Propane Construction Forced Air Heater OWNER’S MANUAL VARIABLE 30-55,000, 50-85,000 and 75-125,000 Btu/Hr IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
Safety Information WARNING: This product contains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. WARNING: Fire, burn, inhalation and explosion hazard. Keep solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard, a safe distance away from the heater as recommended by the instructions.
Safety information Product Identification Continued 11. Minimum heater clearances from combustible materials: Outlet: 8 Ft. (2.4 m), Sides: 2 Ft. (0.6 m), Top: 6 Ft. (1.8 m), Rear: 2 Ft. (0.6 m) 12. Keep heater at least six feet from propane tank(s). Do not point heater at propane tank(s) within 20 feet (6.1 m). 13. Keep propane tank(s) below 100° F (37.8° C). 14. Check heater for damage before each use. Do not use a damaged heater. 15. Check hose before each use of heater.
Theory of Operation The Fuel System: The hose/regulator assem- bly attaches to the propane gas supply. The propane gas moves through the automatic control valve and out the nozzle. The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
Ventilation Installation Continued 1. Provide propane supply system (see Propane Supply, page 4). 2. Connect fuel gas connector fitting on hose/regulator assembly to propane tank(s). Turn counterclockwise into threads on tank valve. Tighten firmly using wrench. IMPORTANT: Tighten regulator with vent pointing down. Pointing vent down protects regulator from weather damage. 3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench. IMPORTANT: Extra hose or piping may be used if needed.
Operation Maintenance Continued 6. Press and hold in fuel valve button. Heater should ignite within a few seconds. Note: If heater fails to ignite, hose may have air in it. If so, keep fuel valve button pressed and wait 20 seconds. Release automatic control valve button and wait 20 seconds for unburned fuel to exit heater. Repeat step 7. 7. After heater ignites, wait 30 seconds. This activates the automatic control system. Release the control knob. 8.
Troubleshooting WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur. OBSERVED PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Fan does not turn when heater is plugged in 1. No electrical power to heater 1. Check voltage to electrical outlet. If voltage is good, check heater power cord for breaks 2. Adjust motor/fan mount to keep fan from hitting inside of heater shell. Bend fan mount if necessary 3. Replace fan.
Service Procedures Motor and Fan Guard WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur. Screw Motor 1. With heater on its side, remove access panel. 2. Access ground screw through underside of heater base. Remove ground screw. Disconnect the green motor wire and the green power cord wire from underside of shell (see Figure 5). 3. Remove two black wires from motor to terminal board. 4.
Service Procedures Continued Spark Transformer 1. Remove access panel. 2. Locate and disconnect white, black and orange wires from spark transformer. 3. Remove screw holding spark transformer to base. Remove sheet metal nut on transformer and install on new transformer. Discard spark transformer. 4. Install new spark transformer. Position new spark transformer in same manner as old transformer. 5. Connect white, black and orange wires to new spark transformer.
Specifications All Models • Propane/LP Gas • Gas Supply Pressure to Regulator: Max - Bottle Pressure, Min - 5 psig (34.5 kPa) • Gas Supply Pressure Regulator Out: 28" WC (6.97 kPa) • Electrical Input: 115V, 60 Hz, 1Ø, 3a • Direct Spark Ignition • Primary Flame Control: Thermocouple operated gas valve • Minimum Ambient Temp. Rating: 0° F (-17.8° C) • Heated Air Output: 350 CFM (9.91 m3/min) 55,000 Btu/Hr Models • 30-55,000 Btu/Hr (8.8 - 16.1 kW) • Fuel Consumption: 1.4 - 2.6 pounds/hr (0.70 - 1.
Replacement Parts WARNING: Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries. This will also protect your warranty coverage for parts replaced under warranty. Technical Service You may have further questions about this heater. If so, contact DESA Heating Products’ Technical Service Department at 1-866-6726040.
Illustrated Parts Breakdown ModelS 55-F, BLP55V, REM55PV, RLP55V, SPC-55 and TB115 5 18 7 6 17 15 10 9 8 4 16 13 14 11 14 12 19 3 1 2 23 26 21 25 22 24 20 27 28 32 29 33 30 34 12 35 36 31 www.desatech.
