WIDE ANGLE REPLACEMENT MOTION SENSOR Model HD-9140 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5660-06
Contents Introduction .................................................................................................. 3 Package Contents ..................................................................................... 4 Installation ..................................................................................................... 5 Standard Wiring ....................................................................................... 5 Wall Mount ..................................................
Introduction Dear Consumer: We would like to thank you for purchasing this JourneyMan® product. We at DESA Specialty Products™ feel that you have purchased the most durable motion sensor available today. This JourneyMan® product will give you a lifetime worth of operation. We are so confident with the durability of this product that we are backing it with a Lifetime Warranty.
Package Contents • Motion Sensor • Lens shield • Manual • Hardware Pack 4 Wire nuts 2 #6-32 X 3/4" (19 mm) screws Additional Items Needed • Screwdriver • Pliers to tighten locknut • Ladder • Fixture capable of accommodating the sensor head • Lamps for fixture (for small rectangular boxes) 2 #8-32 X 3/8" (10 mm) screws (fixture to universal adaptor) 4 #8-32 X 3/4" (19 mm) screws (for circular or octagon boxes) 2 #10-24 X 1/2" (13 mm) screws (for water tight boxes) -4- 595-5660-06
Installation CAUTION: BEFORE STARTING THE INSTALLATION, TURN THE POWER OFF AT THE CIRCUIT BREAKER. If you want to use the Manual Override feature you will need to install the fixture on a circuit controlled by a switch. If controlling more than one fixture with this sensor, refer to page 6. Wall Mount ❒ ❒ Standard Wiring ® Screw the JourneyMan replacement motion sensor into a base plate or lighting fixture that will accommodate the sensor.
Controlling Additional Fixtures With Your JourneyMan® Replacement Motion Sensor ❒ ❒ When wiring to additional standard fixtures: Connect the sensor's red wire to the standard light's black wires. Connect all white wires together. Total fixture ratings must not exceed 1000W (8.3 A). ❒ NOTE: All wiring between fixtures should be run in accordance with the National Electrical Code through conduit or another acceptable means.
Finish Mounting ❒ ❒ Specifications Align the fixture base plate, gasket, and the junction box holes. Secure with mounting screws that fit your junction box. Range . . . . . . . . . . . . . . Up to 100 feet (30.5 m) with Range Boost On; up to 70 feet (21 m) with Range Boost Off. (Varies with surrounding temperature). If not installed on a weatherproof box or if an adaptor plate was used, caulk between the base plate and mounting surface with silicone weather sealant. Sensing Angle . . . . . . .
Test and Adjustment Range Boost ON OFF NOTES: When first turned on or when switching from Manual to Auto mode wait 1 1/2 minutes for the unit to calibrate. Testing with Range Boost on during daylight may result in abnormal operation. SENSITIVITY ON TIME MIN. ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. ❒ Open the control access cover (on bottom of MAX. TEST 1 5 20 Sensor Bottom unit) by pulling down on the tab of the rubber cover.
Adjustments Continued . . . ❒ Loosen the wing screws, estimate the direction to aim the sensor and tighten the wing screws just enough to hold the sensor in place. ❒ Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on. Loosen the wing screws and readjust the sensor as necessary. Tighten the wing screws (finger tight) when you are satisfied with the coverage direction. If you have not already tightened the locknut against the base plate, do so now.
If the wide angle (270°) coverage is too wide for your application, you may need to install the lens shield to reduce the coverage angle. ❒ ❒ ❒ Maximum Coverage Angle Decide which side of the lens you want to cover. 270° Curve the shield as shown. Slide the shield down, under the two metal ribs of the case. Make sure the shield slides all the way down so the entire shield will lay directly against the lens. Approx.
Operation MANUAL MODE Mode: On-Time: Works: Day Night Test 5 Sec x x Auto 1, 5 or 20 min. x Manual Until Dawn* x Manual Mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO. Flip the light switch off for one second then back on to toggle 1 Second OFF then... between AUTO and MANUAL MODE. * resets to Auto Mode at dawn. RANGE BOOST Turn Range Boost on for additional coverage only if needed. Off On Manual Mode works with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 minute position.
Troubleshooting Guide SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM Lights will not come on. 1. Light switch is turned off. 2. Flood light is loose or burned out. 3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off. 4. Daylight turnoff is in effect. (Recheck after dark). 5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation. 6. Re-aim the sensor to cover desired area. Lights stay 1. A lamp is positioned too close to on continuthe sensor or pointed at objects ously. that causes the sensor to trigger.
Lifetime Warranty This is a "Limited Warranty" which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For as long as you (the original purchaser) own this JourneyMan® product, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Light bulbs are not covered. To obtain a refund or a replacement, return the product to the place of purchase.
-14- 595-5660-06
CAMBIO DEL DETECTOR DE MOVIMIENTO DE ANGULO GRANDE Modelo HD-9140 595-5660-06 © 2003 DESA Specialty Products™ -15- 595-5660-06 S
Indice Introducción ............................................................................................... 17 Contenidos del Paquete ........................................................................ 18 Instalación ...................................................................................................19 Cableado Estándar .................................................................................19 Montaje en pared .............................................................
Introducción Querido consumidor: Deseamos agradecerle por haber comprado este producto JourneyMan®. Quienes trabajamos para la DESA Specialty Products™ creemos que ha comprado el detector de movimiento más durable que existe actualmente. Este producto JourneyMan® le ofrecerá un funcionamiento de por vida. Tenemos tanta confianza en la durabilidad de este producto que lo respaldamos con una garantía de por vida.
Contenidos del Paquete • Aparato de luz y detector de movimiento • Protección de la placa translúcida • Manual • Paquete de ferretería 4 conectores de cable 2 tornillos #6-32 x 19 mm. Artículos adicionales que se necesitan • Destornillador • Escalera • Tenazas para ajustar la tuerca de cierre • Aparato capaz de acomodar la cabeza del detector • Lámparas para el aparato (para cajas pequeñas rectangulares) 2 tornillos #8-32 x 10 mm.
Instalación CUIDADO: ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION , APAGUE LA CORRIENTE EN EL CORTACIRCUITOS. Si usted desea usar el sobrecontrol manual usted deberá instalar el aparato en un circuito controlado por un interruptor. Si se controla más de un aparato con este detector, conecte la carga adicional a través de los cables rojo y blanco. Vea la página 20 para determinar la posible carga adicional.
Control de aparatos adicionales con el repuesto del detector de movimiento JourneyMan® ❒ ❒ Cableado a aparatos adicionales estándar. Conecte el cable rojo del detector a los cables negros de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 1000V (8,3 A). ❒ NOTA: Todo el cableado de los aparatos debe ser hecho de acuerdo al Código Eléctrico Nacional por medio de conductos para cables u otras formas aceptables.
Fin del Montaje ❒ ❒ Especificaciones Alinee los agujeros de la placa de la base del JourneyMan®, de la empaquetadura y de la caja de empalmes. Asegúrelos con tornillos de montaje apropiados para su caja de empalmes. Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hasta 30,5 m con el Aumento de Alcance [Range Boost] prendido; hasta 21 m con el Range Boost apagado. (varía de acuerdo a la temperatura que le rodea).
Prueba y Ajuste NOTAS: Cuando se enciende por primera vez o cuando se cambia de modo Manual a Automático esperar 1 minuto y 1/2 para que la unidad se calibre. Las pruebas hechas durante el día con el Aumento de Alcance [Range Boost] prendido pueden resultar en un funcionamiento anormal. Range Boost ON OFF SENSITIVITY ON TIME MIN. MAX. TEST 1 ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor Fondo del Detector ❒ Abra la cubierta que da acceso al control (en Evite apuntar el control hacia: 5 20 de luz.
Continuación de ajustes . . . ❒ Afloje los tornillos de mariposa, juzgue la dirección para apuntar el detector y ajuste los tornillos de mariposa tan sólo lo suficiente como para sostener el detector en su sitio. ❒ Camine por el área de cobertura dándose cuenta dónde está cuando las luces se prenden. Afloje los tornillos de mariposa y acomode de nuevo el detector como sea necesario. Ajuste los tornillos de mariposa (sólo con la mano) cuando esté satisfecho con la dirección de la cobertura.
Si la cobertura de ángulo grande (270°) es demasiado ancha para su aplicación, usted puede necesitar instalar la protección de la placa translúcida para reducir el ángulo de cobertura. ❒ ❒ ❒ Angulo de Cobertura Máxima 270° Decida qué lado de la placa translúcida desea cubrir. Curve la protección como se muestra. Deslícela hacia abajo, por debajo de los dos rebordes de metal de la caja.
Funcionamiento Modalidad: Prueba Autom. Manual A tiempo: AUTOMATICO Trabaja: Día Noche 5 seg. 1, 5 ó 20 min. Hasta el amanecer* x x x x ON TIME Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos. * Se pone en Automático al amanecer. TEST 1 5 20 Para MODO MANUAL AUMENTO DE ALCANCE El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO .
Guia de Investigacion de Averias SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA La luz no se 1. El interruptor de luz está apagado. 2. El faro está flojo o fundido. enciende. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer). 5. Alambrado incorrectamente, si ésta es una nueva instalación. 6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas. La luz se prende durante el día. 1.
Garantía Permanente Esta es una "garantía limitada" que le da derechos legales específicos. Ud. puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por todo el tiempo que Ud. (el comprador original) posea este Producto JourneyMan®, cualquier funcionamiento anómalo ocasionado por partes o mano de obra defectuosas de fábrica será corregido sin costo para Ud. Las bombillas no están cubiertas.
-28- 595-5660-06
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT GRAND ANGLE DE REMPLACEMENT Modèle HD-9140 595-5660-06 © 2003 DESA Specialty Products™ -29- 595-5660-06 F
Table des matières Introduction ............................................................................................... 31 Contenu de l’emballage ........................................................................ 32 Installation ...................................................................................................33 Câblage standard .................................................................................. 33 Montage mural ..................................................
