DETOMASO SCAFATI
Inhaltsverzeichnis Vorwort .............................................................. 4 Wasserdichtigkeit ................................................. 5 Pflegehinweise ..................................................... 6 Bedienungsanleitung ............................................ 7 Eichen des Chronographen .................................... 9 Garantiebedingungen ..........................................
DE Vorwort Gratulation zum Kauf Ihrer neuen DETOMASO-Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzision und innovativem Design auszeichnet. Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereithalten und damit garantieren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann. Damit wir gewährleisten können, dass Ihre neue Uhr viele Jahre problemlos funktioniert, lesen Sie bitte sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung.
DE Wasserdichtigkeit Die Wasserdichtigkeit Ihrer DETOMASO–Uhr ist mit 10 ATM getestet. Das heißt, Ihre Uhr besteht unbeschadet Händewaschen, Baden, Regenspritzer, Schwimmen und Duschen. Sie ist nicht geeignet zum Tauchen. Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft; sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen überprüft werden, da die eingebauten Dichtungselemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch nachlassen.
DE Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzision. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor mechanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätzlich abgelegt werden.
DE Bedienungsanleitung Hinweis verschraubte Krone Die DETOMASO SCAFATI verfügt über eine verschraubte Krone um sie gegen das Eindringen von Staub und Wasser zu schützen. Zum Einstellen der Uhrzeit lösen Sie zuerst die Krone indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nehmen Sie nun die gewünschten Einstellungen vor. Drücken Sie im Anschluss die Krone leicht auf das Gewinde und drehen die Krone im Uhrzeigersinn wieder fest. Einstellung des Wochentags 1. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 2te Position.
DE Sekundenzeiger des Chronographen Stundenzeiger Sekundenzeiger Minutenzeiger Start/Stop (A) Normalposition 1te Position 2te Position Minutenzeiger des Chronographen Datum Split/Reset (B) Anzeige des Wochentags Chronograph - einfache Nutzung 1. Drücken Sie Knopf A um den Chronographen zu starten. 2. Drücken Sie Knopf A erneut, um den Chronographen wieder zu stoppen. 3. Drücken Sie Knopf B um den Chronographen auf „Null“ zurückzustellen. Messen von Zwischen- und Gesamtzeit 1.
DE Eichen des Chronographen (nur nach Batteriewechsel oder unkorrekter Handhabung) 1. Ziehen Sie die Krone auf Pos. 2 heraus. Durch anhaltendes Drücken von Knopf B gelangen Sie in den Eich-Modus der Chronographen Funktion. 2. Durch Drücken des Knopfes B stellen Sie den Minutenanzeiger des Chronographen bis zur Nullposition. Dabei führt ein kurzes Drücken zu einer schrittweisen Einstellung, während anhaltendes Drücken den Zeiger in eine schnelle Bewegung versetzt. 3.
DE 24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler leider nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst. Auf Ihre Uhr gewähren wir 24 Monate Garantie ab Kaufdatum auf alle Material- und Herstellungsfehler.
EN Contents Foreword .......................................................... 12 Water resistance ............................................... 13 Caring instructions ............................................. 14 Operating instructions ........................................ 15 Calibration (reset) of the Chronograph ................... 17 24 months warranty ..........................................
EN Foreword Congratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. You are now the new owner of a high precision time keeper characterised by its innovative design. We keep a long term stock of the most important spare parts for all our watches, guaranteeing repair over a period of many years. In order to ensure that your new watch functions properly for many years, please read the following instructions carefully.
EN Waterproof properties The water resistance of your DETOMASO watch has been tested to be 10 ATM. This means that it is splashproof and that you may wash your hands or take a bath or a shower with it. You may also swim with it but it is not suitable for diving. Waterproofness is not a permanent characteristic; it should be tested annually and in particular before the watch is put under exceptional strain, as the seals deteriorate gradually in daily use.
EN Instructions for care Your watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time. Please keep your watch away from magnetic fields, heat, water and chemicals. Do not submit it to sudden impact or abrasion. Watches should not be worn in bed. If a battery operated watch stops or the low battery indicator shows, it should be taken to a specialist as soon as possible to prevent the battery from causing damage in the watch or to the environment.
EN Operating instructions Note regarding a screwed crown The DETOMASO SCAFATI has a screwed crown in order to prevent water and dust from penetrating the watch. To set the watch please unscrew the crown turning it counterclockwise. After you have made all adjustments please slightly push back the crown and fasten it by turning it clockwise. Setting the weekday 1. Pull out the crown into the 2nd position 2. Set the weekday by turning the crown clockwise 3.
EN Second hand Minute hand Start/Stop (A) Normal position 1st position Second hand of the Chronograph Hour hand 2nd position Date Minute hand of the Chronograph Split/Reset (B) Display of the weekday Chronograph – simple use of the stop watch 1. Push button A to start the Chrono (stop watch) 2. Repush button A to stop the function 3. Push button B to reset to zero Taking split time and total time 1. Push button A to start the Chrono (stop watch) 2. Push button B to measure the split time 3.
EN Calibration (reset) of the Chronograph (only after battery change or faulty handling) 1. Pull out the crown to position 2. If button B is pressed and held, you will get to the calibration mode of the chronograph function. 2. Press button B to set the minute hand to the zero position. A short push will give you a step by step advance whereas the hand can be advanced rapidly by continuously pushing this button. 3. Press button “A” to set the second hand of the chronograph to the zero position.
EN 24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being released by the manufacturer. Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new watch show any faults, please consult our customer service department within the valid warranty period. We provide a 24 month warranty from date of purchase on all material faults and production errors.
FR Table des matières Préambule .........................................................20 Etanchéité ..........................................................21 Consignes d‘entretien ...........................................22 Notice d’utilisation ...............................................23 Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) ........25 Garantie 24 mois ................................................
FR Préambule Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvelle montre DETOMASO. Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant. Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période.
FR Etanchéité 10 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains ou lorsqu’il pleut. Toutefois, elle n‘est pas appropriée à la natation, à la douche, au bain ou à la plongée. Étanchéité n´est pas une caractéristique permanente, elle doit être révisée annuellement, car les joints d‘étanchéité perdent de leur efficacité à l´usage. Pour garantir l´étanchéité d‘une montre des joints sont utilisés.
FR Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des produits chimiques et de l‘usure mécanique. Vous devez en principe retirer votre montre pour dormir.
FR Notice d’utilisation Remarque sur la couronne vissée La montre DETOMASO SCAFATI a été équipée d’une couronne vissée pour protéger la montre contre la pénétration de l‘eau et de la poussière. Pour pouvoir régler l’heure il faut dévisser la couronne, en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Procédez aux réglages souhaités. Une fois les réglages terminés renfoncez doucement la couronne sur le filetage et revisser la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
FR Aiguille des secondes du chronomètre Aiguille des heures Aiguille des minutes du chronomètre Aiguille des secondes Aiguilles des minutes Départ/arrêt (A) Position normale 1ère position 2ème position Date Split/Remise à zéro (B) Jour de la semaine Chronographe – utilisation simple du chronomètre 1. Appuyez sur le bouton A pour démarrer le chronomètre. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton A pour stopper le chronométrage. 3. Appuyez sur le bouton B pour remettre le chronomètre à zéro.
FR Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) (Seulement après changement de la pile ou en cas de mauvaise manipulation) 1. Tirez la couronne en 2ème position. En appuyant continuellement sur le bouton B vous accédez au mode de réinitialisation des fonctions du chronomètre. 2. En appuyant sur le bouton B les aiguilles des minutes du chronomètre sont ramenées à zéro. Une simple pression fait un réglage pas à pas.
FR Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheureusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication. Si votre montre présente des défauts, veuillez vous adresser pendant la durée de votre garantie à notre service client.
ES Índice Prólogo ............................................................ 28 Resistencia al agua ............................................ 29 Instrucciones de mantenimiento ........................... 30 Manual de instrucciones ..................................... 31 Calibrar el cronógrafo ......................................... 33 Garantía ...........................................................
ES Prólogo Felicidades por haber adquirido un reloj DETOMASO. Ahora es propietario de un reloj que se caracteriza por su gran precisión y por su diseño innovador. DETOMASO almacena durante muchos años las piezas de recambio más importantes de todos los relojes, de forma que cualquier reloj puede ser arreglado aunque haya pasado mucho tiempo. No obstante, para poder garantizarle que su nuevo reloj tenga una larga vida, le rogamos que lea atentamente estas instrucciones.
ES Resistencia al agua de 10 ATM Los relojes DETOMASO tienen una resistencia al agua de 10 ATM. Esto significa que usted puede lavarse las manos o salpicado de lluvia leve. Pero no es adecuado a la hora de nadar, ducharse, bañarse o bucear.
ES Instrucciones de mantenimiento El reloj que ha adquirido es una obra maestra de la electrónica y la mecánica de gran precisión que puede indicarle la hora exacta durante mucho tiempo. Protéjalo pues de los golpes, los campos magnéticos, las altas temperaturas, el agua y productos químicos, así como del desgaste causado por el roce. Por ejemplo, para dormir, debería quitarse el reloj.
ES Manual de instrucciones Corona roscada El DETOMASO SCAFATI dispone de una corona rosacada que le protegerá del polvo y del agua. Para ajustar el reloj tiene que desbloquear la corona mientras gira la corona en la dirección del sentido de las agujas. Coloque la posición deseada. Presione la rosca con suavida y girela en la dirección del sentido de las aguajas y fijela de nuevo. Configuración de los días de la semana 1. Tiré de la corona hacia fuera, en la 2da posición. 2.
ES Manacilla de segundos del cronógrafo Manecilla de la hora Manecilla de los minutos del cronógrafo Manacilla de los segundos Minutenzeiger Inicio/Parada (A) Posición normal 1ra posición 2da posición Fecha Reposición (B) Manecilla de los días de la semana Cronógrafo- fácil manejo del cronómetro 1. Presione el botón A para que el cronómetro empiece a funcionar 2. Vuelva a presionar el botón A, para que el cronómetro se pare. 3.
ES Calibrar el cronógrafo (Solo después de reemplazar la pila o de un incorrecto manejo) 1. Tiré de la corona en la posición 2. Mientras mantiene la presion del botón B llegara al modos Eich(calibrar) del cronógrafo. 2. Presionando el botón B podrá la manecilla del minutero del cronógrafo en la posición 0. Así una pequeña presión da lugar a una gradual configuración, mientras una constante presión produce un movimiento más rápido. 3.
ES 24 meses de garantía Le garantizamos que se reloj ha sido fabricado con materiales de excelente calidad. Los exhaustivos controles de calidad efectuados, garantizan asimismo, que el reloj ha salido de la fábrica en perfecto estado. Aun así, desgraciadamente no se pueden descartar algunos fallos en los materiales. Por eso, en el caso de que su reloj presentara algún daño o desperfecto, diríjase a nuestro departamento de servicio al cliente.
IT Indice Premessa ......................................................... 36 Impermeabilità all‘acqua ...................................... 37 Istruzioni per la cura .......................................... 38 Istruzioni per l’uso .............................................. 39 Calibrare (resettare) il cronografo ......................... 41 Garanzia di 24 mesi ...........................................
IT Premessa Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo orologio DETOMASO. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design innovativo. Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni, garantendo così che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo. Per permetterci di garantirvi il funzionamento senza problemi del vostro nuovo orologio, vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso.
IT Impermeabilità all‘acqua 10 ATM L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 10 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia , nuoto e la doccia. Non è adatto per tuffarsi L‘impermeabilità all‘acqua non è una proprietà permanente: deve essere controllata annualmente, e in particolare prima di determinate sollecitazioni, poiché gli elementi di tenuta incorporati si allentano nella loro funzione e nell‘uso quotidiano.
IT Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimiche, nonché da sfregamento meccanico. In genere gli orologi dovrebbero essere tolti prima di andare a dormire.
IT Istruzioni per l’uso Indicazione corona avvitata Il DETOMASO SCAFATO disporre di una corona avvitata, quale protegge la penetrazione d’acqua e polvere. Per impostazione dell’ora, deve sciogliere la corona mentre la gira in senso antiorario. Ora fate le impostazioni desiderate. Contestualmente premete la corona leggermente sul filetto e fissate la corona di nuovo in senso antiorario. Impostazione del giorno della settimana 1. Tira la corona nella seconda posizione. 2.
IT Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta delle ore Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti Start/Stop (A) Posizione normale Prima posizione Seconda posizione Data Split/Reset (B) Indicazione del giorno della settimana Cronografo – utilizzazione facile del cronometro. 1. Premete il pulsante A per avviare il cronometro. 2. Premete il pulsante A nuovamente per fermare il cronometro. 3. Premete il pulsante B per azzerare il cronometro.
IT Calibrare (resettare) il cronografo (soltanto dopo il cambiamento della batteria e maneggio scorretto) 1. Tirate la corona sulla seconda posizione. Tenete premuto permanente il pulsante B per arrivare nel modo calibrare della funzione del cronografo. 2. Premendo il pulsante B vera azzerata la lancetta dei minuti del cronografo. Ci vuole una pressione breve per fare impostazione gradualmente,mentre una pressione durevole porta la lancetta in un movimento rapido. 3.
IT Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Controlli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controllato prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale. Nel caso in cui il vostro orologio non fosse senza difetti, vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio clienti entro il termine di garanzia.
RoHS WEEE-Reg-No. DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.
DETOMASO Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany 20.08.20123 info@maxtrader.de www.facebook.