Parts List This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 11 of this manual. ModelS 55-F, BLP55V, REM55PV, RLP55V, SPC-55 and TB115 KEY NO. PART NO.
Illustrated Parts Breakdown ModelS 85-FAC, BLP85V, REM85PV, RLP85V and SPC-85 1 31 6 32 13 35 20 9 10 7 12 12 2 5 8 14 11 3 4 15 16 33 25 19 21 18 17 24 26 27 22 30 14 29 36 34 23 28 www.desatech.
Parts List This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 11 of this manual. ModelS 85-FAC, BLP85V, REM85PV, RLP85V and SPC-85 KEY NO. PART NO.
Illustrated Parts Breakdown ModelS 125-F, BLP125V, REM125PV, RLP125V and SPC-125 4 6 13 5 12 10 11 9 16 14 3 15 7 8 2 1 14 29 21 28 22 30 25 40 35 16 37 23 17 24 27 33 36 19 20 31 34 18 32 25 26 39 38 www.desatech.
PARTS LIST This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 11 of this manual. ModelS 125-F, BLP125V, REM125PV, RLP125V and SPC-125 KEY NO. PART NO.
Warranty and Repair Service KEEP THIS WARRANTY Model Serial No. Date of Purchase LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
Calentador de aire forzado de propano para construcción MANUAL DEL PROPIETARIO VARIACIÓN 30-55,000, 50-85,000 y 75-125,000 BTU/h IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras.
Información de seguridad ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer o de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. ADVERTENCIA: peligro de incendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador según se recomienda en las instrucciones.
Información de seguridad Continuación 24. No altere el calentador. Mantenga el calentador en su estado original. 25. No use el calentador si éste ha sido alterado. 26. Apague el suministro de propano al calentador y desenchufe el calentador cuando no esté en uso. 27. Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales. 8.
Teoría de funcionamiento El sistema de combustible: el ensamblaje de mangue- ra-regulador se fija al suministro del gas propano. El gas propano se mueve a través de la válvula de control automático y sale por la boquilla. El sistema de aire: el motor hace girar el ventilador. El ventilador proporciona aire al interior y alrededor de la cámara de combustión. Este aire se calienta y proporciona una corriente de Cámara de combustión Salida de aire caliente y limpio (parte anterior) aire limpio y caliente.
Ventilación Instalación Continuación 1. Proporcione un sistema de suministro de propano (vea Suministro de propano, página 4). 2. Conecte el niple del conector del gas combustible del ensamblaje de la manguera/regulador a los tanques de propano. Gire el niple en sentido contrario al de las manecillas del reloj sobre las roscas de la válvula del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo.
Funcionamiento Continuación 5. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo de gas. Es posible que se escuche un chasquido al cerrar la válvula de exceso de flujo. Si esto ocurre, reajuste la válvula de exceso de flujo cerrando la válvula de suministro de propano y vuelva a abrirla lentamente. 6. Presione y mantenga presionado el botón de la válvula de combustible.
Solución de problemas ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El ventilador no enciende cuando el calentador se enchufa 1. No llega energía eléctrica al calentador 1. Revise la tensión del enchufe eléctrico. Si la tensión es la correcta, revise que no haya roturas en el cable de alimentación del calentador 2.
Procedimientos de servicio ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución. Motor 1. Con el calentador apoyado en uno de sus lados, quite el panel de acceso. 2. Acceda al tornillo de conexión a tierra a través de la parte inferior de la base del calentador. Quite el tornillo de conexión a tierra.
Procedimientos de servicio Continuación 6. Coloque el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte posterior de la cubierta del calentador (consulte Motor pasos 14 a 18). Ventilador Tornillo de fijación Eje del motor Figura 6 - Ubicación del ventilador, del eje del motor y del tornillo de fijación Núcleo Transformador de la chispa 1. Retire el panel de acceso. 2. Ubique y desconecte los cables blanco, negro y naranja del transformador de la chispa. 3.