Introduction Cher Consommateur: Nous désirons vous remercier d’avoir acheté ce produit JourneyMan®. Nous de DESA Specialty Products™ croyons que vous avez acheté le détecteur de mouvement le plus durable offert sur le marché aujourd’hui. Ce produit JourneyMan® vous procurera un fonctionnement durable à vie. Nous avons une telle confiance dans la durabilité de ce produit que nous l’accompagnons d’une garantie à vie.
Articles additionnels requis Contenu de l’emballage • • Détecteur de mouvement Écran de lentille • Manuel • Ensemble de quincaillerie 4 Serre-fils 2 Vis #6-32 de 19 mm • Tournevis • Pinces pour serrer l’écrou de blocage • Échelle • Appareil capable de recevoir la tête du détecteur • Lampes pour l’appareil (pour petites boîtes rectangulaires) 2 Vis #8-32 de 10 mm (appareil à adaptateur universel) 4 Vis #8-32 de 19 mm (pour boîtes rondes ou octogonales) 2 Vis #10-24 de 13 mm (pour boî
Installation ATTENTION!: AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION, COUPER L’ALIMENTATION AU DISJONCTEUR. Montage mural Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, installez l’appareil sur un circuit commandé par un interrupteur. Si le détecteur commande plus d’un appareil, consulter la page 34. ❒ Câblage standard ❒ Visser le détecteur de mouvement de remplacement JourneyMan® dans une plaque de base ou dans un appareil d'éclairage qui va recevoir le détecteur.
Commande d'appareils d'éclairage additionnels avec votre détecteur de mouvement de remplacement JourneyMan® ❒ ❒ Pour le câblage à un seul appareil d’éclairage additionnel: Dénudez le fil rouge du détecteur et raccordez-le au fil noir de l'appareil d'éclairage. La puissance totale des appareils ne doit pas dépasser 1000W (8,3 A). ❒ NOTE: Le câblage entre les appareils doit être conforme aux exigences du Code National d’électricité et monté dans un conduit ou d’une autre façon acceptable.
Finir le montage ❒ ❒ Spécifications Alignez les trous de la plaque de base JourneyMan®, de la garniture et de la boîte de jonction. Fixez l’ensemble avec des vis de montage adaptées à la boîte de jonction. Portée . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 30,5 m avec l’intensificateur de détection; jusqu’à 21 m sans l’intensificateur de détection. (Varie selon la température ambiante).
Test et réglage Range Boost ON OFF NOTES: Lorsque vous allumez l’appareil, ou lorsque vous passez du mode manuel (Manual) au mode automatique (Auto), attendez 1 1 /2 minute, soit le temps qu’il faut à l’appareil pour se calibrer. S’il est testé avec l’intensificateur de détection pendant le jour, l’appareil pourrait avoir un fonctionnement anormal. SENSITIVITY SENSITIVITY ON TIME MIN. MAX.
Test et réglage (suite) ❒ Desserrez les vis à ailette, évaluez l’orientation du détecteur et resserrez les vis à ailettes juste assez pour maintenir le détecteur en place. ❒ Marchez dans la zone de couverture et notez les endroits où vous vous trouvez lorsque l’éclairage s’allume. Desserrez les vis à ailette et réorientez le détecteur si nécessaire. Resserrez les vis à ailette (au doigt) lorsque vous êtes satisfait de la couverture.
Angle de couverture maximum Si la couverture grand angle (270 ) est trop large pour vos besoins, vous pouvez ajouter l’écran de lentille pour réduire l’angle de couverture. ❒ ❒ ❒ Décidez de quel côté de la lentille vous installerez l’écran. 270° Recourbez l’écran comme illustré ci-dessous. Glissez l’écran sous les deux nervures métalliques du boîtier. Assurez-vous que l’écran glisse jusqu’au fond pour qu’il soit complètement au contact de la lentille.
Fonctionnement Mode: Temps: AUTO Fonctionne: Jour Nuit Test 5s Auto 1, 5 ou 20 min. Manuel Jusqu’à l’aube* x x x x Placez l’interrupteur ON-TIME à la position 1, 5 ou 20 minutes. TEST 1 5 20 * Se remet en mode Auto à l’aube. PRIORITÉ MANUELLE Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO. INTENSIFICATEUR DE DÉTECTION Activez l’intensificateur de Off On détection pour augmenter la Range Boost couverture seulement si nécessaire.
Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE L’éclairage ne s’allume pas. 1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension. 2. Le projecteur es dévissé ou brûlé. 3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclenché 4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonctionne. (Vérifiez à nouveau à la noirceur). 5. Mauvais câblage du circuit, dans le cas d’une nouvelle installation. 6. Réorientez le détecteur pour couvrir l’aire désirée. L’éclairage demeure allumé continuellement. 1.
Garantie à vie Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Tant et aussi longtemps que vous (l’acheteur initial) possédez ce produit JourneyMan®, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Les ampoules ne sont pas couvertes par la garantie.
-42- 595-5660-06