PROPANE CONSTRUCTION CONVECTION HEATER OWNER’S MANUAL 200,0 00 BT U/HR VARIABLE 40-80,000 Btu/Hr 75-200,000 BTU/HR IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
Safety Information WARNING: This product contains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. WARNING: Fire, burn inhalation and explosion hazard. Keep solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard, a safe distance away from the heater as recommended by the instructions.
SAFETY INFORMATION Product Identification Continued 15. Check hose before each use of heater. If highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer before using heater. 16. Do not alter heater. Keep heater in its original state. 17. Do not use heater if altered. 18. Locate heater on stable and level surface if heater is hot or operating. 19. Not intended for use on finished floors. 20. Never block air inlet (bottom of shell) or air outlet (around top of shell) of heater. 21.
Propane Supply You must provide propane gas and propane tank(s). Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. See Chapter 5 of the Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and/or CAN/CGA B149.2. Your local library or fire department will have this booklet. This heater will operate with a 20 pound (9.07 kg) propane tank. However, you can only operate it in the LOW position during mildly cool weather for a very short time.
Installation Operation Continued 4. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane tank may stop gas flow. If this happens, you may hear a click inside the regulator assembly, this is the check valve closing. To reset the excess flow check valve, close propane supply valve and open again slowly. 5. Check all connections for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to gas joints. Bubbles forming show a leak that must be corrected.
OPERATION Continued 8. When burner remains lit, set heater at the desired heat level by slightly depressing the control knob and turning it counterclockwise to the MED or HI settings (see Figure 5, page 5). 9. If burner goes out, turn off gas. Slightly depress and turn control knob fully clockwise to OFF. Check fuel supply. If adequate fuel is available, restart heater beginning at step 1, page 5. CAUTION: Always run heater with control knob at LO, MED or HI settings.
OPERATION Storage Continued CAUTION: Disconnect heater from propane supply tank(s). 200,000 BTU/HR HEATER To Start Heater 1. Before lighting pilot fully close the ball valve (turn knob fully clockwise). 2. Fully open the valve on the propane cylinder and wait 15 seconds before proceeding to step 3. 3. Depress red button on safety pilot valve admitting gas to the heater. Then push and release the ignitor button until the pilot lights. 4.
Troubleshooting WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur. OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE Burner fails to light 1. Propane supply valve 1. Open propane supply valve slowly closed on propane tank(s) 2. Excess flow check valve 2. Close propane supply valve on propane tank and reclosed open slowly 3. Blockage in burner orifice 3. Replace burner orifice 4. Piezo ignition system not 4.
Specifications 80,000 Btu 200,000 Btu • Rating: 40,000 - 80,000 Btu/hr (11.72 - 23.4 kW) • Type of Gas: Propane/LP Only • Gas Supply Pressure to regulator: Maximum - Bottle Pressure, Minimum - 5 psig (34.5 kPa) • Gas Supply Pressure regulator out: 25" W.C. (63.5 cm) • Ignition: Piezo Ignitor • Minimum Ambient Temp Rating: 0° F (-17.8° C) • Fuel Consumption/hr: 1.85 - 3.71 lb (0.83 – 1.68 kg) • Fuel Orifice Port No.: 1 • Fuel Orifice Port Size: 0.086" (2.18 mm) • Rating: 75,000 - 200,000 Btu/hr (22.
Illustrated Parts Breakdown Models TC106, TC112, TC113, TC114 AND TC115 1 2 6 7 8 9 23 5 11 10 12 3 16 13 14 17 15 18 19 20 22 21 10 4 www.desatech.
Parts List Models TC106, TC112, TC113, TC114 AND TC115 This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 9 of this manual. KEY NO. PART NO.
Illustrated Parts Breakdown Models 200C, RCP200V(A), SPC-200C, tC107 and TC200V(A) 12 10 9 1 25 8 17 27 24 29 13 23 7 5 6 23 15 16 20 14 22 19 18 3 11 21 4 2 26 12 www.desatech.
Parts List Models 200C, RCP200V(A), SPC-200C, tC107 and TC200V(A) This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 9 of this manual. KEY NO. PART NO.
Warranty and Repair Service KEEP THIS WARRANTY Model Serial No. Date of Purchase LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
CALENTADOR DE CONVECCIÓN DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN MANUAL DEL PROPIETARIO 200, 000 BTU/ HR VARIABLE 40-80,000 Btu/h 75-200,000 Btu/h IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras.
