Installation & Assembly

a.
2
3
/
8
"
b.
2
3
/
4
"
c.
a.
b.
c.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Backset is a distance from door edge to
center of hole on door face.
Some locks are supplied with adjustable
latch which can fit 2
/
"(60mm)or
3
8
2
/
"(70mm)backset.
3
4
Just follow the steps shown below to
change backset.
INSTRUCCIONES PAPA INSTALAR
(Backset) Retroceder es la distancia de la
orilla de la puerta al centro del orificio
del frente de la puerta.
Algunas cerraduras incluyen un cerrojo
ajustable de 2 / "(60mm)a o 2 /
3
8
3
4
"
(70mm).
siga los pasos indicados a continuacion
para combiar el cerrojo.
INSTRUCTION DE MONTAGE
Le decalage represente la distance entre
la bord de la porte et le centre du trou
sur la porte.
Certaines serrures sont dotees d'un
dispositif qui permet de regler le decalage
a2
/
po(60mm) ou a 2
/
po (70mm).
3
8
3
4
Respectez les consignes ci-dessous si vous
desirez modifier le decalage de votre
serrure.
a. This latch is set for 2
/
"(60mm)
3
8
backset.
b. Keep spindle cam in correct position
as illustrated. Pull spindle cam all
the way to right.
a.Este cerrojo esta fijo a 2
3
8
/
"(60mm)
b.Mantenja la leva en posicion correcta.
vea illustracion.
Estire la leva completamente hacia la
derecha.
a.Le decalage de cette serruure est de
2
/
po (60mm)
3
8
b.Assurez-vous que l'encoche (situee
sur le verrou) destinee a recevoir l'axe
du bouton reste orientee dans la bonne
position (voir illustration).
Tirez sur le cylindre abritant l'encoche
et decalez-le completement sur la droite.
c. Your latch is now set for 2
/
"
3
4
(70mm) backset.To reset 2
/
"
3
8
(60mm) backset, just push spindle
cam back to left side.
c.Su cerrojo ahora esta fijo a 2 / "
3
4
(70mm).
Para regresar el cerrojo a 2 / "(60mm)
3
8
empuje la leva hacia la izquierda.
c.Le decalage de votre serrure est
maintenant de 2
/
po(70mm).
3
4
si vous desirez le remettre a
2
/
po
(60mm).
3
8
Poussez sur le cylindre abritant
l'encoche et decalez-le completement
sur la gauche.
Some locks are supplied with -way
latch which can fit also mortise in or
drive in
4
a.This latch is for mortise in.
b.Rorate latch face clockwise 20
and pull out latch face.
c.This latch is for drive in.
o
Algunas cerraduras incluyen cerrojo de
4-gu as,
se puedenusaren muescao
empujable.
a.Este cerrojo es para el s stema de
muesca.
b.Para cerrojo empujable girar la placa
20 en direccion de las manecillas del
o
relojy tire la placa hacia atras sacando
la placa.
c.El cerrojo ya es empujable.
Certaines serrures sont dotees d'un verrou
multiposition qui convient aussi bien a
une serrure a mortaise qu'a une serrure a
embo
ter.
a.Ce verrou est prevu pour une serrure a
mortaise.
b.Pour le transformer en modele pour
serrure a embolter, il suffit de faire
tourner la face du verrou sur 20
o
(dans le sens des aiguilles d'une
montre) et de tirer sur la face pour la
degager.
c.Ce verrou est maintenant pret pour une
serrure a emboiter.
Fold on dotted line and fit on door edge
Doble en linea con puntos coloque en la
oriila de la puerta
Pliez le long des pointilles et appliquez sur
le bord de la porte
Make 1 (25.4mm) hole at center of door edge
Perfore orificio de 1"(25.4mm) at centro de
ranura de la puerta
Percez un trou de lpo (25.4mm) dans l" epaisseur
de la porte (au milieu).
For backset 2
/
(70mm)
3
4
"
Para cerrojo de 2
/
(70mm)
3
4
"
Decalage de 2
/
po(70mm)
3
4
For backset 2
/
(60mm)
3
8
"
Para cerrojo de 2
/
(60mm)
3
8
"
Decalage de 2
/
po(60mm)
3
8
"
Fits 2
/
(54mm)cylinder hole
Entra en orificio cilindrico de
2
/
(54mm)
Pour las trous (cylindre) de
2
/
po(54mm)
1
8
1
8
1
8
"
"
1
/
3
4
"
(40mm)
(45mm)
(35mm)
1
/
9
16
"
1
/
3
8
"

Summary of content (2 pages)