AC-155LP SPACE HEATER
Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product. READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your machine correctly. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage. This manual and safety signs on your machine may also be available in other languages. (See your John Deere dealer to order.) THIS MANUAL SHOULD BE CONSIDERED a permanent part of your machine and should remain with the machine when you sell it.
Contents Page Safety ........................................................................ 4 Controls ................................................................... 9 Preparation ............................................................... 10 Installation ................................................................ 12 Operation ................................................................ 12 Troubleshooting ..................................................... 14 Service ...............
Safety RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used with the safety-alert symbol. DANGER identifies the most serious hazards. DANGER or WARNING safety signs are located near specific hazards. General precautions are listed on CAUTION safety signs.
CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS DANGER: CARBON MONOXIDE POISONING MAY LEAD TO DEATH! Space heaters exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Carbon Monoxide Poisoning: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness, and/or nausea. If you have these signs, the space heater may not be working properly. Get fresh air at once! Have space heater serviced.
ELECTRICAL HAZARDS DANGER- IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENTGROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION. CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON IF YOU ARE IN DOUBT AS TO WHETHER THE UNIT IS PROPERLY GROUNDED. Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate. The electrical connections and grounding of the heater shall follow the National Electric Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, Part 1. Space heater must be grounded.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11. Never attach duct work to front or rear of space heater. 12. Space heaters used in the vicinity of tarpaulins, canvas, or similar enclosure materials shall be located a safe distance from such materials. The recommended minimum safe distance is 10 feet (304.8cm). It is further recommended that these enclosure materials be of a fire retardant nature.
WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator. Do not wear radio or music headphones while operating machine. PREPARE FOR EMERGENCIES Keep a first aid kit and fire extinguisher handy.
Controls CONTROLS AC-155LP A B C D E J F I H G A -- Hot Air Outlet (Front) B -- Upper Shell C -- Handle Operator’s Manual D -- Fan Guard E -- Power Cord F -- Thermostat Knob G -- Hose / Regulator Assembly H -- Inlet Connector I -- On / Off Switch J -- Lower Shell 9
Preparation VENTILATION WARNING: FOLLOW THE MINIMUM FRESH, OUTSIDE AIR VENTILATION REQUIREMENTS. IF PROPER FRESH, OUTSIDE AIR VENTILATION IS NOT PROVIDED, CARBON MONOXIDE POISONING CAN OCCUR. PROVIDE PROPER FRESH, OUTSIDE AIR VENTILATION BEFORE RUNNING HEATER. Provide a fresh air opening of at least three square feet for each 100,000 Btu/Hr rating. Provide extra fresh air if more heaters are being used. PROPANE SUPPLY Propane / L.P. gas and Propane / L.P. tank(s) are to be furnished by the user.
Preparation THEORY OF OPERATION The Fuel System: The hose / regulator assembly attaches to the Propane / L.P. gas supply. The Propane / L.P. gas moves through the solenoid valve and out the nozzle. The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air. The Ignition System: The direct spark ignitor (DSI) sends voltage to the spark plug/ignitor. The spark plug / ignitor ignites the fuel and air mixture.
Installation INSTALLATION IMPORTANT: Review and understand the warnings in the Safety Information section. They are needed to safely operate this space heater. Follow all local ordinances and codes when using this space heater. Hose Regulator Supply Valve WARNING: TEST ALL GAS PIPING AND CONNECTIONS FOR LEAKS AFTER INSTALLING OR SERVICING. NEVER USE AN OPEN FLAME TO CHECK FOR A LEAK. APPLY A MIXTURE OF LIQUID SOAP AND WATER TO ALL JOINTS. BUBBLES FORMING SHOW A LEAK. CORRECT ALL LEAKS AT ONCE.
Operation OPERATION 5. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, 3-hole, grounded outlet. 6. Open propane supply valve on Propane / L.P. tank(s) slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on Propane / L.P. tank will stop gas flow. You may hear a click from the excess-flow check valve closing. If this happens, reset the excess-flow check valve by closing propane supply valve and open again slowly. 7. Turn thermostat control knob fully counterclockwise to the "cooler" position.
Troubleshooting WARNING: HIGH VOLTAGE. NEVER SERVICE SPACE HEATER WHILE IT IS PLUGGED IN, OPERATING, OR HOT. SEVERE BURNS AND ELECTRICAL SHOCK CAN OCCUR. Symptom Fan does not turn when heater is plugged in. Heater will not ignite. Problem Solution No electrical power to heater. Check voltage to electrical outlet. If voltage is good, check heater power cord for breaks. Fan hitting inside of heater shell. Adjust motor / fan mount to keep fan from hitting inside of heater shell. Fan blades bent.
Troubleshooting WARNING: HIGH VOLTAGE. NEVER SERVICE SPACE HEATER WHILE IT IS PLUGGED IN, OPERATING, OR HOT. SEVERE BURNS AND ELECTRICAL SHOCK CAN OCCUR. Symptom Heater shuts down while running. Problem Solution Propane / L.P. supply may be inadequate. a. Refill tank b. Provide additional and/or larger tanks. See "Preparation: Propane Supply". High surrounding air temperature causing thermal limit device to shut down heater. This can happen when running heater in temperatures above 85° F (30° C).
Service MAINTENANCE: WARNING: TO AVOID RISK OF BURN AND ELECTRICAL SHOCK, NEVER ATTEMPT TO SERVICE SPACE HEATER WHILE IT IS PLUGGED IN, OPERATING, OR HOT. KEEP HEATER CLEAR AND FREE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS, GASOLINE AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS DO NOT BLOCK THE FLOW OF COMBUSTION OR VENTILATION AIR. 1. Keep heater clean. Clean heater annually or as needed to remove dust and debris. If heater is dirty or dusty, clean heater with a damp cloth. Use household cleaners on difficult spots. 2.
Service MAINTENANCE (CONTINUED): Motor Fan FAN: IMPORTANT: Remove fan from motor shaft before removing motor from heater. The weight of the motor resting on the fan could damage the fan pitch. 1. Remove upper shell. 2. Use 1/8" hex wrench to loosen setscrew which holds fan to motor shaft. (Fig. 4) 3. Slip fan off motor shaft. (Fig. 4 & 5) 4. Clean fan using soft cloth moistened with kerosene or solvent. Setscrew Fan 5. Dry fan thoroughly. 6. Replace fan on motor shaft.
Specifications ITEM SPECIFICATION Output Rating (BTU / Hr) 150,000 Fuel Propane Vapor Only Fuel Consumption: (Gal. Per Hr / Liters Per Hr) (Pounds Per Hr / Kilograms Per Hr) 1.6 / 6.1 7.0 / 3.2 Supply Pressure to Regulator: Minimum (for input adjustment) Maximum 10 PSI / 65.98 kPa Tank Pressure Regulator Outlet Pressure Factory Preset @ 12.5" WC / 31.8 cm Manifold Pressure 9.8" WC / 24.9 cm Hot Air Output (Approx.) 550 CFM / 15.
Wire Diagram Electrical Ladder Diagram Electrical Connection Diagram Operator’s Manual 19
STATEMENT OF WARRANTY John Deere warrants all parts, (except those referred to below), of your new space heater to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For One (1) Year from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our option during the warranty period. In any event, reimbursement is limited to the purchase price paid. EXCLUSIONS 1.
Notes Operator’s Manual 21
Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit John Deere. LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AFIN de pouvoir utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter. Ce manuel et les symboles de sécurité sur votre appareil peuvent également être disponible en d’autres langues. (Voir votre concessionnaire John Deere pour les commander.
Table des matières Page Sécurité ................................................................... 24 Commandes ............................................................. 29 Préparation .............................................................. 30 Installation ................................................................ 32 Fonctionnement ...................................................... 33 Dépannage ............................................................... 34 Entretien .............
Sécurité RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsqu’il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prevention des accidents. COMPRENDRE LES MOTS D’ALERTE Un mot d’alerte—DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION—est utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité. Le terme DANGER identifie les dangers les plus graves.
OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE D A N G E R : L’ E M P O I S O N N E M E N T A U M O N O X Y D E D E CARBONE PEUT ÊTRE MORTEL! Le gaz d’échappement du carburant contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz. Empoisonnement au monoxyde de carbone: Les premiers symptômes d’un empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent à la grippe avec des maux de tête, des vertiges ou de la nausée.
RISQUES ÉLECTRIQUES DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE L’ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION. VÉRIFIER AVEC UN DÉPANNEUR OU UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE. N’utiliser que la tension et la fréquence électrique indiquées sur la plaque signalétique. Le câblage électrique et la mise à la terre de l’appareil de chauffage doivent respecter le Code National Electrique, ANSI/NFPA 70 ou le Code Canadien Electrique, Partie 1.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS 11. N’installer jamais de système de conduits d’air à l’avant ou à l’arrière de l’appareil de chauffage. 12. Les appareils de chauffage à proximité de bâches, de toiles et d’autres matériaux semblables doivent être maintenus à une bonne distance de ces derniers. La distance minimale de sécurité recommandée est de 3,05 m (10 pi). De plus, il est conseillé d’utiliser des bâches de protection ignifuges.
PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de l’opérateur est requise afin d’utiliser l’équipement en toute sécurité. Ne pas porter des écouteurs de radio ou de musique tout en actionnant la machine.
Commandes COMMANDES AC-155LP A B C D E J F I H G A -- Sortie d’air chaud (Avant) B -- Partie supérieure de la coque C -- Poignée Manuel de l’utilisateur D -- Grille de protection du ventilateur E -- Cordon d’alimentation F -- Bouton De Thermostat G -- Assemblage du tuyau/détendeur H -- Raccord de la prise d’air I -- Commutateur “Marche/Arrêt” J -- Partie inférieure de la coque 29
Préparation VENTILATION AVERTISSEMENT: RESPECTER LES NORMES MINIMALES DE VENTILATION DES LOCAUX. SI UNE VENTILATION ADÉQUATE PAR APPORT D’AIR FRAIS EXTÉRIEUR N’EST PAS ASSURÉE, UNE INTOXICATION À L’OXYDE DE CARBONE EST POSSIBLE. CET APPORT D’AIR FRAIS DOIT AUSSI ÊTRE ASSURÉ AVANT MÊME LE DÉMARRAGE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE. Prévoir une ouverture d’air frais d’au moins 0,28 m² (3 pieds²) pour chaque 100,000 Btu/Heure de puissance. Fournir davantage d’air frais si plus d’un appareil de chauffage est utilisé.
Préparation THÉORIE DE FONCTIONNEMENT Système d’alimentation en carburant: L’assemblage du tuyau/détendeur est relié à l’alimentation de gaz Propane/GPL. Le gaz Propane/GPL se déplace à travers le electrovalve et sort par la buse. Le système d’admission d’air: Le moteur fait tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse l’air à l’intérieur et autour de la chambre de combustion. L’air est chauffé et fournit un courant d’air propre et chaud.
Installation INSTALLATION IMPORTANT: Revoir et comprendre les avertissements de la partie Information de Sécurité. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Se conformer à tous les règlements et codes locaux lors de l’utilisation de cet appareil de chauffage. AVERTISSEMENT : TESTER TOUTE LA TUYAUTERIE ET TOUS LES RACCORDS AFIN DE S’ASSURER QU’IL N’Y A AUCUNE FUITE APRÈS L’INSTALLATION OU L’ENTRETIEN. NE JAMAIS SE SERVIR D’UNE FLAMME NUE POUR TROUVER UNE FUITE.
