PROPANE/LP CONSTRUCTION FORCED AIR HEATER OWNER’S MANUAL MODELS BLP375AT, SBLP375AT AND 375-F 225,000 - 375,000 Btu/Hr With Built-In Thermostat AT Series IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ............................................... 2 Product Identification ........................................... 3 Unpacking ........................................................... 3 Theory of Operation ............................................ 4 Propane Supply ................................................... 4 Ventilation ............................................................ 4 Installation ...........................................................
SAFETY INFORMATION Continued 7. Use only in well-vented areas. Before using heater, provide at least a three-square-foot opening of fresh, outside air for each 100,000 Btu/Hr (105,500 k/j) of rating. 8. Do not use heater outdoors or in occupied dwellings. 9. Do not use heater in living or sleeping quarters. 10. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, paint thinner and other flammable vapors and liquids. Dust is combustible. Do not use heater in areas with high dust content.
THEORY OF OPERATION The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas supply. The propane gas moves through the solenoid valve and out the nozzle. The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air. The Ignition System: The direct spark ignitor (DSI) sends voltage to the ignitor. The ignitor ignites the fuel and air mixture.
INSTALLATION WARNING: Review and understand the warnings in the Safety Information section, page 2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local codes when using this heater. WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once. 1. Provide propane/LP supply system (see Propane/LP Supply, page 4). 2.
OPERATION STORAGE Continued 5. Open propane/LP supply valve on propane/LP tank(s) slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane/LP tank will stop gas flow. If this happens, you may hear a click inside the regulator assembly. To reset the excess flow check valve, close propane/LP supply valve and open again slowly. 6. Make sure regulator is set between 7 and 20 psig. Note: Higher regulator setting will allow heater to produce more heat. 7. Turn on/off switch to the ON position.
SERVICE PROCEDURES WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur. Thermal Switch Wire Grounding Screw Terminal Board Solenoid Valve CLEANING FAN Clean fan every 500 hours of operation or as needed. 1. Remove screws on side cover using 5/16" nut-driver. 2. Remove side cover. 3. Detach the five motor wires from parts under heater shell. Be sure to detach only wires coming from motor.
SERVICE PROCEDURES SPECIFICATIONS Continued • Output Rating - 225,000 to 375,000 (Btu/Hr) • Fuel - Propane/LP Vapor Only • Fuel Consumption Gallons(liters)/Hour - 2.5 (9,4) Min/4.0 (15) Max Pounds(kg)/Hour - 10.4 (4.7) Min/17.4 (7.9) Max • Supply Pressure To Regulator Minimum* - 25 psig (172 kPa) Maximum - Tank Pressure • Regulator Outlet Pressure 7-20 psig (48 to 138 kPa) • Hot Air Output - 1500 CFM (pi³/min) • Motor - 1725 RPM, 1/5 HP • Electric Input - 120 V/60 Hz • Amperage - 4.
WIRING DIAGRAMS Green Solenoid Valve Ignitor Motor Terminal Board Orange Orange Blue White White Black Black White Power Cord Black DSI Control Black Blue Green Blue Connector Green T Blue Blue T On/Off Switch Connector Connector Thermal Switch Figure 10 - Wiring Diagram Ignitor Solenoid Valve Black Orange Green Black Connector Green Orange Blue Direct Spark Ignitor White Blue White Thermal Switch Blue Centrifugal Switch Black Motor White Green T Green Ground Lin
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN MODELS BLP375AT, SBLP375AT AND 375-F 2 21 5 6 8 11 9 1 4 19 27 18 3 10 22 31 26 29 30 25 23 17 32 16 24 34 12 15 14 13 20 33 7 Note: Screws are standard hardware items 10 www.desatech.
PARTS LIST MODELS BLP375AT, SBLP375AT AND 375-F This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 9 of this manual. KEY NO. PART NO.
WARRANTY AND REPAIR SERVICE KEEP THIS WARRANTY Model Serial No. Date of Purchase LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO O GAS LP PARA CONSTRUCCIÓN MANUAL DEL PROPIETARIO MODELOS BLP375AT, SBLP375AT Y 375-F 225,000 a 375,000 BTU/h con termostato integrado serie AT IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras.
TABLA DE CONTENIDO Información de seguridad .................................... 2 Identificación del producto ................................... 3 Desempaque ....................................................... 3 Teoría del funcionamiento ................................... 4 Suministro de propano ........................................ 4 Ventilación ........................................................... 4 Instalación ........................................................... 5 Funcionamiento ...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación 6. Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes de aire, viento, rocío, lluvia o goteos de agua. 7. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, asegúrese de que exista una abertura de aire fresco del exterior de al menos 0.28 metros2 (3 pies2) por cada 100,000 BTU/h (105,500 k/j) de clasificación. 8. No use el calentador en el exterior ni en viviendas habitadas. 9. No use el calentador en áreas de estar o dormitorios. 10.
TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO El sistema de combustible: el ensamblaje de manguera-regulador se fija al suministro de gas propano. El gas propano se mueve a través de la válvula de solenoide y sale por la boquilla. El sistema de aire: el motor hace girar el ventilador. El ventilador empuja aire al interior y alrededor de la cámara de combustión. Este aire se calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Revise y comprenda las advertencias en la sección Información de seguridad, página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todos los códigos locales al utilizar este calentador. ADVERTENCIA: Pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de la instalación o reparación. Nunca use una llama al descubierto para verificar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones.
FUNCIONAMIENTO Continuación 4. Conecte el cable de extensión a un enchufe con conexión a tierra de tres orificios de 120 V/60 Hz. 5. Abra lentamente la válvula del suministro de los tanques de propano o gas LP. Nota: Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano o gas LP detendrá el flujo de gas. Si esto ocurre, es posible que se escuche un chasquido en el interior del ensamblaje del regulador.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ADVERTENCIA: Nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución. del motor y la cubierta. Con la otra mano, fije la tuerca apretándola con los dedos. Repita el proceso para el otro orificio de montaje. 11. Use una llave hexagonal de 1/8 de pulgada para aflojar el tornillo de fijación que sostiene el ventilador al eje del motor (consulte la figura 8). 12.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación 13. Limpie el ventilador utilizando un paño suave humedecido con keroseno o con solvente. 14. Seque completamente el ventilador. 15. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación esté tocando la parte posterior de la superficie plana del eje del motor (consulte la figura 9). 16. Coloque el tornillo de fijación en la parte plana del eje. Apriete los tornillos de fijación firmemente (40-50 pulgada-libra). 17.
DIAGRAMAS DE CABLEADO Ignitor/ Solenoid Valve/ Orange/ Green/ Encendedor/ Naranja/ Allumeur Orange Blue/ Motor/ Verde/ Vert Válvula de solenoide/ Électrovanne Motor/Moteur White/ Black/ Black/ Negro/Noir Control de Black DSI/ Blue/ Contrôle Azul/Bleu AED Negro/ Noir Bleu Connector/ Green/ Verde/Vert Conector/ Connecteur Blue/Azul/ Connector/ Blue/Azul/ Blue/Azul/ Bleu Bleu T Connector/ Thermal Switch/ Verde/ Vert Blanco/ Blanc Black/ Negro/ Noir White/Blanco/Blanc DSI Control/
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS MODELOS BLP375AT, SBLP375AT Y 375-F 2 21 5 6 8 11 9 1 4 19 27 18 3 10 22 31 26 29 30 25 23 17 32 16 24 34 12 15 14 13 20 33 7 Nota: Los tornillos son del estándar de ferreteria. Note: Screws aretipo standard hardware items 10 www.desatech.
LISTA DE PIEZAS Esta lista contiene las piezas reemplazables que el calentador utiliza. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 9 de este manual.
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo N.° de serie Fecha de compra GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de las piezas incluidas contra cualquier defecto de materiales y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se haya operado y haya recibido mantenimiento según las instrucciones del fabricante.
APPAREIL DE CHAUFFAGE À AIR FORCÉ DE CHANTIER AU GAZ PROPANE OU GPL MANUEL D'UTILISATION MODÈLES BLP375AT, SBLP375AT ET 375-F 225 000 - 375 000 BTU/h avec thermostat intégré de série AT IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler, d'allumer ou de réparer l'appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures graves. Conservez ce manuel pour référence future.