Información de seguridad ADVERTENCIA: Este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción. ADVERTENCIA: peligro de incendio, quemaduras por inhalación y explosión. Mantenga los combus-tibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador según se recomienda en las instrucciones.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación 9. Mantenga el área cerca del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables. El polvo es combustible. No use el calentador en áreas con un alto contenido de polvo. 10. Distancias mínimas del calentador a los combustibles: Calentadores de 80,000 Btu Ambos lados: 91 cm (3 pies); parte superior: 1.83 m (6 pies) Calentadores 100 -200,000 Btu Ambos lados: 91 cm (3 pies); parte superior: 2.
Identificación del producto Cubierta exterior hacer funcionar el calentador. Conecte los tanques entre sí con un tubo múltiple. Temperatura promedio Número de En el tanque Ubicación tanques (Modelos de 80,000 Btu) De -6.7° C (20° F) a 15.6° C (60° F) 1 De -17.8° C (0° F) a -6.7° C (20° F) 2 (Modelos de 200,000 Btu) De -6.7° C (20° F) a 15.6° C (60° F) 2 De -17.8° C (0° F) a -6.7° C (20° F) 3 A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas.
Instalación Continuación Cubierta exterior 3 Tornillos por cada clip Clip en la ranura de la cubierta inferior Figura 2 - Levantamiento de la cubierta exterior (el modelo mostrado es de 200,000 Btu) 200, 000 BTU/H R Conexión a la alimentación de gas ADVERTENCIA: pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o dar servicio. Nunca use una llama al descubierto para verificar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones.
FUNCIONAMIENTO Continuación 3. Asegúrese de que la unidad este apagada presionando la perilla ligeramente y girándola totalmente a la derecha en sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de APAGADO (OFF). 4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano puede detener el flujo del gas.
FUNCIONAMIENTO Continuación 1. Espere cinco minutos después de detener el calentador. 2. Vuelva a encender el calentador siguiendo las instrucciones de Para encender el calentador, página 5.
FUNCIONAMIENTO Continuación PARA APAGAR EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano. 2. Continúe haciendo funcionar el calentador hasta que todo el combustible de la manguera se haya quemado. 3. Cierre completamente la válvula de bola. PARA VOLVER A ENCENDER EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano. 2. Espere 5 minutos. 3. Vuelva a encender el calentador siguiendo las instrucciones de Para encender el calentador, página 7.
Solución de problemas ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos. FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE El quemador no se enciende 1. La válvula del suministro de 1. A b r a l a v á l v u l a d e l propano está cerrada en el suministro de propano (los) tanque(s) de propano lentamente 2. La válvula de verificación 2.
80,000 Btu Especificaciones 200,000 Btu • Clasificación: 40,000 - 80,000 Btu/h (11.72 - 23.4 kW) • Tipo de gas: Sólo propano o gas LP • Presión del suministro de gas al regulador: Máxima - Presión de botella, Mínimo - 34.5 kPa (5 psig) • Presión de salida del regulador de presión del suministro de gas: 63.5 cm de col. agua (25") • Encendido: Encendedor piezoeléctrico • Rango de temperatura ambiente mínima: -17.8° C (0° F) • Consumo de combustible/h: 0.83 a 1.68 kg (1.85 a 3.
Piezas de repuesto ADVERTENCIA: use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas con garantía. Piezas con garantía Póngase en contacto con distribuidores autorizados de este producto.
Clasificación ilustrada de piezas Modelos TC106, TC112, TC113, TC114 Y TC115 1 2 6 7 8 9 23 5 11 10 12 3 16 13 14 17 15 18 19 20 22 21 12 4 www.desatech.
Lista de piezas Modelos TC106, TC112, TC113, TC114 Y TC115 Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este manual.
Clasificación ilustrada de piezas Modelos 200C, RCP200V(A), SPC-200C, tC107 y TC200V(A) 12 10 9 1 25 8 17 27 24 29 13 23 7 5 6 23 15 16 20 14 22 19 18 3 11 21 4 2 26 14 www.desatech.
Lista de piezas Modelos 200C, RCP200V(A), SPC-200C, tC107 y TC200V(A) Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este manual.
Garantía y servicio de reparación GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo N° de serie Fecha de compra GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.
RADIATEUR DE CHANTIER AU PROPANE MANUEL D'UTILISATION 200, 000 BTU/H R À CHALEUR VARIABLE DE 40-80 000 BTU/h 75-200 000 BTU/h IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler, d'allumer ou de réparer l'appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures graves. Conservez ce manuel pour référence future.
