® ELECTRIC CHAIN SAW OWNER’S MANUAL IMPORTANT! Loose Chain... Step 1 ENGLISH Failure to follow these instructions when tensioning saw chain will damage saw and void the warranty. For additional information see owner’s manual or call 1-800-858-8501. New saw chains will stretch. WARNING: Unplug saw Check chain tension frequently and allow chain to cool before when first used and tighten when chain becomes loose tensioning. around guide bar.
107705-01 2 12/16/03, 4:07 PM
® OWNER’S MANUAL 3.5 Peak HP te Poin HP de imo HP Máx cm 16"/41 MODELS EL-8: 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02, 111174-01 IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference.
Contents IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............................................................................. 5 Before Operating Saw ....................................................................................................................... 5 While Operating Saw ........................................................................................................................ 5 Kickback ..................................................................................................
WARNING: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. Make sure you read and understand all instructions in Important Safety Information on pages 3 through 5. Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, body contact with moving chain, or falling wood. WHILE OPERATING SAW BEFORE OPERATING SAW 1.
KICKBACK IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.
Continued • Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time. • Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose). • Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain. • Use extreme caution when reentering a previous cut. • Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw. Only replace these parts with chains and guide bars listed in this manual. • Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension.
2. Check all items for any shipping damage. If you find any damage or if any parts are missing, call Technical Services at 1-800-858-8501 for prompt service. UNPACKING 1. Remove all items from carton.
Continued Switch Linkage This device connects switch to trig- ger. It moves switch when you squeeze trigger. Switch Lockout Device that reduces accidental start- ing of saw. Trigger Device that turns saw on and off. Squeezing trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off. Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from a living tree. CAUTION: Do not place chain on saw backwards. If chain is backwards, saw will vibrate badly and will not cut.
❶ ASSEMBLY Continued Nib Adjusting Screw Figure 5 - Turn Adjusting Screw on Model 107624-01, -02 Nib E-Ring Thumbscrew If chain becomes loose around guide bar, allow chain to cool then... ❷ LOOSE N Figure 6 - Turn Thumbscrew on Model 10762501, -02, 111174-01 LOOS EN SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT WARNING: Unplug chain saw from power source before adjusting saw chain tension. Loosen both nuts... WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT OPERATING CHAIN SAW ❸b Models 107625-01, 107625-02, and 111174-01 TIGHT E N FILLING OIL TANK 1. Remove oil cap. 2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note: For temperatures below 30°F, use SAE #10 oil. For temperatures above 75°F, use SAE #40 oil. 3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for good seal. This will avoid oil seepage from tank. 4. Wipe off excess oil. Note: It is normal for oil to seep when saw is not in use.
OPERATING CHAIN SAW CUTTING WITH THE CHAIN SAW Continued 1. Connect saw to extension cord. Connect extension cord to power supply. 2. Make sure section of log to be cut is not laying on ground. This will keep chain from touching ground as it cuts through log. Touching ground with moving chain will dull chain. 3. Use both hands to grip saw. Always use left hand to grip front handle and right hand to grip rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles (see Figure 10). 4.
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from tree where you will make felling cuts. 5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could roll or slide downhill after falling. OPERATING CHAIN SAW Continued FELLING A TREE (Cutting Down a Tree) Felling Procedure A) Felling Notch WARNING: When felling a tree, be aware of your surroundings. Do not endanger any person, strike utility lines, or cause property damage. If tree strikes utility lines, contact utility company at once.
BUCKING A LOG OPERATING CHAIN SAW Continued 3. As felling cut nears hinge, tree should begin to fall. Note: If needed, drive wedges into felling cut to control direction of fall. If tree settles back and pinches chain, drive wedges into felling cut to remove saw. Only use wedges made of wood, plastic, or aluminum. Never use wedge made of steel. This could cause kickback and damage to chain. 4.
OPERATING CHAIN SAW Log Supported On One End 1. Make first cut on underside of log (see Figure 15). Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of log. This cut will keep section from splintering when cut. 2. Make second cut directly above first cut. Cut down to meet first cut. This cut will keep log from pinching guide bar and chain. WARNING: Do not cut limbs higher than your shoulders. Log Supported On Both Ends 1. Make first cut from above log (see Figure 16).
CLEANING AND MAINTENANCE Normal Guide Bar Maintenance 1. Remove guide bar from chain saw. 2. Remove sawdust from guide bar groove periodically. Use putty knife or wire (see Figure 19). 3. Clean oil slots after each day of use. 4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat file to make side edges square. Replace guide bar when • bar is bent or cracked • inside groove of bar is badly worn Note: When replacing guide bar, see Replacement Parts and Accessories, page 16, for proper bar.