TABLE DES MATIÈRES Information relative à la sécurité ......................... 2 Identification du produit ....................................... 3 Déballage ............................................................ 3 Théorie de fonctionnement .................................. 4 Alimentation en propane ..................................... 4 Ventilation ............................................................ 4 Installation ...........................................................
INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ Suite 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Instructions de mise électrique à la terre : cet appareil est muni d'une fiche de terre à trois broches pour vous protéger des décharges électriques; il devrait être branché directement dans une rallonge ou prise de terre à trois fiches. Ce produit a été approuvé pour usage dans le Commonwealth du Massachusetts. Usage à l'intérieur seulement. Assurez une ventilation suffisante.
THÉORIE DE FONCTIONNEMENT Système d'alimentation en combustible : l'assemblage de tuyau et de détendeur est relié à l'alimentation en gaz propane. Le gaz propane passe par l'électrovanne et sort par l'éjecteur. Système d'admission d'air : le moteur fait tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse l'air à l'intérieur et autour de la chambre de combustion. L'air est chauffé et fournit un courant d'air propre et chaud.
INSTALLATION AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Information relative à la sécurité, page 2. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage. AVERTISSEMENT : testez toutes les conduites de gaz et les connexions pour détecter les fuites après l'installation ou la révision. N'utilisez jamais de flamme nue pour rechercher une fuite.
FONCTIONNEMENT Suite Exigences des dimensions de la rallonge électrique 4. 5. 6. 7. Pour plus de 15 m (50 pi), utilisez une rallonge de calibre 18 AWG. Entre 15,5 et 30,5 m (51 et 100 pi), utilisez une rallonge de calibre 16 AWG. Entre 30,78 et 61 m (101 et 200 pi), utilisez une rallonge de calibre 14 AWG. Branchez la rallonge électrique dans une prise de terre à trois branches de 120 volt/60 hertz. Ouvrez lentement la vanne d'alimentation en propane ou GPL du ou des réservoirs de propane ou GPL.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à l'alimentation de gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire. 11. Utilisez une clef hexagonale de 1/8 po pour desserrer la vis d'arrêt qui maintient le ventilateur à l'arbre du moteur (voir figure 8). 12. Glissez le ventilateur pour le libérer de l'arbre moteur. 13.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Suite 14. Séchez le ventilateur complètement. 15. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur. Assurez-vous que la vis d'arrêt touche l'arrière de la surface plane de l'arbre du moteur (voir figure 9). 16. Placez la vis d'arrêt sur le côté plat de l'arbre. Serrez bien la vis d'arrêt (2,8-3,50 kg/cm²). 17. Retirez les deux écrous et boulons qui maintiennent le montage du moteur à l'habillage. 18. Retirez le moteur et le ventilateur de l'habillage.
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE Ignitor/ Solenoid Valve/ Orange/ Green/ Encendedor/ Naranja/ Allumeur Orange Motor/ Verde/ Vert Válvula de solenoide/ Électrovanne Motor/Moteur Terminal Board/ Placa de terminales/ Bornier White/ Blue/ Orange/Naranja/Orange Azul/Bleu Black/ Black/ Negro/Noir Negro/ Noir Control de Black DSI/ Blue/ Contrôle Azul/Bleu AED Bleu Connector/ Conector/ Connecteur Green/ Verde/Vert Blue/Azul/ Connector/ Blue/Azul/ Blue/Azul/ Bleu Bleu T Connector/ Thermal Switch/ I
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES MODÈLES BLP375AT, SBLP375AT ET 375-F 2 21 5 6 8 11 9 1 4 19 27 18 3 10 22 31 26 29 30 25 23 17 32 16 24 34 12 15 14 13 20 33 7 Remarque : les vis sont de typehardware standard Note: Screws are standard items 10 www.desatech.
LISTE DES PIÈCES Cette liste contient des pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 9 de ce manuel.
SERVICE DE GARANTIE ET DE RÉPARATION CONSERVEZ CETTE GARANTIE Modèle Numéro de série Date de l'achat GARANTIES LIMITÉES POUR LES PRODUITS NEUFS ET LES PRODUITS REMIS EN ÉTAT Nouveaux produits : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et ceci pour une durée d'un (1) an à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant.