Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Definitions: Safety Guidelines 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
English c) d) e) f) g) d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Voltage (Volts) Total length of cord in meters (m) 120 - 127V 0-7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Rated Ampere range WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
English FIG. 1 • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ............ volts A ............amperes Hz .......... hertz W ...........watts ..........alternating current min......... minutes no...........no load speed ....... direct current ........... Class I Construction ...........earthing terminal ............... (grounded) ...........safety alert symbol ............ Class II Construction …/min ....revolutions or ...............
FIG. 2 Inserting and Removing a Bit (Fig. 1) Fitting the Side Handle (Fig. 1) The side handle (F) can be fitted to suit both right-hand and lefthand users. WARNING: Always use the drill with the side handle properly assembled. 1. Loosen the side handle. – For right-hand users, slide the side handle clamp over the collar behind the chuck, handle at the left. – For left-hand users, slide the side handle clamp over the collar behind the chuck, handle at the right. 2.
FIG. 3 English WARNING: Always wait until the motor has come to a complete standstill before changing the direction of rotation. Chuck Removal (Fig. 4) 1. Open the chuck jaws as far as possible. 2. Insert a screwdriver into the chuck and remove the chuck retaining screw (L) by turning clockwise. 3. Tighten an Allen key into the chuck and strike it with a hammer as shown.
Accessories Select forward or reverse rotation. WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. Percussion Drilling (Fig. 1) 1. Select the percussion mode. 2.
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o producir humo. c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento.
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente.
Español ocultos o con su propio cable. Un accesorio de corte que entre en contacto con un cable "activo" podría hacer que las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica transmitieran también corriente y electrocutaran al operario. • Cuando opere una máquina herramienta a la intemperie, utilice un alargador marcado “W-A” o “W”. Estos alargadores están clasificados para ser usados a la intemperie y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
DESCRIPCIÓN (fig. 1) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de esta. Puede producir daños o lesiones corporales. USO PREVISTO Su taladro ha sido diseñado para trabajos profesionales de perforación y de fijación de tornillos. NO USE la herramienta en condiciones de humedad o ante la presencia de gases o líquidos inflamables. Estos taladros son herramientas eléctricas profesionales. NO PERMITA que los niños tengan contacto con la herramienta.
C. D. E. F. G. H. I. J. Guía de deslizamiento de avance/retroceso Selector de modo Selector de modo Empuñadur a lateral Varilla de ajuste de profundidad Portabrocas con llave Manguito Llave para portabrocas MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de instalar y de retirar los accesorios, antes de regular o cambiar los ajustes o cuando se realicen reparaciones. Compruebe que el interruptor esté en la posición OFF.
FIG. 3 Taladrado con percusión: rotación y percusión simultáneas para taladrar hormigón y ladrillos. Seleccione el modo de operación adecuado rotando el selector de modo (D) hasta obtener la posición deseada. Insertar y quitar una broca (Fig. 1) PORTABROCAS CON LLAVE 1. Abra el portabrocas girando el manguito (I) hacia la izquierda e inserte la parte lisa de la broca. 2.
ANTES DE TRABAJAR • Inserte la broca apropiada. • Demarque el punto a ser perforado. Ajuste de la profundidad de perforación (Fig. 3) 1. Inserte la broca apropiada en el portabrocas. 2. Afloje la empuñadura lateral (F). 3. Pase la varilla para el ajuste de la profundidad (G) por el agujero en la mordaza de la empuñadura lateral. 4. Ajuste la profundidad de perforación como indicado. 5. Apriete la empuñadura lateral. Encendido y apagado (Fig. 1) Para encender, pulse el conmutador de velocidad variable (A).
Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica. Especificaciones D21710 Frecuencia de operación: 50-60 Hz Potencia nominal: 650 W Rotación sin carga: 0–2 600/min Golpes por minuto: 0–44 200/min Lubricación La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. PACHECO TRADE CENTER COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO PARTIDO DE TIGRE BUENOS AIRES (B1618FBQ) REPÚBLICA DE ARGENTINA NO. DE IMPORTADOR: 1146/66 TEL. (011) 4726-4400 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO. 42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.