DETOMASO MATERA DT2027 DT2044
DE Inhaltsverzeichnis Vorwort .............................................................. 3 Wasserdichtigkeit ................................................ 4 Pflegehinweise ..................................................... 5 Die DETOMASO Matera Solaruhr............................. 7 Die DETOMASO Matera Automatikuhr ...................... 8 Bedienung der Uhr............................................... 9 Garantiebedingungen ..........................................
DE Vorwort Gratulation zum Kauf Ihrer neuen DETOMASO–Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzision und innovativem Design auszeichnet. Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereithalten und damit garantieren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann. Damit wir gewährleisten können, dass Ihre neue Uhr viele Jahre problemlos funktioniert, lesen Sie bitte sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung.
DE Wasserdichtigkeit Die Wasserdichtigkeit Ihrer DETOMASO–Uhr ist mit 20 ATM getestet. Das heißt, Ihre Uhr besteht unbeschadet Händewaschen, Regenspritzer Schwimmen, Duschen, Baden oder Tauchen. Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft; sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen überprüft werden, da die eingebauten Dichtungselemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch nachlassen. Um die Wasserdichtigkeit einer Uhr zu gewährleisten werden Dichtungen verwendet.
DE Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzision. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor mechanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätzlich abgelegt werden. Lassen Sie auch gegebenenfalls den Zustand der Dichtungen überprüfen und diese, wenn nötig, erneuern.
DE Armbandkürzungen bei Metallarmbändern Lassen Sie Kürzungen des Armbandes bitte möglichst vom Fachhandel durchführen. Bei der nicht sachgerechten Kürzung verlieren Sie mögliche Garantieansprüche. Kürzung des Metallarmbandes: Zum Kürzen des Metallarmbandes benötigen Sie zwei Schraubendreher mit einer Spitzenbreite von 1,4 mm. Zum Lösen der Schrauben halten Sie mit einem Schraubendreher eine Schraube gegen und drehen mit dem anderen Schraubendreher die gegenüberliegende Schraube los.
DE Die DETOMASO MATERA Solaruhr Die MATERA-Solaruhr wird mit Licht-Energie betrieben. Eine Batterie wird nicht benötigt. Lichtwellen werden in elektrische Energie umgewandelt und in einem Kondensator gespeichert. Einmal aufgeladen, arbeitet die Uhr ca. 6 Monate ohne erneut mit Licht geladen werden zu müssen. Die nachfolgende Tabelle gibt Auskunft über die Ladezeiten bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen: Richtwerte für die Aufladedauer (als Referenz: 1,00 Lx beziehen sich auf 70 cm Entfernung v.
DE Die DETOMASO MATERA Automatikuhr Bei Ihrer neuen DETOMASO MATERA Automatik-Uhr handelt es sich um eine mechanische Uhr, das heißt, eine Batterie ist nicht erforderlich. Da es sich hierbei um ein mechanisches Uhrwerk handelt, ist sie den verschiedensten Umwelt- und Trageeinflüssen unterworfen. Dazu gehören schwankende Temperaturen, wechselnde Luftdruckverhältnisse, Erschütterungen der Uhr und die persönliche Beanspruchung durch den Träger.
DE Bedienung der Uhr Minutenzeiger Stundenzeiger 1. Position 2. Position Normalposition Sekundenzeiger Datumsanzeige Einstellung des Datums 1. Drehen Sie die Krone entgegen dem Uhrzeigersinn los. 2. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 1. Position. 3. Drehen Sie die Krone bis das gewünschte Datum eingestellt ist. 4. Drücken Sie die Krone leicht auf das Gewinde zurück und drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn fest. Einstellung der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 2. Position. 2.
DE 24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler leider nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst. Auf Ihre Uhr gewähren wir 24 Monate Garantie ab Kaufdatum auf alle Material- und Herstellungsfehler.
DE EN Contents Foreword .......................................................... 12 Waterproof properties .........................................13 Instructions for care ............................................14 Shortening of metal bracelets ................................15 DETOMASO MATERA Solar ....................................16 DETOMASO MATERA Automatic .............................17 Operating instructions for the watch ......................18 24 month warranty ..........................
EN DE Foreword Congratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. You are now the new owner of a high precision time keeper characterised by its innovative design. We keep a long term stock of the most important spare parts for all our watches, guaranteeing repair over a period of many years. In order to ensure that your new watch functions properly for many years, please read the following instructions carefully.
DE EN Waterproof properties The water resistance of your DETOMASO watch has been tested to be 20 ATM. This means that it is splashproof and that you may wash your hands or take a bath or a shower with it. You may also swim with it and go diving. Waterproofness is not a permanent characteristic; it should be tested annually and in particular before the watch is put under exceptional strain, as the seals deteriorate gradually with daily use.
EN DE Instructions for care Your watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time. Please keep your watch away from magnetic fields, heat, water and chemicals. Do not submit it to sudden impact or abrasion. Watches should not be worn in bed. In the event of condensation forming underneath the glass (misting), the watch should be taken to a specialist as soon as possible to prevent the moisture from causing further damage.
DE EN Shortening of metal bracelets Please have the shortening of a bracelet done at a local watch dealer as unprofessional handling may void your guarantee. Shortening of the metal band: You require 2 screwdrivers with a 1,4 mm tip. Please fasten one screw with the screwdriver and unscrew the opposite screw with the other screwdriver. When the screws are removed you may shorten the band and afterwards fasten it in the same manner.
EN DE DETOMASO MATERA Solar The MATERA solar watch is powered by solar energy and does not require a battery. Light waves are transformed into electrical energy and saved in a condenser. Once charged, the watch will run for about 6 months before having to be recharged. The following table lists charging times for various lighting conditions: Illumination in Lx light source 700 Artificial light surrounding A hours.(ca.) B hours (ca.) C minutes (ca.
DE EN DETOMASO MATERA Automatic Your new DETOMASO MATERA Automatic watch is a mechanical watch that does not require a battery. Its mechanical movement is exposed to the environment and to the wear and tear of the watch owner such as changing temperature and atmospheric pressure, rapid movement or vibration. As opposed to regular quartz watches, for this watch a slight time deviation is considered normal since it is more sensitive. An automatic movement is wound by movement through wearing.
EN DE Operating instructions for the watch Minute hand Hour hand 1st position 2nd position Normal position Second hand Date display Setting the date 1. Unscrew the crown counter clockwise. 2. Pull out the crown into the 1st position. 3. Turn the crown until the desired date is set. 4. Slightly push back the crown and fasten clockwise. Setting the time 1. Pull out the crown into the 2nd position. 2. Set the time by turning the crown. 3. Slightly push back the crown and fasten clockwise.
DE EN 24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being released by the manufacturer. Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new watch show any faults, please consult our customer service department within the valid warranty period. We provide a 24 month warranty from date of purchase on all material faults and production errors.
DE FR Table des matières Préambule ........................................................ 21 Etanchéité ........................................................ 22 Consignes d‘entretien ....... ................................... 23 Raccourcissement des bracelets métalliques ...........24 La DETOMASO MATERA Solaire .............................25 La DETOMASO MATERA Automatique .....................26 Utilisation de la montre .........................................27 Garantie 24 mois ...................
FR DE Préambule Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvelle montre DETOMASO. Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant. Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période.
DE FR Etanchéité 20 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 20 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains ou lorsqu’il pleut. Vous pouvez également la porter au poignet sous la douche, à la piscine, au bain ou encore lors d‘une plongée. Étanchéité n´est pas une caractéristique permanente elle doit être révisée annuellement, car les joints d‘étanchéité perdent de leur efficacité à l´usage.
DE FR Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des produits chimiques et de l‘usure mécanique. Vous devez en principe retirer votre montre pour dormir.
DE FR Raccourcissement des bracelets métalliques Laissez svp raccourcir les bracelets par un commerçant spécialisé. Vous risquez en cas de mauvaises manipulations la perte de votre garantie. Raccourcir un bracelet métal: Pour raccourcir le bracelet en acier, vous avez besoin de deux tournevis avec une lame de 1,4mm. Pour desserrer les vis contre-serrez d’un côté avec le tournevis et desserrez de l’autre côté la vis. Après avoir retiré la vis, vous pouvez ôter le maillon et raccourcir à votre convenance.
DE FR La DETOMASO MATERA Solaire La montre MATERA solaire utilise la lumière environnante comme source d’énergie. Une pile n’est pas nécessaire. Les ondes lumineuses sont transformées en électricité et stockée dans un condensateur. Une fois chargée, la montre fonctionne env. 6 mois sans avoir besoin d’être rechargée.
DE FR La DETOMASO MATERA Automatique La montre DETOMASO MATERA est une montre automatique, ce qui signifie que c’est une montre mécanique qui n’a pas besoin de pile pour fonctionner. S’agissant d’un mouvement d’horlogerie mécanique, la montre subie toutes les influences de l’environnement et de l’utilisateur. A cela appartient les fluctuations de températures, les changements de pression atmosphérique, les vibrations et ce que lui fait subir l’utilisateur.
DE FR Utilisation de la montre Aiguille des minutes Aiguille des heures 1ère position 2ème position Position normale Aiguille des secondes Affichage de la date Réglage de la date 1. Dévisser la couronne en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Tirez la couronne en 1ère position. 3. Réglez la date en tournant la couronne dans les sens des aiguilles d’une montre. 4. Renfoncez doucement la couronne sur le filetage et revisser la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
DE FR Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheureusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication. Si votre montre présente des défauts, veuillez vous adresser pendant la durée de votre garantie à notre service client.
IT Indice Premessa ......................................................... 30 Impermeabilità all‘acqua ...................................... 31 Istruzioni per la cura ........................................... 32 Raccorciamento del braccialetto di metallo ............ 33 Il DETOMASO MATERA solare .............................. 34 Il DETOMASO MATERA automatico ....................... 35 Manovra dell’orologio .......................................... 36 Garanzia di 24 mesi ..............................
IT Premessa Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo orologio DETOMASO. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design innovativo. Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni, garantendo così che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo. Per permetterci di garantirvi il funzionamento senza problemi del vostro nuovo orologio, vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso.
IT Impermeabilità all‘acqua 20 ATM L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 20 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, gocci di pioggia,nuoto,doccia, farsi il bagno o tuffarsi. L‘impermeabilità all‘acqua non è una proprietà permanente: deve essere controllata annualmente, e in particolare prima di determinate sollecitazioni, poiché gli elementi di tenuta incorporati si allentano nella loro funzione e nell‘uso quotidiano.
IT Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimiche, nonché da sfregamento meccanico. In genere gli orologi dovrebbero essere tolti prima di andare a dormire. Eventualmente fate controllare anche la condizione delle guarnizioni, e se necessario fatele sostituire.
IT Raccorciamento del braccialetto di metallo Raccorciamenti del braccialetto possibilmente si fa eseguire da un negozio specializzato. Di un raccorciamento opportuno perde possibilmente la garanzia. Raccorciamento del braccialetto di metallo: Per raccorciare il braccialetto di metallo ha bisogno di giravite con una larghezza di punto di 1,4 mm. Per allentare le vite, tiene con un giravite la vite e con l’altro giraviti due gira la viti antistante.
IT Il DETOMASO MATERA solare L’orologio MATERA solare è alimentato d’energia solare. Una batteria non è necessaria. Onde luminose sono convertite in energia elettrica e accumulate dentro un condensatore. Una volta caricata, l’orologio lavora circa 6 mese senza dover essere ricaricato nuovamente con la luce.
IT Il DETOMASO MATERA automatico Il suo nuovo orologio DETOMASO MATERA automatico si tratta di un orologio meccanico, vuol dire che una batteria non è necessaria. Poiché questo e un’orologeria meccanica è esposto soggetto ambientale e l’influsso indossale. Questi includono temperature varie, condizioni di pressione d’aria mutevole, vibrazione dell’orologio e sollecitazione personale del portatore Differente dell’orologi al quarzo una piccola deviazione d’andatura è normale.
IT Istrzuzioni per l’uso Lancetta dei minuti Lancetta dell’ora Prima posizione Seconda posizione Posizione normale Lancetta dei secondi Indicazione della data Impostazione della data 1. Gira la corona antiorario. 2. Tira la corona sulla prima posizione. 3. Gira la corona per impostare la data desiderata. 4. Premete la corona leggermente indietro e girate la corona in senso orario. Impostazione dell’ora 1. Tira la corona sulla seconda posizione. 2. Gira la corona per impostare l’ora. 3.
IT Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Controlli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controllato prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale. Nel caso in cui il vostro orologio non fosse senza difetti, vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio clienti entro il termine di garanzia.
IT RoHS WEEE-Reg-No. DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.
DETOMASO Service Center Temporex Uhren GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany 21.05.2014 service@temporex.de www.facebook.