4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on file guide is parallel to center of guide bar (see Figure 20). This will insure that you file cutters at 30° angle. Continued 5. File from inside towards outside of cutter until Items Needed to Sharpen Chain sharp. Only file in this one direction (see Figure Purchase these items from your local dealer, hard20). Note: Two or three strokes with file should ware store, or chain saw supplies outlet. sharpen cutter. • 5/32" round file 6.
STORAGE REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES If storing saw for more than 30 days, follow steps below. 1. Drain oil tank after each use. 2. Remove and clean guide bar and chain. Clean guide bar and chain by soaking in petroleum based solvent or mild soap and water mixture. 3. Dry guide bar and chain. 4. Place chain in container filled with oil. This will prevent rust. 5. Wipe a thin coating of oil over surface of guide bar. 6. Wipe off outside of saw body.
TROUBLESHOOTING WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. Note: For additional help, visit DESA Specialty Products’™ technical service web site at www.desatech.com. POSSIBLE CAUSE REMEDY Saw runs, but does not cut Chain assembled backwards on guide bar See Assembly, pages 7 and 8 Saw does not cut unless heavily forced.
WARRANTY INFORMATION Model ___________________________ Date Purchased ___________________ ELECTRIC CHAIN SAW LIMITED WARRANTY Always specify model and serial numbers when writing the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
® SIERRA ELÉCTRICA MANUAL PARA EL USUARIO ESPAÑOL 3.5 Peak HP te Poin HP de imo HP Máx cm 16"/41 MODELOS EL-8: 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02, 111174-01 IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. C US ® LISTED 107705 107705-01 www.desatech.
El Contenido INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ............................................................ 23 Antes de utilizar la sierra ................................................................................................................. 23 Al utilizar la sierra ............................................................................................................................ 23 Contragolpes ...........................................................................................
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra eléctrica, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA 1. Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. 2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común. No utilice la sierra cuando se sienta cansado. 3. Utilice la sierra sólo para cortar madera.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: El polvo causado cuando se usan herramientas motorizadas para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual que otras actividades de construcción, contienen substancias químicas conocidas (en el estado de California) como causantes de cáncer, defectos al recién nacido u otros daños a los órganos de reproducción.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente. • Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. Reemplácelos exclusivamente con las cadenas y barras de (Continuación) guía enumeradas en este manual. Siga las instrucciones de ensamblaje de la páginas • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada. 25 y 26. No retire el protector de mano frontal. No lo reemplace con un sustituto.
• en un lugar seco; • en un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guía. Guarde estas instrucciones. Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de manera adecuada y segura. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD (Continuación) • Inspeccione los cables de prolongación con DESEMBALAJE 1. Retire todos los elementos del embalaje. frecuencia; si están dañados, reemplácelos. 4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas 2.
Posición de corte normal Postura utilizada al TERMINOLOGÍA realizar cortes para talar un árbol. Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia Protector de mano frontal Escudo entre el man- adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene y guía la cadena serrada. Barra de guía de contragolpe reducido Barra de guía que reduce las probabilidades de contragolpe. Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra de guía.
8. Coloque las tuercas de la barra de guía (retirados en el paso 2) sobre los pernos de la barra de guía. IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra de guía únicamente con la mano. 9. Girando la perilla tensionadora (Modelo 10762501, -02, 111174-01) o el tornillo tensionador (Modelo 107624-01, -02), ajuste la posición de la punta hasta que esté alineada e insertada en el agujero redondo de ajuste de la barra guía (ver Figuras 4, 5 y 6).
❷ AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena serrada. L AF OJ AR AFLOJ AR ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guía.
LUBRICACIÓN AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA 1. Retire la tapa del tanque de aceite. 2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. 3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediatamente. Ajuste la tapa firmemente para evitar el escape de aceite del tanque. 4. Limpie el aceite excedente.
REALIZACIÓN DE CORTES USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA (Continuación) CABLES DE PROLONGACIÓN Utilice cables de prolongación adecuados para esta sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW. Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra. El cable debe ser lo suficientemente grueso como para conducir la corriente necesaria.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA 5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo. (Continuación) Procedimiento de tala A) Corte de la muesca TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento de un árbol) La preparación correcta de una muesca determinará la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca del lado del árbol correspondiente a la dirección en la cual desea que éste caiga (vea la Figura 12).
No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire cada rama con un solo corte (vea la Figura 13). Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área segura. Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un punto donde la sierra no quedará atrapada por presión durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo.
Tronco apoyado sobre ambos extremos USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA 1. Haga el primer corte del lado superior del tronco (vea la Figura 16). Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte. 2. Haga el segundo corte directamente debajo del primero. Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Corte hacia arriba hasta unir ambos cortes.
LIMPIEZA DEL CABEZAL USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte. (Continuación) (para evitar la compresión durante la poda final) CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA 4to corte: Poda final La mayoría de los problemas de la barra de guía son producto de su desgaste desparejo.
AFILADO DE LA CADENA USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarle lesiones graves y aun la muerte. (Continuación) Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena. Una barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la cadena. También dificulta la realización de cortes. Mantenimiento normal de la barra de guía 1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Utilice una escofina plana de tamaño medio. Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida de profundidad. 3. Retire el calibrador de medida de profundidad. (Continuación) Utilice una escofina plana para redondear la es6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva quina frontal de la medida de profundidad del la cadena hacia adelante para afilar el siguiente elemento de corte (vea la Figura 23). elemento.
ALMACENAMIENTO Para almacenar la sierra durante más de 30 días, siga estos pasos: 1. Drene el tanque de aceite después de cada uso. 2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo o en una mezcla de agua y jabón suave. 3. Seque la barra de guía y la cadena. 4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de aceite. Esto impedirá que se oxide. 5. Cubra la superficie de la barra de guía con una fina lámina de aceite. 6.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Specialty Products™, www.desatech.com.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Modelo __________________________ Fecha de compra __________________ GARANTÍA LIMITADA DE SIERRA ELÉCTRICA Especifique siempre el número de modelo y el número de serie al escribir a la fábrica. DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna otra garantía expresa o implícita.
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 3.5 Peak HP te Poin HP de imo HP Máx cm 16"/41 IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement. C US ® LISTED 107705 107705-01 www.desatech.
Contenus CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................................................................ 43 Avant d’utiliser la tronçonneuse ...................................................................................................... 43 Pendant l'utilisation de la tronçonneuse .......................................................................................... 43 Recul .........................................................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez une scie à chaîne électrique, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes, y compris ce qui suit : 8. 9. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de sécurité importantes aux pages 41 par 44.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les opérations de ponçage mécanique, de sciage, de meulage, de perçage et d’autres activités liées à la construction contiennent des produits chimiques connus (par l’État de la Californie) comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs à l’égard des fonctions de la reproduction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Suite Dispositifs de protection contre le recul sur cette tronçonneuse Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux éléments réduisent le risque de recul. Cependant, celui-ci peut encore se produire. Suivre les instructions de montage qui se trouvent à la pages 45 et 46. Ne pas enlever l'écran de protection avant de la main. Ne pas remplacer l'écran de protection avant de la main par un autre dispositif.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la tronçonneuse • dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée des enfants, Suite • dans un endroit sec, • Garder vis et écrous bien serrés. • dans une malette de transport ou avec un four• Inspecter souvent le cordon d’alimentation reau recouvrant la guide-chaîne. électrique. S’il est abîmé, le faire remettre en Conserver ces directives. C’est un guide pour l’utiétat par un réparateur agréé. lisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE Abattage Coupe d’un arbre. Cale Bloc ou coin servant à empêcher le bois de bouger. Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchan- 107705 107705-01 MONTAGE Note : Sur les modèles pré-assemblés, voir Réglage de la tension de la chaîne, à la page 36. AVERTISSEMENT : Les dents de la chaîne sont coupantes. Porter des gants protecteurs pour manipuler la chaîne. IMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans un étau durant le montage. 1. Déposer la chaîne à plat. 2.
9. En tournant le bouton de tensionnement (modèle 107625-01, -02, 111174-01) ou la vis de tensionnement (modèle 107624-01, -02), déplacez le bec jusqu’à ce qu’il soit aligné (inséré) dans l’orifice de réglage rond de la barre de guidage (voir les Figures 4, 5 et 6). Le fait de tourner la molette ou la vis de tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre déplace la barre de tension vers l'arrière du guide-chaîne.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ❷ D AVERTISSEMENT : Avant de régler la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant. ESSER R RE SS DE ER R RE AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne. AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la chaîne tendue correctement. Une chaîne détendue augmente le risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors de la rainure de la guide-chaîne.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Suite ❹ Guide chaîne AVERTISSEMENT : Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser cette tronçonneuse. S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de sécurité importantes aux pages 41 par 44.
traction ne débranche la rallonge électrique lors de l'emploi. Pour l'utiliser, former une boucle avec l'extrémité de la rallonge électrique, insérer la boucle dans la fente à l'arrière de la poignée et placer la boucle sur le crochet de maintien de la rallonge (voir la figure 9). Tirer doucement la boucle contre le crochet de maintien de la rallonge jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu. Brancher la rallonge électrique au cordon d'alimentation de la tronçonneuse.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE AVERTISSEMENT : Lors de l’abattage d’un arbre, bien étudier les alentours. Ne mettre personne en danger. Veiller à ne pas heurter de lignes de services publics et à ne pas causer de dégâts matériels. Si l’arbre heurte une ligne de service public, contacter immédiatement les responsables. Suite 8. Retirer la tronçonneuse d'une coupe en gardant la tronçonneuse à pleine vitesse. Arrêter la tronçonneuse en relâchant la gâchette.
4. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très rapidement les opérations suivantes : • sortir la tronçonneuse du trait d’abattage ; • lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse ; • poser la tronçonneuse sur le sol ; • s’éloigner par le chemin de dégagement.
La bille est soutenue à une extrémité. UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE 1. Faire la première entaille sur le dessous de la bille. (Voir la figure 15.) Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaîne. Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter la production d’éclats de bois. 2. Faire la seconde entaille directement au-dessus de la première. Aller jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci permet d’éviter le pincement de la guide-chaîne et de la chaîne.
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la branche. Faire la seconde entaille à partir du dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que la branche soit sectionnée. 3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que possible, sur le dessous du reste de la branche. Utiliser le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la branche. 4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème. Tailler pour rencontrer la 3ème entaille.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement. Suite ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE La plupart des problèmes de guide-chaîne sont causés par son usure inégale.
6. Une fois le taillant affûté, avancer la chaîne pour affûter le taillant suivant. Limer tous les taillants du même côté de la chaîne. 7. Passer de l’autre côté de la chaîne et répéter l’opération. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Suite Affûtage des taillants Limage des limiteurs de profondeur des taillants Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚. 1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir Réglage de la tension de la chaîne, pages 47 et 48.) 2.
REMISAGE Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de 30 jours, procéder de la façon suivante : 1. Vidangez le réservoir d’huile après chaque utilisation. 2. Déposer la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon doux. 3. Sécher la guide-chaîne et la chaîne. 4. Placer la chaîne dans un récipient rempli d’huile. Ceci l’empêche de rouiller. 5. Passer une légère couche d’huile sur la surface de la guide-chaîne. 6.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement. WARNING ICON Remarque : Pour toute assistance supplémentaire, visitez le site Internet du service technique de DESA Specialty Products™ à www.desatech.com.
INFORMATION SUR LA GARANTIE Modèle ___________________________ Date d'achat _______________________ GARANTIE LIMITÉE POUR LA TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE Spécifier toujours le numéro de modèle et le numéro de série lors de toute correspondance adressée à l'usine. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à n'importe quel moment sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie écrite standard. Nous n'accordons aucune autre garantie, expresse ou tacite.
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES Ray’s Portable Heater Service 3191 Myers Road Camino, CA 95709-9550 530-644-7716 Baltimore Electric 5 Manila Drive Hamden, CT 06514-0322 203-248-7553 1-800-397-7553 Parts Company of America 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60062-5362 708-498-5900 1-800-323-0620 www.grainger.com Portable Heater Parts 342 North County Road 400 East Valparaiso, IN 46383-9704 219-462-7441 1-800-362-6951 www.portableheaterparts.com sales@portableheaterparts.
107705-01 1 17 37 4 www.desatech.com 62 5 11 19 8 20 21 9 12 23 28 24 27 16 7 10 18 36 2 25 26 35 2 29 30 34B 32 34A 3 33 Shoulder Screw Installation Instalación del Tornillo de Tope Installation de la vis à épaulementInstallation E-Ring Installation Instalación del Anillo Tórico Installation de la bague en E Instalacja pierÊcienia 31 IMPORTANT: Your chainsaw is assembled with EITHER part 34A OR part 34B depending on your saw’s design.
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and description of the desired part. Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar el número correcto del modelo (de la placa del modelo), luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.
107705-01 www.desatech.com 64 1 33 5 4 11 19 17 8 20 21 22 23 30 6 24 16 9 28 7 39 10 27 37 2 40 25 41 26 36 2 34 38 32 31 Shoulder Screw Installation 35A Instalación del Tornillo de Tope Installation de la vis à épaulementInstallation E-Ring Installation Instalación del Anillo Tórico 35B Installation de la bague en E Instalacja pierÊcienia 3 IMPORTANT: Your chainsaw is assembled with EITHER part 35A OR part 35B depending on your saw’s design.
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and description of the desired part. Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar el número correcto del modelo (de la placa del modelo), luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES Continued/Continúa/À suivre MODELS/MODELOS/MODÈLES 107625-01, 107625-02, & 111174-01 KEY NO./ NÚMERO CLAVE/N° DE RENVOI 39 40 41 PART NO./ NÚMERO DE PARTE/ N° DE PIÈCE 107595-01 107700-01 108186-01 QTY.
107705-01 67 12/16/03, 4:08 PM
STOP DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE. CALL 1-800-858-8501 FOR TECHNICAL ASSISTANCE. 107705-01 Rev.