Procedimientos de servicio Continuación Bujía de encendido 1. Desmonte el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador (consulte Motor en la página 8, pasos 1 a 6). 2. Quite el cable naranja de la bujía de encendido de la misma. 3. Desde la parte anterior del calentador, afloje la tuerca hexagonal de 3/4" que sujeta la bujía de encendido en su lugar (consulte la figura 9). 4. Quite la bujía de encendido de la cabeza posterior. 5. Instale la nueva bujía de encendido.
Diagrama de cableado SCHEMATIC DIAGRAM/ DIAGRAMA ESQUEMÁTICO/ DIAGRAMME DE CIRCUIT Relay/Relé/Relais White/Blanco/ Blanc Line Cord/ Cable de línea/ Cordon électrique White/Blanco/Blanc Black/Negro/Noir White/Blanco/Blanc Black/Negro/Noir Green/Verde/Vert Spark Plug/ Bujía/Bougie Motor/ Moteur Black/Negro/Noir Orange/ Naranja Black/Negro/Noir Orange/ Naranja Black/Negro/Noir Thermocouple/Termopar Black** or Orange**/ Negro** o Naranja**/ Noir** ou orange** Ignitor/ Encendedor/ Allumeur L1 Red
Clasificación ilustrada de piezas Modelos 55-F, BLP55V, REM55PV, RLP55V, SPC-55 Y TB115 5 18 7 6 17 15 10 9 8 4 16 13 14 11 14 12 19 3 1 2 23 26 21 25 22 24 20 27 28 32 29 33 30 34 12 35 36 31 www.desatech.
Lista de piezas Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este manual.
Clasificación ilustrada de piezas Modelos 85-FAC, BLP85V, REM85PV, RLP85V y SPC-85 1 31 6 32 13 35 20 9 10 7 12 12 2 5 8 14 11 3 4 15 16 33 25 19 21 18 17 24 26 27 22 30 14 29 36 34 23 28 www.desatech.
Lista de piezas Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este manual.
Clasificación ilustrada de piezas Modelos 125-F, BLP125V, REM125PV, RLP125V y SPC-125 4 6 13 5 12 10 11 9 16 14 3 15 7 8 2 1 14 29 21 28 22 30 25 40 35 16 37 23 17 24 27 33 36 19 20 31 34 18 32 25 26 39 38 www.desatech.
LISTA DE PIEZAS Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este manual.
Garantía y servicio de reparación GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo N° de serie Fecha de compra GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.
Appareil de chauffage à air forcé de chantier au gaz propane MANUEL D'UTILISATION VARIABLE 30-55 000, 50-85 000 et 75-125 000 BTU/h IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler, d'allumer ou de réparer l'appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures graves. Conservez ce manuel pour référence future.
Information relative à la sécurité AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des produits chimiques déterminés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. produits de combustion sont évacués dans l'espace qui est chauffé. Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations possibles de nos appareils de chauffage.
Information relative à la sécurité Suite trifilaire pour vous protéger des décharges électriques; il doit être branché directement dans une prise ou une rallonge électrique trifilaire mise à la terre. 4. N'utilisez que le tuyau et le détendeur réglé en usine qui ont été fournis avec l'appareil de chauffage. 5. N'utilisez que du gaz propane composé pour le retrait de vapeur. 6. Assurez une ventilation suffisante.
Déballage relié à la source d'approvisionnement en gaz propane. Le gaz propane passe par le robinet de contrôle automatique et sort par la buse d'aération. Système d'admission d'air : le moteur fait tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse l'air à l'intérieur et autour de la chambre de combustion. L'air est chauffé et fournit un courant d'air propre et chaud.
Installation AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Information relative à la sécurité, page 2. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage. AVERTISSEMENT : testez toutes les conduites de gaz et les connexions pour détecter les fuites après l'installation ou la révision. Ne jamais utiliser de flamme nue pour rechercher une fuite.
Fonctionnement AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Information relative à la sécurité, page 2. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage. Pour allumer l'appareil de chauffage 1. Suivez toutes les consignes d'installation, de ventilation et de sécurité. 2. Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau.
Entreposage Entretien ATTENTION : débranchez l'appareil de chauffage des réservoirs de propane. AVERTISSEMENTS • Ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire. • Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l'appareil de chauffage.
Dépannage AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le ventilateur ne tourne pas quand l'appareil de chauffage est branché 1. Aucun courant ne se rend à l'appareil de chauffage 1. Vérifiez la tension de la prise de courant. Si la tension est correcte, inspectez le cordon électrique 2.
Dépannage Continued SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil de chauffage s'éteint lorsqu'il fonctionne 1. L'approvisionnement en propane peut ne pas être adéquat 1. A) Remplissez le réservoir B) Fournissez des réservoirs supplémentaires ou de plus grande capacité. Voir Approvisionnement en propane, page 4 2. Cela peut se produire si la température de l'appareil de chauffage dépasse 29 °C (85 °F). Faites fonctionner l'appareil de chauffage à plus basse température 3.
Procédures d'entretien Suite 8. Retirez le ventilateur. Prenez garde de ne pas endommager le pas des pales du ventilateur. 9. Employez un tourne-écrou pour retirer les deux écrous qui retiennent le moteur à son support. 10. Jetez l'ancien moteur. 11. Fixez le moteur à son support en employant les deux écrous. Resserrez les écrous fermement. 12. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur. Assurez-vous que la vis d'arrêt est vis-àvis la surface plate de l'arbre du moteur. 13.
Procédures d'entretien Suite Transformateur d'étincelle 1. Retirez le panneau d'accès. 2. Repérez et débranchez les fils blanc, noir et orange du transformateur d'étincelle. 3. Retirez la vis retenant le transformateur d'étincelle à la base. Retirez l'écrou à métal de l'ancien transformateur et installezle sur le nouveau. Jetez le transformateur d'étincelle. 4. Installez le nouveau transformateur d'étincelle. Disposez le nouveau transformateur d'étincelle de la même façon que l'ancien. 5.
Spécifications Tous les modèles • Propane ou GPL uniquement • Pression de l'approvisionnement en gaz: maximale au détendeur - Pression du réservoir, minimale au détendeur - 5 lb/po² (34,5 kPa) • À la sortie du détendeur: 6,97 kPa (28 po C.E.
Pièces de rechange AVERTISSEMENT : n'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de pièces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inadéquates peut causer des blessures graves ou fatales. Cela protégera également la garantie des pièces remplacées sous garantie. Service technique Vous avez peut-être d'autres questions sur cet appareil de chauffage.
Vue détaillée des pièces Modèles 55-F, BLP55V, REM55PV, RLP55v, SPC-55 ET TB115 5 18 7 6 17 15 10 9 8 4 16 13 14 11 14 12 19 3 1 2 23 26 21 25 22 24 20 27 28 32 29 33 30 34 14 35 36 31 www.desatech.
Liste des pièces Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, page 13 de ce manuel.
Vue détaillée des pièces Modèles 85-FAC, BLP85V, REM85PV, RLP85V et SPC-85 1 31 6 32 13 35 20 9 10 7 12 12 2 5 8 14 11 3 4 15 16 33 25 19 21 18 17 24 26 27 22 30 16 29 36 34 23 28 www.desatech.
Liste des pièces Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage . Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 13 de ce manuel.
Vue détaillée des pièces Modèles 125-F, BLP125V, REM125PV, RLP125V et SPC-125 4 6 13 5 12 10 11 9 16 14 3 15 7 8 2 1 14 29 21 28 22 30 25 40 35 18 37 23 17 24 27 33 36 19 20 31 34 18 32 25 26 39 38 www.desatech.
LISTE DES PIÈCES Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 13 de ce manuel.
Service de garantie et de réparation CONSERVEZ CETTE GARANTIE Modèle Numéro de série Date de l'achat GARANTIES LIMITÉES POUR LES PRODUITS NEUFS ET LES PRODUITS REMIS EN ÉTAT Nouveaux produits : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et ceci pour une durée d'un (1) an à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant.