CANADIAN PROPANE CONSTRUCTION HEATERS OWNER’S MANUAL LP 375 LP-PFA/PV 008 For Models RCLP375 and BCLP375 IMPORTANT Read and understand this manual before assembling, starting, or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
CONTENTS SECTION PAGE Safety Information ......................................................................... 3 Product Identification .................................................................... 4 Unpacking ...................................................................................... 4 Theory of Operation ...................................................................... 5 Propane Supply ..............................................................................
SAFETY INFORMATION WARNING ICON G 001 WARNINGS IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate, or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning. Carbon Monoxide Poisoning: Some people are more affected by carbon monoxide than others. Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness, and/or nausea.
PRODUCT IDENTIFICATION Hot Air Outlet (Front) Handle Fan Guard Outer Shell Start Switch Inlet Connector Power Cord Hose /Regulator Assembly Figure 1 - RCLP375 and BCLP375 Models UNPACKING 1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover caps (attached to inlet connector and hose/regulator assembly) for storage. 2. Remove all items from carton. 3. Check all items for shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you bought heater.
THEORY OF OPERATION The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas supply. The propane gas moves through the solenoid valve and out the nozzle. The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air. The Ignition System: The burner control sends voltage to the ignitor. The ignitor ignites the fuel and air mixture.
PROPANE SUPPLY Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user. Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. The amount of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide this amount: 1. The amount of propane gas in tank(s) 2. The temperature of tank(s) The chart below shows the number of 45-kg (100-pound) tanks needed to run this heater. Do not operate this product with any tank smaller than 45-kg (100 pounds).
INSTALLATION Continued 3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench. IMPORTANT: Use extra hose or piping if needed. Install extra hose or piping between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regulator supplied with heater. Hose Inlet Connector Figure 4 - Hose and Inlet Connector 4. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow.
VENTILATION WARNING ICON WARNING G 001 Follow the minimum fresh, outside air ventilation requirements. If proper fresh, outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide proper fresh, outside air ventilation before running heater. Provide at least a 0,28 m2 (three-square-foot) opening of fresh, outside air for each 105.500kJ/hr (100,000 BTU/Hr) of rating. This heater requires a fresh-air opening of at least 1 m2 (9.75 square feet).
TROUBLESHOOTING If heater does not start or restart • Check manual valves (if any) and supply valves (on propane tank). Make sure they are open. • Check fuel level in propane tank(s). If fuel level is too low, contact local propane gas company. If heater still does not start or restart, contact your local service center. MAINTENANCE WARNING ICON G 001 WARNING • Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating, or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
SERVICE PROCEDURE Cleaning fan Clean fan every 500 hours of operation or as needed. 1. Remove screws on side cover using 7,8 mm (5/16 in.) nut-driver. 2. Remove side cover. 3. Detach the five motor wires from parts under heater shell. Be sure to detach only wires coming from motor. The five motor wires are: • white wire—to terminal board • red wire—to terminal board • blue wire—to thermal switch wire • blue wire—to solenoid valve • green wire—to grounding screw on shell 4.
9. Line up rear mounting holes in shell with first hole on each side of motor mount (see Figure 8). Note: When holes are lined up, fan should be outside of shell. 10. Holding mounting bolt, carefully reach through fan blades into rear of heater. Be careful not to damage fan pitch. Insert bolt through motor mount and shell. With free hand, attach nut finger tight. Repeat process for other mounting hole. 11. Use 3,1 mm (1/8") hex wrench to loosen setscrew which holds fan to motor shaft (see Figure 9). 12.
SERVICE PROCEDURE Continued 21. Connect motor wires as follows (see Figure 6, page 10): • white wire—to terminal board. Note: Attach to empty connector on white wire side of terminal board. • red wire—to terminal board. Note: Attach to empty connector on black wire side of terminal board. • blue wire—to thermal switch wire • blue wire—to solenoid valve • green wire—to grounding screw on shell 22. Replace side cover. 23. Replace fan guard.
WIRING DIAGRAM Blue Blue Solenoid Valve Ignitor Motor Green Connector Orange Yellow Blue Burner Control White Red Relay Blue Blue Connector Red Blue T Thermal Switch Yellow Black 8 7 6 5 4 2 3 1 White Red Black Terminal Board Black Yellow White Green Start Switch Black Green White Power Cord Figure 11 - Wiring Diagram 13 100165
ACCESSORIES Purchase accessories and parts from your nearest dealer or service center. If your dealer or service center can not supply an accessory or part, call DESA Industries’ Parts Department at 905-826-8010. You can also write to the address listed on the back page of this manual. Hose: LPA1020 A 10 foot hose for locating heater further away from propane tank(s). Regulator: LPA2020 Hose and Regulator Assembly: LPA3030 Fuel Gas Connector: LPA4020 A POL adapter with excess-flow check valve.
NOTES 15 100165
WARRANTY AND REPAIR SERVICE LIMITED WARRANTY DESA Industries warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and workmanship for six (6) months from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions. This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided. This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
APPAREILS DE CHAUFFAGE CANADIENS AU PROPANE POUR LA CONSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION LP 375 LP-PFA/PV 008 Modèles RCLP375 et BCLP375 IMPORTANT Veiller à lire et comprendre ce manuel avant de monter, de mettre en marche ou d’effectuer l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet appareil peut causer des blessures graves. Conserver ce manuel pour s’y reporter plus tard.
TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE Notes sur la sécurité ...................................................................... 2 Nomenclature des pièces .............................................................. 4 Déballage ...................................................................................... 4 Principes de fonctionnement ........................................................ 5 Alimentation en propane .............................................................. 6 Installation .....
NOTES SUR LA SÉCURITÉ Suite WARNING ICON G 001 AVERTISSEMENTS (Suite) Veiller à lire et comprendre tous les avertissements. Conserver ce manuel pour s’y reporter plus tard. C’est un guide pour l’utilisation correcte et sans danger de cet appareil de chauffage. • Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou dans des bâtiments habités. Il est destiné seulement à chauffer temporairement des bâtiments en construction ou faisant l’objet de modifications ou de réparations.
NOMENCLATURE DES PIÈCES Sortie d’air chaud (avant) Poignée Grille de protection du ventilateur Couvercle Interrupteur de mise en marche Connecteur d’entrée Cordon électrique Cordon électrique Figure 1 - Modèles RCLP375 et BCLP375 DÉBALLAGE 1. Retirer tous les emballages de protection utilisés pour le transport. Conserver les couvercles de plastique (fixés au connecteur d’entrée et à l’ensemble flexible/régulateur) en vue du remisage de l’appareil. 2.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Circuit d’alimentation en carburant : L’ensemble flexible/régulateur se fixe à l’approvisionnement en gaz propane. Le gaz propane circule à travers l’électrovanne pour sortir par l’injecteur. Circuit d’air : Le moteur fait tourner le ventilateur. Celui-ci pousse l’air dans et autour de la chambre de combustion. Cet air est chauffé et produit un jet d’air chaud non pollué. Dispositif d’allumage : La commande du brûleur envoie le courant à l’allumeur.
ALIMENTATION EN PROPANE L’utilisateur doit fournir le gaz et le ou les réservoirs de propane. N’utiliser cet appareil qu’avec un système d’alimentation en propane avec retrait de vapeur. La quantité de gaz propane prête à être utilisée à partir des réservoirs varie suivant deux facteurs : 1. quantité de gaz propane dans le ou les réservoirs, 2. température du ou des réservoirs. Le tableau ci-après indique le nombre de réservoirs de 45 kg (100 lbs) nécessaires au fonctionnement de cet appareil de chauffage.
INSTALLATION Suite Connecteur à gaz combustible Robinet d’alimentation Flexible Régulateur Réservoir de propane Bouton de réglage (dirigé vers le bas) Figure 3 - Régulateur avec bouton de réglage dirigé vers le bas 3. Raccorder le flexible au connecteur d’entrée. Serrer fermement à l’aide d’une clé. IMPORTANT : S’il le faut, utiliser un flexible ou un tuyau plus long entre l’ensemble flexible/régulateur et le réservoir de propane. Toujours utiliser le régulateur fourni avec l’appareil.
INSTALLATION Suite 5. Régler le régulateur pour une pression manométrique variant entre 48 et 138 kPa (7 et 20 psig) (se reporter à la Figure 5). Remarque: Un réglage plus élevé du régulateur permet à l’appareil de produire plus de chaleur. WARNING ICON G 001 AVERTISSEMENT Ne pas régler le régulateur pour une pression manométrique inférieure à 48 kPa (7 psig) ou supérieure à 138 kPa (20 psig). L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement.
VENTILATION WARNING ICON G 001 AVERTISSEMENT Respecter les règles minimales de ventilation en air frais extérieur. Sans ventilation adéquate en air frais extérieur, il y a risque d’intoxication par l’oxyde de carbone. S’assurer que ces règles sont bien suivies avant d’utiliser l’appareil de chauffage. Prévoir, pour la ventilation, une ouverture d’air frais extérieur de 0,28 m2 par indice de 105.500 kJ/hr (100.000 BTU/hr).
