmnummer Status. Stel in op AAN of UIT. Wanneer een SIM-kaart is geïnstalleerd: 1.
2. 3. 4. 5. ingesteld alarmnummer te bellen. Wanneer Alarmnummer is ingesteld op UIT: u kunt lang op de SOS-toets op de achterzijde van de telefoon drukken. Er zal een melding op het telefoonscherm verschijnen: Opnieuw openen? Druk vervolgens op de antwoordtoets om het in te schakelen. Wanneer Alarmnummer is ingesteld op AAN: de telefoon zal een bericht sturen naar ingestelde alarmnummers en deze nummers vervolgens één voor één bellen als er inderdaad alarmnummers zijn ingesteld.
dient te drukken om inkomende oproepen te beantwoorden. Als er tijdens het bellen van alarmnummers een verbinding wordt gemaakt met een van de nummers, zal de telefoon aan het einde van dat gesprek weer terugkeren op de normale status. Het gesprek ophangen: Druk tijdens het plaatsen of ontvangen van een oproep op de Eindtoets om de oproep op te hangen. Druk in een willekeurige modus lang op de SOS-toets om de telefoon automatisch terug te laten keren op standbymodus.
dekkingsgebied van het netwerk bent, kunt u alarmnummers bellen zonder een SIM-kaart. Internationale oproepen plaatsen 1. Druk tweemaal op de toets 0 en het tekentje “+” zal verschijnen. Voer vervolgens het landnummer, kengetal en telefoonnummer in (zonder een nul voorafgaand aan mobiele telefoonnummers) en druk op de Zendtoets om voicedial te activeren en te bellen. 2. Een landlijn bellen: “+” landcode + volledig telefoonnummer + Zendtoets.
bellen. Door lang op cijfertoets 1 te drukken, wordt verbinding gemaakt met de voicemailbox als u het mailboxnummer al hebt ingesteld. Radio frequentie (RF) blootstelling en SAR DEZE APPARAAT VOLDOET AAN DE INTERNATIONALE RICHTLIJNEN EN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN Uw mobiele apparaat is een radiozender en -ontvanger. Het is ontworpen om de limiet voor blootstelling aan radiofrequentie (RF) aanbevolen door internationale richtlijnen (ICNIRP) niet te overschrijden.
apparaat is ontworpen om op verschillende vermogenniveaus te werken en alleen het vermogen gebruikt dat is vereist om het netwerk te bereiken. Algemeen geldt dat u hoe dichter u bij een basisstation bent, hoe lager het uitgangsvermogen van het apparaat is. Al wordt de SAR bepaald op het hoogste gecertificeerde vermogenniveau, de daadwerkelijke SAR van het apparaat wanneer werkzaam kan ver onder de maximale waarde zijn.
en de netwerkband. De hoogste SAR-waarde voor dit telefoonmodel getest voor gebruik is 0,743 mW/g. Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
waar elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.
Hierbij verklaart Inter Sales A/S dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de Verklaring van Conformiteit is verkrijgbaar bij: Inter Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Denemarken.
Teléfono senior GSP-110 www.facebook.
Empezar a usarlo -------------------------------------- 2 Colocar/Extraer la batería --------------------------2 Insertar/Extraer la tarjeta SIM ---------------------5 Carga de la batería ---------------------------------- 6 Su teléfono ---------------------------------------------- 8 Modo en espera -------------------------------------- 8 Funciones de teclas --------------------------------11 Marcación de voz -------------------------------------14 Marcación de emergencia ------------------------14 Realiza
Empezar a usarlo Colocar/Extraer la batería Colocar la batería 1. Abra la tapa de la batería 2. Coloque la batería en la ranura de la misma. Mantenga los tres puntos metálicos de la batería hacia abajo y emparejados con los tres puntos metálicos de conexión del teléfono.
3. Coloque la tapa de la batería. Asegúrese que la tapa está totalmente emparejada y que se puede oír el sonido de emparejamiento de la tapa. Extraer la batería 1. Abra la tapa de la batería. 2. Presione el lateral de la batería y levántelo para extraerlo de la ranura de la batería.
3. Cierre la tapa. Asegúrese que la tapa está totalmente emparejada y que se puede oír el sonido de emparejamiento de la tapa. Comentario: Apague todos los dispositivos y corte la conexión con el cargador cuando retire la batería. Rogamos use una batería que se corresponda únicamente con este teléfono.
1. 2. Insertar/Extraer la tarjeta SIM Insertar la tarjeta SIM: Retire la tapa de la batería; inserte y deslice la tarjeta SIM con la parte metálica hacia abajo siguiendo la dirección de la flecha hacia abajo en la ranura de la batería hasta que la tarjeta SIM esté completamente insertada en la posición correcta. Extraer la tarjeta SIM: Sujete la muesca de la tarjeta SIM y levántela ligeramente con la otra mano para extraerla.
Comentario: El teléfono debe estar apagado cuando se coloque o se extraiga la batería. La tarjeta SIM y el punto de contacto se dañan con facilidad debido a arañazos y dobladuras. Por favor, tenga cuidado cuando inserte y extraiga la tarjeta SIM. Carga de la batería El teléfono puede cargarse cuando está apagado o encendido. Asegúrese que la batería está insertada en el teléfono antes de cargarlo. 1. Enchufe el cargador.
2. Desenchufe primero el cargador de la toma de alimentación cuando esté cargado. Posteriormente, extraiga el cargador del teléfono. Comentario: Se mostrará la indicación de la batería tras varios minutos, si la batería no está sobredescargada.
Barra de indicación de nivel de batería Cargando Cargada Alerta de batería baja El teléfono alertará cuando la batería esté baja y mostrará un mensaje de batería baja en la pantalla. Por favor, cargue la batería. Por favor, cargue la batería cuando reciba la alerta de batería baja durante una llamada para mantener la llamada. Su teléfono Modo en espera Cuando el teléfono está listo para usarse pero no se realice ninguna operación con el teléfono, entonces el teléfono entra en modo en espera.
1 2 3 5 4 6 7 9 8 10 11 Español-9
Iconos en pantalla Los iconos pueden mostrarse en la pantalla.
Nº de tecla Funciones de teclas Funciones Nombre de la tecla 3 Tecla de Navegación Arriba 4 Tecla de respuesta (Tecla verde) 5 Tecla debajo de navegación 6 Tecla fin Modo en espera: púlsela para entrar en el menú principal Funcionamiento: púlsela para mover el cursor hacia arriba Púlsela para llamara: púlsela para coger el teléfono cuando haya una llamada entrante. Modo en espera: pulsar para entrar en la lista de llamadas Funcionamiento: Púlsela para confirmar la función que elija.
(Tecla roja) 7 Tecla numérica 8 Tecla * Púlsela durante un periodo prolongado de tiempo para encenderlo; Teléfono encendido: Púlsela durante un periodo prolongado de tiempo para apagarlo; Funcionamiento: Púlsela para volver atrás al menú anterior; Púlsela durante un periodo prolongado de tiempo para volver a la pantalla en espera.
9 Tecla # 10 Modo manos libres 11 BOTÓN SOS Modo edición: Púlselo para usar símbolos normales. Modo en espera: Púlsela durante un periodo prolongado de tiempo para fijar el modo silencioso del teléfono; púlsela brevemente para teclear #. Modo edición: Púlsela para cambiar el método de teclear. Introduzca el dígito 0 y abra/cierre el modo manos libres cuando reciba una llamada.
pulse durante un periodo prolongado de tiempo esta tecla. Te recordará un mensaje ¿Reabrir? Entonces pulse la tecla de respuesta para fijarlo. Marcación de voz Marcación de emergencia Cómo fijar el estado de marcación de emergencia: Estado de ponerse en contacto con Número de emergencia . Fíjelo como ENCENDIDO o APAGADO. Cuando se inserta la tarjeta SIM: 1.
puede pulsar la tecla de respuesta para fijarlo. 3. Cuando la llamada de emergencia está fijada como ENCENDIDA: el teléfono enviará un mensaje para fijar los números de emergencia y llamar a esos números uno a uno si ya ha fijado el número de llamada de emergencia. Habrá 3 ciclos de llamadas. Llamará al siguiente número si no puede conectar con el número anterior. 4. El teléfono enviará un sonido de alerta cuando envíe el mensaje y llame los números de emergencia establecidos. 5.
prolongado de tiempo el botón Fin para colgar la llamada durante una llamada entrante o saliente. Pulsar durante un periodo prolongado de tiempo el botón SOS en cualquier condición dejará que el teléfono vuelva al modo en espera de forma automática. Pulsar durante un periodo prolongado de tiempo el botón no activará la llamada de emergencia durante el modo de bloqueo de teclado.
2. introduzca el prefijo del país, el prefijo de la zona (sin un cero delante del número de teléfono); pulse la tecla enviar para entrar en la marcación de voz para que llame. Marcar una línea fija: “+” prefijo de país + número de teléfono entero + tecla enviar. Marcar un nº de extensión de una línea fija Algunos números de extensión de una línea fija no se pueden marcar directamente. Es necesario marcar primero a una centralita telefónica primero y después marcar el número de la extensión.
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para que no exceda los límites de exposición a radiofrecuencia (RF) recomendados por las directrices internacionales (ICNIRP). Estos límites forman parte de unas directrices completas y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general.
operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de una estación base, menor es la salida de potencia del dispositivo, y el nivel de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el SAR está determinado en el nivel de potencia certificada más alto, el SAR actual del dispositivo mientras está en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo.
banda de red. El valor SAR más alto para este modelo de teléfono probado para su uso es de 0,743 mW/g Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.
Por lo tanto, Inter Sales A/S, declara que este producto (HSA-120) cumple con las exigencias esenciales y otros artículos relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Telefono per senior GSP-110 www.facebook.
Funzionamento ---------------------------------------- 2 Inserimento/estrazione della batteria ----------- 2 Inserimento/estrazione della scheda SIM ----- 5 Ricarica della batteria ------------------------------ 6 Il tuo telefono -------------------------------------------8 Modalità stand by ------------------------------------8 Funzioni principali ----------------------------------11 Chiamata vocale ------------------------------------- 14 Chiamata di emergenza --------------------------14 Effettuare una c
Funzionamento Inserimento/estrazione della batteria Inserimento della batteria 1. Aprire lo sportello dell'alloggiamento della batteria 2. Posizionare la batteria nell'alloggiamento. Mantenere tre punti metallici della batteria verso il basso e allinearli con i tre punti metallici di connessione sul telefono.
3. Riposizionare lo sportello dell'alloggiamento della batteria. Dopo avere percepito lo scatto di chiusura assicurarsi che lo sportello sia completamente chiuso. Estrazione della batteria 1. Aprire lo sportello dell'alloggiamento della batteria. 2.
estrarla dall'alloggiamento. 3. Chiudete lo sportello. Dopo avere percepito lo scatto di chiusura assicurarsi che lo sportello sia completamente chiuso. Nota: Spegnere tutti i dispositivi e interrompere il collegamento con il caricatore durante la rimozione della batteria. Utilizzare solo batterie adatte per questo telefono.
1. 2. Inserimento/estrazione della scheda SIM Inserimento della scheda SIM: Togliere lo sportello della batteria; Inserire e fare scorrere la scheda SIM con la parte metallica rivolta verso il basso (seguendo la direzione della freccia sottostante) nell'alloggiamento della batteria fino a quando non sia entrata completamente nella propria sede. Estrazione della scheda SIM: Agire sulla tacca della scheda SIM e sollevarla leggermente con l'altra mano per estrarla.
Nota: Quando viene inserita ed estratta la batteria, il telefono deve essere spento. La scheda SIM e il punto di contatto possono essere facilmente danneggiati da graffi e piegature. Prestare la massima attenzione quando si inserisce e si estrae la scheda SIM. Ricarica della batteria Il telefono può essere ricaricato da spento o da acceso. Assicurarsi che la batteria sia inserita nel telefono prima di effettuare la ricarica. 1. Collegare il caricabatterie.
2. Dopo la carica staccare il caricabatterie iniziando prima dalla presa di corrente. Staccare quindi il caricabatterie dal telefono. Nota: Se la batteria risulta eccessivamente scarica l'indicazione di carica viene visualizzata dopo alcuni minuti.
In carica Carica Allarme di batteria insufficiente Il telefono fornisce un avviso quando la batteria non è sufficientemente carica e visualizza un messaggio di batteria scarica sullo schermo. Ricaricare la batteria. Al fine di mantenere attiva la conversazione, ricaricare la batteria quando si riceve l'avviso di batteria scarica durante una chiamata. Il tuo telefono Modalità stand by Il telefono entra in modalità in stand by quando è pronto per l'uso ma non vengono effettuate operazioni.
1 2 3 5 4 6 7 9 8 10 11 Italiano-9
Icone su schermo Icone che possono essere visualizzate sullo schermo.
N° Tasto Funzioni principali Funzioni Nome tasto 3 Tasto di navigazione verso l'alto 4 Tasto risposta (tasto verde) 5 Tasto di navigazione verso il basso In modalità standby: premere per accedere al menu principale In modalità operativa: premere per muovere il cursore verso l'alto Premere per chiamare: premere per rispondere in caso di chiamata in arrivo. In modalità standby: premere per accedere all'elenco chiamate Funzionamento: Premere per confermare la funzione scelta.
6 Tasto fine (tasto rosso) 7 Tasto numerico 8 Tasto * operativa: premere per spostare il cursore in basso Telefono spento: Premere prolungatamente per accendere; Telefono acceso: Premere prolungatamente per spegnere; Funzionamento: Premere per tornare al menu precedente La pressione prolungata su una schermata che non implica modifiche provoca il ritorno allo stato di standby.
9 Tasto # 10 Modalità vivavoce 11 TASTO SOS Premere brevemente per digitare *, P. Modalità modifica: Premere per utilizzare il simbolo associato. Modalità standby: Premere prolungatamente per impostare il telefono in modalità silenziosa, premere brevemente per digitare #. Modalità modifica: Premere per cambiare metodo di digitazione. Digitare 0 per attivare/disattivare la modalità vivavoce durante una chiamata.
chiamata di emergenza Chiamata di emergenza non attiva (OFF): premere prolungatamente questo tasto. Verrà visualizzato il messaggio "Riaprire?". Premere il tasto di risposta per attivare su ON. Chiamata vocale Chiamata di emergenza Come impostare lo stato della selezione di emergenza: Contatti Numero di emergenza Stato. Impostare su attivo (ON) o non attivo (OFF). Quando è inserita la scheda SIM: 1.
3. 4. 5. impostata su OFF: premere prolungatamente il tasto SOS sul retro del telefono. Comparirà un messaggio sullo schermo del telefono: Riaprire? Premere il tasto di risposta per impostare su ON. Quando la chiamata di emergenza è impostata su ON: il telefono invierà un messaggio ai numeri di emergenza impostati, quindi chiamerà tali numeri uno per uno se si è già impostato il numero di chiamata di emergenza. Sono previsti 3 cicli di chiamata.
emergenza, se uno dei numeri risponde il telefono tornerà allo stato normale alla fine della chiamata. Interruzione della chiamata: Premere prolungatamente il tasto Fine per terminare una chiamata effettuata o ricevuta. La pressione prolungata del tasto SOS in qualsiasi condizione farà tornare automaticamente telefono in modalità standby. La pressione prolungata del tasto non attiverà la chiamata di emergenza in modalità blocco tastiera.
Effettuare una chiamata internazionale Premere il tasto 0 per due volte: comparirà il segno "+". Inserire quindi il prefisso internazionale, il prefisso nazionale e il numero di telefono (senza anteporre lo zero in caso di numero di telefono cellulare). Premere il tasto Invio per effettuare la composizione e chiamare. 2. Effettuare una chiamata a una linea fissa: "+ '' Prefisso internazionale + numero di telefono completo + tasto Invio.
standby. Se è già impostato il numero della casella vocale, premendo a lungo tasto numerico 1 è possibile accedere ad essa. Esposizione a radiofrequenza (RF) e SAR QUESTO DISPOSITIVO È CONFORME ALLE DIRETTIVE INTERNAZIONALI PER L'ESPOSIZIONE ALLE ONDE RADIO Questo dispositivo cellulare è un ricetrasmettitore radio. L'unità è stata progettata e prodotta per non superare i limiti di esposizione alle frequenze radio (RF) raccomandati dalle direttive internazionali (ICNIRP).
dispositivo è progettato per funzionare su più livelli di potenza, in modo da utilizzare solo il valore necessario per raggiungere la rete. In generale, più si è vicini ad una stazione base, minore sarà l'emissione di potenza del dispositivo, e minore sarà l'livello di potenza in tutte le bande di frequenza testate. Sebbene il SAR venga determinato al massimo livello di potenza certificato, l'effettivo livello SAR del dispositivo può essere molto inferiore al valore massimo.
telefono è di 0,743 mW/g L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata e batterie) non è gestito correttamente. L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono segnate con una croce sul simbolo del cestino, visto sotto.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importatore: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Danimarca Con la presente, Inter Sales A/S dichiara che questo prodotto (GSP-110) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.
Inter Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Danmark Codice per impostazione di fabbrica: 1234 Codice per password di sicurezza: 1234 Italiano-22