Fonctionnement FONCTIONNEMENT 3. Placer l’appareil de chauffage sur une surface stable et plane. S’assurer que des courants d’air forts ne soufflent pas dans l’avant ou l’arrière de l’appareil de chauffage. 4. Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil de chauffage dans une rallonge électrique trifilaire avec mise à la terre. La rallonge électrique doit mesurer au moins 1,80 m (6 pieds), être de classe UL et d’une section suffisante. Voir le tableau de rallonge électrique. 5.
Dépannage AVERTISSEMENT : HAUTE TENSION. NE JAMAIS FAIRE L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE PENDANT QU’IL EST BRANCHÉ, EN MARCHE OU CHAUD. DES BRÛLURES GRAVES ET DES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES POURRAIENT EN RÉSULTER. Symptôme Le ventilateur ne tourne pas quand l’appareil de chauffage est branché. L’appareil de chauffage ne s’allume pas. Problème Solution Pas de courant se rendant à l’appareil de chauffage Vérifier que la prise électrique émet du courant.
Dépannage AVERTISSEMENT : HAUTE TENSION. NE JAMAIS FAIRE L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE PENDANT QU’IL EST BRANCHÉ, EN MARCHE OU CHAUD. DES BRÛLURES GRAVES ET DES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES POURRAIENT EN RÉSULTER. Symptôme L’appareil de chauffage s’arrête lors du fonctionnement Problème Solution L’alimentation en Propane/GPL est insuffisante. a. Remplir le réservoir. b. Utiliser des réservoirs supplémentaires et/ou plus grands. Voir “Préparation: Alimentation en Propane.
Entretien ENTRETIEN: AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE BRÛLURES ET DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE JAMAIS TENTER DE FAIRE L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE PENDANT QU’IL EST BRANCHÉ, EN MARCHE OU CHAUD. S’ASSURER QUE LA ZONE OÙ SE TROUVE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE EST LIBRE DE TOUTE SUBSTANCE COMBUSTIBLE, D’ESSENCE ET D ’ A U T R E S L I Q U I D E S E T VA P E U R S INFLAMMABLES. NE PAS BLOQUER LA CIRCULATION DES PRODUITS DE COMBUSTION OU LA VENTILATION D’AIR. 1.
Entretien ENTRETIEN (SUITE) RETRAIT DE LA PARTIE SUPéRIEURE DE LA COQUE: 1. Retirer les vis le long de chaque côté de l’appareil de chauffage à l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 pouces. Ces vis raccordent les parties supérieures et inférieures de la coque. (Fig. 3) 2. Soulever ou faire glisser la partie supérieure de la coque. 3. Retirer la grille de protection du ventilateur. VENTILATEUR : IMPORTANT : Retirer le ventilateur de l’arbre moteur avant de retirer le moteur de l’appareil de chauffage.
Entreposage ATTENTION: DÉBRANCHER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DU/DES RÉSERVOIR(S) D’ALIMENTATION EN PROPANE/GPL. 1. Entreposer le/les réservoir(s) de Propane/GPL d’une façon sûre. Consulter le Chapitre 5 de La Norme pour l’Entreposage et la Manipulation du Gaz de Pétrole Liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d’Installation de Propane, CAN/CGA B149.2. Respecter tous les codes locaux. Entreposer toujours les réservoirs de Propane/ GPL à l’extérieur. 2.
Caractéristiques ARTICLE SPECIFICATION Taille du modèle AC-155LP Puissance de sortie (BTU/Heure) 150,000 Combustible Propane Vaporisé Seulement Consommation de combustible (gallons par heure/Litres par heure) (livres par heure/Kilogrammes par heure) 1.6 / 6.1 7.0 / 3.2 Pression d’alimentation du détendeur Minimum (pour le réglage de la pression d’admission) 10 PSI / 65.98 kPa Maximum Pression du réservoir Pression de sortie du détendeur Programmé en usine @ 12.5" WC / 31.
Schéma de câblage 40 Manuel de l’utilisateur
CONDITIONS DE LA GARANTIE John Deere garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau appareil de chauffage sans carburant en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant un (1) année à partir de la date d’achat initiale. Les pièces défectueuses ne résultant pas d’une usure normale seront réparées ou remplacées à notre choix pendant la période de garantie. Quoi qu’il arrive, le remboursement est limité au prix d’achat.
Note 42 Manuel de l’utilisateur
Note Manuel de l’utilisateur 43
Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el manual y muestras de seguridad en su máquina pueden también estar disponibles en otras idiomas. (véase a su distribuidor de John Deere para ordenar) El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación.
Materias Pagiña Seguridad ............................................................... 44 Mandos .................................................................. 51 Preparando ............................................................... 52 Instalación ................................................................ 54 Operación ............................................................... 54 Localización de fallas ............................................ 56 Servicio ........................
Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro indica la situación más seria.
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO PELIGRO: ¡LA INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE SER MORTAL! Exhausto de calentador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente.
RIESGOS DE ELECTRICOS PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPOCONDUCTOR D E T I E R R A P U E D E R E S U LTA R E N R I E S G O D E ELECTROCUCIÓN. HABLE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O REPRESENTANTE DE SERVICIO SI TENGA DUDA SOBRE QUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA CORRECTA. Sólo use el voltaje y frecuencia eléctricos especificaron en el plato modelo. Las conexiones eléctricas y la toma a tierra de calentador seguirá el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12. Los calentadores utilizados cerca de toldos, lonas o materiales similares de protección deben situarse a una distancia segura de dichos materiales. La distancia mínima recomendada para su seguridad es de 3,05 m (10 pies). También se recomienda que dichos materiales de protección tengan propiedades retardadoras de fuego.
USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador. No use auriculares de radio o música mientras operando máquina. PREPARE PARA EMERGENCIAS Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca.
Mandos MANDOS AC-155LP A B C D E J F I H G A -- Salida de Aire Caliente (Frente) B -- Cáscara Arriba C -- Manivela Manual del Operador D -- Guardía de Ventilador E -- Córdon de corriente F -- Perilla Del Termóstato G -- Asamblea de Manguera / Regulador H -- Conectador de Entrada I -- Interruptor ON/OFF J -- Cáscara Abajo 49
Preparando VENTILACIÓN ADVERTENCIA : SIGA LOS REQUISITOS MINIMOS DE AIRE FRESCO Y FUERA DE VENTILACION. SI APROPIADO AIRE FRESCO Y FUERA DE LA VENTILACION NO ES PROPORCIONADO, EL ENVENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO PUEDE OCURRIR. PROVECE VENTILACION DE AIRE APROPIADO DE FRESCO Y FUERA ANTES DE OPERAR EL CALENTADOR. Provece una abierta de aire fresco de un mínimo de tres pies cuadrados para cada 100,000 Btu/Hr valador. Provece más aire fresco si más calentadores están usado.
Preparando LA TEORIA DE LA OPERACIÓN El Sistema de Combustible: La asamblea de manguera / regulador sujeta al suministro de combustible de Propano / L.P. El combustible de Propano / L.P. mueve por la válvula de solenoide y se va la boquilla. El Sistema de Aire: El motor dobla la ventilador. La ventilador empuja aire entre y alrededor de cámara de combustión. El aire se calenta y provece un corriente de aire limpie y caliente.
Instalación INSTALACIÓN IMPORTANTE: Lea y comprenda las advertencias en la sección de Información de Seguridad. Ellos son necesitados para operar con seguridad este calentador. Siga todas ordenanzas locales y codigos cuando se usa este calentador. ADVERTENCIA: EXAMINE TODA TUBERIA DE GAS Y CONEXIONES PARA ESCAPES DESPUES DE INSTALAR O SERVICIO. NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA VERIFICAR PARA UN ESCAPE. APLIQUE UNA MEZCLA DEL JA BON Y EL AGUA LIQUIDOS A TODAS COYUNTURAS.
Operación FUNCIONAMIENTO 4. Tape cárdon de corriente de calentador entre córdon extensión de tierra con tres puntas. Córdon de extensión tiene que ser de un mínimo de 6 pies (1.83m) largo, UL/ CSA lista y de un tamaño correcto. Vea Tabla de Córdon de Extensión. 5. Tape córdon de extensión entre una salida de tierra de 120 voltaje/60 hertz, 3-agujeros. 6. Abre válvula de suministro de propano en tanque(s) de Propano muy despacio.
Localización de Fallas ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO, EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES Y CHOQUES ELÉCTRICOS. Condición de falla Ventilador no empiece cuando calentador está tapado. Heater no ignitará. Causa Posible Remedio Nada corriente eléctrica a calentador. Revise voltaje a salida eléctrica. Si voltaje es bueno, revise córdon de corriente de calentador para rompios. Ventilador tocando adentro de cáscara de calentador.
Localización de Fallas ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO, EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES Y CHOQUES ELÉCTRICOS. Condición de falla Calentador apague mientras funcionando Causa Posible Remedio Suministro de Propano / L . P. p u e d e s e r i n a d e c u a d o . a. Rellene el tanque. Temperatura Alta de aire alrededor que causa el aparato de limito termal a apagar el calentador.
Servicio MANTENIMIENTO: ADVERTENCIA: PARA QUITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS Y DESCARGA ELECTRICA, N U N C A T R AT E A D A R S E RV I C I O A CALENTADOR MIENTRAS SE TAPADO, FUNCIONANDO, O CALIENTE. MANTENGA EL CALENTADOR LIBRE DE O SIN DE MATERIAS COMBUSTIBLES, GASOLINA, Y OTROS VAPORES Y LIQUIDOS FLAMMABLES. NO BLOQUEE EL FLUJO DE COMBUSTIÓN O AIRE DE VENTILACIÓN. 1. Mantenga calentador limpie. Limpie claentador anualamente o como necesario para quitar polvo y escombro.
Servicio MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN): ADVERTENCIA: N U N C A R E PA R A R CALENTADOR MIENTRAS ESTA TAPADO, C O N E C TA D O A S U M I N I S T R O D E PROPANO / L.P. , OPERANDO O CALIENTE. QUEMADURAS SERIAS Y GOLPE DE CORRIENTE PUEDE OCURRIR. ELIMINACION DE CASCARA ARRIBA: 1. Quite tornillos que están en cada lado de calentador usando conductor de tuerca de 5/16”. Estos tornillos sujetan arriba y abajo cáscaras en juntos. (Fig 3) (Fig. 3) 2. Levante o resbale cáscara arriba afuera. 3.
Almacenamiento PRECAUCION: DESCONECTE CALENTADOR DE TANQUE(S) DE PROPANO / L.P. SUMINISTRO. 1. Mantenga tanque(s) de Propano / L.P. en manera con seguridad. Vea Capítulo 5 de Almacenamiento y Manejo Estandard de Gases Licuados del Petróleo, ANSI / NFPA 58 y Código de Instalación de Propano CAN/CGA B 149.2. Siga todos códigos locales. Siempre mantena tanques de Propano / L.P. en aire libre. 2.
Especificaciónes ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN Tamaño de Modelo AC-155LP Clase de Salida (BTU / Hr) 150,000 Combustible Sólo Vapor de Propano Consumpción de Combustible (Gal Cada Hora/ Litros Cada Hora) (Libras Cada Hora / Kilogramos Cada Hora) 1.6 / 6.1 7.0 / 3.2 Suministro de Presión a Regulador Mínimo (para ajustado de entrada) Máxima 10 PSI / 65.98 kPa Presión de Tanque Presión de Salida de Regulador Preprogramada de Fabrica @ 12.5" WC / 31.8 cm Presión de Colector 9.8" WC / 24.
Diagrama de Alambre Diagrama Eléctrico De la Escala Diagrama De Conexión Eléctrico 60 Manual del Operador
DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva calentador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por uno (1) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado.
Form 62 #37-0876-071805 117226-01A Manufactured for Deere Company Manual del& Operador Moline, Illinois 61265 Space Heaters Operator's Manual