UTILISATION Suite Pour arrêter l’appareil de chauffage 1. Fermer hermétiquement le robinet d’alimentation en propane sur le ou les réservoirs. 2. Attendre quelques secondes. L’appareil brûle le gaz restant dans les flexibles d’alimentation. 3. Débrancher le cordon de l’appareil. Pour remettre l’appareil en marche Si la commande de sécurité interrompt l’amenée de gaz àl’appareil, le moteur continue à fonctionner. Pour remettre l’appareil en marche : 1. Débrancher le cordon de l’appareil.
REMISAGE WARNING ICON G 001 ATTENTION Débrancher l’appareil du ou des réservoirs de propane. 1. Remiser le ou les réservoirs de propane d’une manière sûre. Suivre toutes les réglementations locales. 2. Placer des protections de plastique par-dessus les raccords de laiton sur le connecteur d’entrée et l’ensemble flexible/régulateur. 3. Remiser l’appareil de chauffage dans un endroit sec, propre et sûr. Ne pas ranger l’ensemble flexible/régulateur àl’intérieur de la chambre de combustion de l’appareil. 4.
PROCÉDURES D’ENTRETIEN Nettoyage du ventilateur Nettoyer le ventilateur toutes les 500 heures de fonctionne-ment ou selon le besoin. 1. Retirer les vis du panneau latéral à l’aide d’une clé àdouille de 7,8 mm (5/16 in). 2. Déposer le panneau latéral. 3. Détacher les cinq fils de moteur des pièces situées sous le boîtier de l’appareil de chauffage. Veiller à ne détacher que les fils provenant du moteur.
8. Inverser le moteur et le ventilateur. Placer le moteur et le ventilateur dans le boîtier à revers. Remarque : Le moteur entre dans le boîtier en premier (se reporter à la Figure 8). 9. Aligner les trous de montage arrière du boîtier avec le premier trou de chaque côté du socle du moteur (se reporter àla Figure 8). Remarque : Une fois les trous alignés, le ventilateur doit se trouver hors du boîtier. 10.
PROCÉDURES D’ENTRETIEN Suite 17. Retirer deux écrous et boulons retenant le socle du moteur au boîtier. 18. Tirer le moteur et le ventilateur du boîtier. Inverser le moteur et le ventilateur. Les replacer soigneusement dans le boîtier. Remarque : Le ventilateur entre dans le boîtier en premier. 19. Aligner les trous de montage du boîtier avec les trous du socle du moteur. Replacer les quatre boulons à travers le boîtier et le socle du moteur.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE Bleu Bleu Électrovanne Allumeur Moteur Vert Connecteur Orange Blanc Rouge Relais Jaune Bleu Bleu Bleu Bleu T Connecteur ThermoCommande de brûleur Rouge rupteur Jaune Noir 8 7 6 5 4 2 3 1 Blanc Rouge Noir Planche à bornes Noir Interrupteur de mise en marche Jaune Blanc Vert Noir Vert Blanc Cordon électrique Figure 11 - Schéma électrique 15 100165
ACCESSOIRES Acheter les accessoires et pièces de rechange auprès du concessionnaire ou du centre de réparations local. Si le concessionnaire ou centre de réparations ne peut fournir un accessoire ou pièce de rechange, appeler le service des pièces de rechange de DESA Industries au 905-826-8010. Écrire aussi à l’adresse indiquée au dos du manuel. Flexible : LPA1020 Un flexible de 3 m (10 ft) pour éloigner davantage l’appareil de chauffage du ou des réservoirs de propane.
PIÈCES DE RECHANGE WARNING ICON G 001 AVERTISSEMENT N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Cet appareil de chauffage doit fonctionner avec des pièces d’origine. Ne faire aucune substitution et ne pas utiliser de pièces génériques. Des pièces de rechange inadéquates peuvent causer des blessures graves or mortelles. Ceci protégera la couverture de garantie des pièces remplacées sous garantie. Pièces sous garantie Contacter les concessionnaires agréés de ce produit.
REMARQUES 18 100165
REMARQUES 19 100165
SERVICE ET RÉPARATIONS SOUS GARANTIE SERVICE SOUS GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DESA Industries garantit que ce produit et toutes ses pièces sont exempts de vices de matériaux et d’exécution pendant six (6) mois depuis la date du premier achat, lorsque l’appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur de détail initial pouvant fournir une preuve d’achat.