Information relative à la sécurité AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des produits chimiques déterminés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. AVERTISSEMENT : danger d'incendie, de brûlure par inhalation et d'explosion.
INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ Suite 8. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un sous-sol ou sous le niveau du sol. Le gaz propane est plus lourd que l'air. Si une fuite se manifeste, le gaz propane peut s'écouler au niveau le plus bas possible. 9. Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence, de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l'appareil. La poussière est combustible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage là où il y a beaucoup de poussière.
Théorie de fonctionnement chauffage. Raccordez les réservoirs entre eux avec un collecteur. Température moyenne ambiante (modèles à 80 000 BTU) Nombre de réservoirs -6,7° C (20° F ) à 15,6° C (60° F) -17,8° C (0° F ) à -6,7° C (20° F) 1 2 Système d'alimentation en carburant : l'assemblage de tuyau et de détendeur est relié à l'alimentation en gaz propane. Il achemine le combustible à l'appareil de chauffage. Circuit d'allumage : l'allumeur piézo-électrique allume la veilleuse.
Installation Suite 1. Prenez soin de protéger vos mains pendant cette étape. Soulevez l'habillage extérieur verticalement, comme le montre la figure 2, page 4, jusqu'à ce que les 3 fixations s'emboîtent dans les fentes de l'habillage inférieur. Les trous de vis seront alors alignés. 2. Fixez les fixations en place avec les 3 vis comme l'illustre la figure 2, page 4. L'appareil de chauffage ne doit pas être utilisé si l'habillage extérieur n'est pas correctement déployé et vissé en place.
FONCTIONNEMENT Suite 3. Assurez-vous que l'appareil est éteint en enfonçant et en tournant légèrement le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre à la position OFF. 4. Ouvrez lentement la vanne d'alimentation en propane du ou des réservoirs de propane. Remarque : si on ne l'ouvre pas lentement, la vanne de limitation de débit du réservoir de propane peut couper le gaz.
FONCTIONNEMENT Suite ATTENTION ! Si vous réglez l'appareil de chauffage entre ces positions, un retour de flamme pourrait se produire. Durant le retour de flamme, la flamme du brûleur est jaune. La flamme brûlera à l'intérieur du tube du brûleur et provoquera un grondement. Éteignez l'appareil de chauffage au cas où un retour de flamme surviendrait. Une fois que le tube du brûleur a refroidi, rallumez l'appareil de chauffage. Pour arrêter l'appareil de chauffage 1.
Entreposage Entretien Suite AVERTISSEMENT : ne tentez jamais de réparer l'appareil de chauffage pendant qu'il est branché à l'alimentation en propane, qu'il fonctionne ou qu'il est chaud. Des brûlures graves peuvent en résulter. 1. L'appareil de chauffage devrait être vérifié avant chaque utilisation et au moins une fois l'an par un technicien compétent. 2. Avant chaque utilisation, examinez le siège du joint torique de l'embout du raccord PP.
Dépannage AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à l'alimentation de gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire. PROBLÈME OBSERVÉ CAUSE POSSIBLE Le brûleur ne s'allume pas 1. La vanne d'alimentation en 1. Ouvrez lentement la vanne propane des réservoirs de d'alimentation en propane propane est fermée 2. La vanne de limitation du débit 2.
Vue détaillée des pièces Modèles TC106, TC112, TC113, TC114 ET TC115 1 2 6 7 8 9 5 11 10 12 3 16 13 14 17 15 18 19 20 21 23 10 4 22 www.desatech.
Liste des pièces TC106, TC112, TC113, TC114 ET TC115 Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 8 de ce manuel.
Vue détaillée des pièces Modèles 200C, RCP200V(A), SPC-200C, tC107 et TC200V(A) 12 10 9 1 25 8 17 27 24 29 13 23 7 5 6 23 15 16 20 14 22 28 31 30 3 21 4 19 2 18 26 12 www.desatech.
Liste des pièces Modèles 200C, RCP200V(A), SPC-200C, tC107 et TC200V(A) Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 8 de ce manuel.
Service de garantie et de réparation CONSERVEZ CETTE GARANTIE Modèle Numéro de série Date de l'achat GARANTIES LIMITÉES POUR LES PRODUITS NEUFS ET LES PRODUITS REMIS EN ÉTAT Nouveaux produits : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée d'un (1) an à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant.