Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión Record All Information and attach sales receipt here for future reference: Purchase Date:__________________________ Serial #: ________________________________ Operation Manual Guide d’utilisation Manual de operación XC2800 Questions? 1-800-888-2468 Learn more about your pressure washer, get answers to frequently asked questions, and register on line at www.excellpressurewasher.com Table of Contents Safety Guidelines/Definitions..................
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
RISK OF EXPLOSION OR FIRE (CONTINUED) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Operating the pressure washer in an • Operate and fuel equipment in explosive environment could result well-ventilated areas free from in a fire. obstructions. Equip areas with fire extinguisher suitable for gasoline fires. • Materials placed against or near the • Never operate pressure washer in an pressure washer can interfere with area containing dry brush or weeds.
RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION WHAT CAN HAPPEN • Your pressure washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician immediately! HOW TO PREVENT IT • Inspect the high-pressure hose regularly.
RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN • Unsafe operation of your pressure washer could lead to serious injury or death to you or others. • • • • • • • HOW TO PREVENT IT Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. Become familiar with the operation and controls of the pressure washer. Keep operating area clear of all persons, pets and obstacles. Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with result in fire or breathing hazard. Seria fuel shut-off valve, turn the valve to ous injury or death can result. Fuel or the OFF position before transporting oil leaks will damage carpet, paint or to avoid fuel leaks. If pressure washer other surfaces in vehicles or trailers.
RISK OF CHEMICAL BURN WHAT CAN HAPPEN • Use of acids, toxic or corrosive chemicals, poisons, insecticides, or any kind of flammable solvent with this product could result in serious injury or death. HOW TO PREVENT IT • Do not use acids, gasoline, kerosene, or any other flammable materials in this product. Use only household detergents, cleaners and degreasers recommended for use in pressure washers. • Wear protective clothing to protect eyes and skin from contact with sprayed materials.
CARTON CONTENTS Operation Manual Chemical Hose Engine Manual Engine Frame and Wheel Assembly Cleaning Tool Accessories Panel Screws Bagged Parts Spray Gun High Pressure Hose Gatling Spray Wand Handle ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. 2. Locate and remove all loose parts from the carton. Cut four corners of the carton from top to bottom and lay the panels flat. Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching. 4. To Assemble Accessories Panel a.
5. 6. Connect wand to gun. Tighten securely. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely. NOTE: The high pressure pump was filled with oil at the factory. There is no need to add oil at this time, see the Maintenance section of this manual for Maintenance information. 7. Roll the unit off the carton and discard carton. Risk of bursting. Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure.
OPERATING INSTRUCTIONS Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Chemical Hose Spray Gun High Pressure Hose Gatling Spray Wand High Pressure Pump Engine BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply. Engine: Drives the high pressure pump.
Bypass Mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. Allowing the unit to run for more than two minutes without the gun trigger pulled could cause overheating and damage to the pump. Chemical Injection System: Mixes cleaners or cleaning solvents with the water to improve cleaning effectiveness. Water Supply: All pressure washers must have a source of water. The minimum requirements for a water supply are 20 PSI and 5 gallons per minute.
0º 15º 40º Soap Spray Pattern Uses powerful pinpoint for very intense cleaning intense cleaning of small areas intense cleaning of larger areas applies cleaning solutions Surfaces * Metal or concrete DO NOT use on wood metal, concrete, or wood metal, concrete, or wood metal, concrete, wood, or vinyl * The high pressure spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers an
HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. To Apply chemicals: 1. Make sure the Barbed chemical hose Fitting is pressed onto the barbed fitting located near high pressure hose connection of pump as shown. 2. Place other end of chemical hose with filter on it into container holding chemical/cleaning solution.
Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury. 11. Depress trigger on gun to start water flow. Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when triggered. 12. Release trigger to stop water flow. Risk of injury from spray.
MAINTENANCE Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause serious injury or death. Risk of fire hazard. Always disconnect, spark plug wire, let the engine cool and release all water pressure before performing any maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or work near open flames while performing maintenance.
HOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTER This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary. 1. Remove filter Filter Screen by grasping end and removing it from water inlet of pump as shown. 2. Clean filter by flushing it with water on both sides. 3. Re-insert filter into water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out. NOTE: Do not operate pressure washer without filter properly installed.
7. Reconnect spark plug wire. ACCESSORIES PANEL PRESSURE WASHER 1. 2. 3. 4. Drain all water from high pressure hose, coil it and store it in cradle of the pressure washer handle. Drain all water from spray gun and wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun holder. Store chemical hose so it is protected from damage. If space is needed, remove handles and replace as shown.
TROUBLE SHOOTING GUIDE CAUSE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) No or low pressure (initial use) CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pressure. Choke lever in the "No Choke" position. Move choke to the "Choke" position. Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire. Engine switch in OFF position. Place engine switch in ON position.
PROBLEM Will not draw chemicals CAUSE CORRECTION Spray wand not in low pressure. See How to Use Spray Wand paragraph in the Operation Section. Chemical filter clogged. Clean filter. Chemical screen not in cleaning solution. Make sure end of chemical hose is fully submerged into cleaning solution. Chemical too thick. Dilute chemical. Chemical should be the same consistency as water. Pressure hose is too long Lengthen water supply hose instead of high pressure hose.
LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(s) and other components of the DeVap pressure washers covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. Black & Decker will repair or replace, at Black & Decker option, products or components which have failed within the above warranty periods.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort.
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE (SUITE) • Le combustible du réservoir se dilate sous l’effet de la chaleur et pourrait se solder par un déversement et un incendie ou une explosion. • Laisser environ 127 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. • Le fonctionnement de la laveuse haute pression dans un milieu explosif pourrait se solder par un incendie.
RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessure grave. Des fuites provoquées par des raccords lâches ou des tuyaux usés ou endommagés peuvent se solder par des blessures par injection.
RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait provoquer de graves blessures, voire son propre décès ou celle d’autres personnes. • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chloreou tout autre composé corrosif. • Se familiariser ave le fonctionnement et les commandes de la laveuse haute pression. • Tenir la zone de travail exempte de toutes personnes, animaux et obstacles.
RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se solder par un incendie ou des problèmes respiratoires, des blessures graves, voire la mort. Des fuites d’essence ou d’huile endommageront les tapis, peinture ou toutes autres surfaces de véhicules ou de remorques.
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voire la mort. • Ne pas utiliser d’acides, d’essence, de kérosène ou tout autre matériel inflammable avec ce produit.
CONTENU DE LA BOÎTE Guide de l’utilisateur Tableau d'accessoires Guide du moteur Boyau de produit chimique Ensemble de châssis de moteur avec roues Outil de nettoyage Vis Pièces dans un sac Pistolet de vaporisation Boyau à haute pression Tube de pulvérisation Gatling Poignée D’ASSEMBLAGE 1. 2. 3. Identifier et retirer toutes les pièces détachées de la boîte pliante. Couper les quatre coins de la boîte, du haut vers le bas, et mettre les côtés à plat sur le sol. risque de blessures corporelles.
5. Attachez la lance au pistolet et bien serrer. 6. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer. A20118 REMARQUE : La pompe haute pression a été remplie d’huile à l’usine. Il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile à ce moment. Consultez la section « Entretien » de ce guide pour de plus amples renseignements sur l’entretien. 7. Faire rouler le module hors de la boîte. Risque d’éclatement.
UTILISATION Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures.
Mode de dérivation : Permet à l'eau de recirculer dans la pompe lorsque la détente n'est pas actionnée. Si vous laissez l'appareil en marche pendant plus de deux minutes sans actionner la détente, cela risque de surchauffer et d'endommager la pompe. Système d'injection de produit chimique : Mélange les nettoyants ou les solvants de nettoyage avec l'eau pour augmenter l'efficacité de nettoyage. Source d'eau : Toutes les laveuses à pression ont besoin d'une source d'eau.
0º 15º 40º Savon Type de jet Usages jet étroit puissant pour le nettoyage intense nettoyage intense de petites surfaces couvre une surface plus grande applique des solutions de nettoyage Surfaces * métal ou béton; NE PAS utiliser sur le bois métal, béton ou bois métal, béton, bois ou vinyle métal, béton, bois ou vinyle * Le jet à haute pression de la laveuse à pression est capable d'endommager les surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les garnitures d'aut
APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE DÉMARRAGE L'application des solutions de nettoyage devrait être effectuée à basse pression. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel. Application de produits chimiques 1.
7. Si vous appliquez un produit chimique ou une solution de nettoyage. Si vous voulez appliquer un produit chimique ou une solution de nettoyage, consultez la partie intitulée « Application des produits chimiques/solvants de nettoyage » de cette section. 8. Ouvrez le robinet de la source d'eau. Risque des dommages à la propriété. Négliger de suivre cette directive pourrait endommager la pompe. 9.
ENTRETIEN Risque de brûlure Lors d’un entretien, il y a présence de surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès. Risque d’incendie Avant tout entretien ou réparation, toujours débrancher le fil de la bougie, laisser refroidir le moteur et décompresser toute pression d’eau. Le moteur contient un combustible inflammable. Ne pas fumer ou travailler près de flammes nues lors d’un entretien.
2. Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur les deux côtés. 3. Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée d'eau de la pompe. REMARQUE : Le côté conique doit être dirigé vers l'extérieur. REMARQUE : N'utilisez pas la laveuse à pression lorsque le filtre n'est pas posé de façon appropriée. NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU Cet écran filtrant devrait être vérifié périodiquement et nettoyé au besoin. 1.
LAVEUSE À PRESSION PANNEAU DES ACCESSOIRES 1. Le panneau des accessoires a été conçu pour l'entreposage de plusieurs accessoires qui peuvent être achetés séparément au magasin où vous avez acheté cette laveuse à pression. 2. 3. 4. Vidangez toute l'eau du boyau à haute pression, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pression. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas (voir le Guide du moteur pour plus de renseignements sur le dépannage du moteur) CORRECTION CAUSE Aucun carburant. Ajoutez du carburant. Accumulation de pression après avoir tiré deux fois sur le cordon de démarrage ou après l'utilisation initiale. Le levier d'étrangleur est en position sans étranglement « No Choke ». Appuyez sur la détente du pistolet pour dégager la pression. Déplacez le levier d'étrangleur à la position d'étranglement « Choke ».
PROBLÈME Aucun produit chimique n'est aspiré CAUSE CORRECTION La lance n'est pas en position de basse pression. Consultez le paragraphe « Utilisation de la lance de vaporisation » de la section « Utilisation ». Filtre de produit chimique obstrué. Nettoyez le filtre. Assurez-vous que l'embout du boyau de produit chimique est entièrement submergé dans le produit chimique. L'écran filtrant de produit chimique n'est pas submergé dans le produit chimique.
GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, roues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants des laveuses à haute pression DeVap, couverts sous cette garantie, sont exempts de défaut de matériau ou de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. Indica una situación de inminente riesgo, que si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (CONTINUAR) • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio • Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina. • La colocación de materiales contra o cerca de la lavadora a presión puede interferir con la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un sobrecalentamiento y podría encender los materiales.
RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Inspeccione la manguera de alta • Su lavadora a presión opera el presión periódicamente. Reemplace líquido con una presión y velocidad la manguera de inmediato si está lo suficientemente altas como para dañada, gastada, se derritió por penetrar la carne humana y animal, contacto con el motor o evidencia y por ello podría ocasionar una signos de grietas, burbujas, agujeros amputación u otra lesión grave.
RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN (CONTINUAR) • Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligrosos. • Asegure siempre el bloqueador del disparadorcuando la varilla no esté en uso para evitar la operación accidental. • Nunca asegure el disparador hacia atrás, en posición abierta permanente.
RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Se puede producir una pérdida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los derrames de combustible o aceite dañarán alfombras, pintura y otras superficies de vehículos o remolques.
RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte • No utilice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable en este producto. Sólo use detergentes, limpiadores y desgrasadores domésticos recomendados para su aplicación en lavadoras de presión.
CONTENU DE LA BOÎTE Guide de l’utilisateur Ensemble de châssis de moteur avec roues Panel de accesorios Boyau de produit chimique Guide du moteur Tornillos Outil de nettoyage Pièces dans un sac Pistolet de vaporisation Boyau à haute pression Tube de pulvérisation Gatling Poignée INSTRUCCIONES PARA ARMAR 1. 2. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y coloque los paneles en posición horizontal.
5. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente. 6. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente. NOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. No hay necesidad de agregarle aceite en este momento; vea la sección Mantenimiento en este manual para efectuar el mantenimiento de esta bomba. 7. Desplace la unidad hacia afuera y descarte la caja. Riesgo de explosión.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado. No permita que la unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el gatillo porque se recalentará y se dañará bomba. Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado. Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro de agua.
0º 15º 40º Jabón Usos Chorro fino y potente para lavado muy intenso Lavado intenso de áreas pequeñas Cubre áreas amplias de lavado Aplica soluciones limpiadoras Superficies * Metal o concreto NO USAR en madera metal, concreto, o madera metal, concreto, madera o vinilo metal, concreto, madera o vinilo Patrón (Abanico) de Rociado * El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos deli
2. CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos: 1. Asegúrese de Conexión arponada que la manguera para productos químicos esté presionada sobre el pico dentado que está cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, según se muestra.
Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos. 11. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua. Riesgo de operación insegura.
MANTENIMIENTO Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el mantenimiento.
2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados. 3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba. NOTA: La parte cónica hacia arriba. NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente. CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea necesario. 1. Quite el filtro Malla filtrante agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del agua a la bomba, como se muestra.
LAVADORA A PRESIÓN PANEL DE ACCESORIOS 1. El panel de accesorios está diseñado para sujetar varios accesorios que pueden comprarse en los establecimientos donde venden esta lavadora a presión. 2. 3. 4. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela sobre el soporte del manillar de la lavadora a presión. Drene toda el agua de la pistola y la varilla rociadora, sujetándola en posición vertical, con la boquilla apuntando hacia abajo, mientras presiona el gatillo.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca (vea el diagnóstico de problemas en el manual del motor). CAUSA CORRECCIÓN Sin combustible. Agregue combustible. Acumuláción de presión después de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o después de iniciar su uso. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión. La leva de cebado (choke) está en la posición de "No Choke". Mueva la leva de cebado a la posición de "Choke".
PROBLEMA No succiona productos químicos. CORRECCIÓN CAUSA El tubo aplicador no está graduado para baja presión . El filtro de productos químicos está obstruído. La malla para químicos no está en la solución limpiadora. El producto químico está demasiado espeso. La manguera de alta presión es demasiado larga. Acumulación de sedimentos químicos en el inyector. No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso. Sello o empaquetadura gastada.
GARANTÍA LIMITADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.S.) Inc. le garantiza al comprador original que el armazón, las ruedas, la pistola, la manguera, la varilla, la/s boquilla/s del pulverizador y otros componentes de las lavadoras a presión DeVap cubiertas por esta garantía están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831(81) 8375 2313 Col.
A20118