User Manual

18

Приєднайте блакитний провідник до нейтрального
виходу.
УВАГА! Жоден провідник не повинен бути
підключений до клеми заземлення.
Дотримуйтесь інструкцій щодо налаштування, що
поставляються зякісними вилками. Плавкий запобіжник, що
рекомендується: 13 A.
Використання електричного
подовжувача
Використовуйте подовжуючий шнур лише за умови,
що це абсолютно необхідно. Використовуйте лише
рекомендований подовжуючий шнур, що відповідає
споживаній потужності вашого зарядного пристрою (див.
Технічні дані). Мінімальний розмір провідника становить 1,5
мм
2
; максимальна довжина — 30 м.
У разі використання кабельного барабану завжди витягуйте
весь кабель.
Комплект поставки
Комплект містить:
1 Роторний перфоратор для важких умов роботи
1 Бокова ручка
1 Шток налаштування глибини
1 Безключовий патрон (D25134, D25144)
1 Керівництво зексплуатації
Перевірте інструмент, деталі та аксесуари
на пошкодження, що могли виникнути під час
транспортування.
Перед використанням уважно прочитайте та повністю
зрозумійте це керівництво.
Маркування інструменту
На інструменті єнаступні піктограми:
Прочитайте інструкції цього керівництва перед
використанням.
Використовуйте засоби захисту слуху.
Використовуйте засоби захисту очей.
Розташування коду дати (pис. A)
Код дати
12
, що включає також рік виробництва, наноситься
на корпус.
Приклад:
2017 XX XX
Рік виробництва
Опис (pис. А, E, H)
УВАГА! Ніколи не модифікуйте електричні
інструменти та їх деталі. Інакше вони можуть
стати причиною пошкодження майна або травм.
1
Перемикач змінної швидкості
2
Основна ручка
3
Перемикач вперед/назад
4
Селектор режиму
5
Кнопка селектору режиму
6
Тримач інструменту SDS Plus
7
Шток налаштування глибини
8
Бокова ручка
9
Кнопка штоку налаштування глибини
10
Муфта
11
Пилозахисна кришка
12
Код дати
13
Затискна муфта (D25134, D25144)
14
Безключовий патрон (D25134, D25144)
15
Робоче підсвічування бокової ручки (D25144, D25263)
16
Гвинт батарейного відсіку (D25144, D25263)
17
Кнопка Увімк./Вимк. підсвічування (D25144, D25263)
Область застосування
Ваш роторний перфоратор для важких умов роботи D25032
було розроблено для професійного свердління, буріння та
використання вякості шурупокрута. Роторні перфоратори для
важких умов роботи D25033, D25133, D25134, D25143, D25144
і D25263 розроблені для професійного свердління, буріння,
використання вякості шурупокрута та неважкого дроблення.
 використовуйте за умов підвищеної вологості або
уприсутності легкозаймистих рідин та газів.
Ці перфоратори призначені для професійного використання.
 дозволяйте дітям підходити та торкатися інструмента.
При використанні інструменту недосвідченими операторами
необхідний нагляд.
   . Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та хворими людьми без нагляду.
Цей виріб не призначений для використання особами
(включаючи дітей) із зниженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями або особами, яким
бракує досвіду або знань за винятком випадків, коли
такі особи працюють під наглядом особи, яка несе
відповідальність за їх безпеку. Не можна залишати дітей
наодинці зцим пристроєм.
Муфта обмеження крутного моменту
Муфта обмеження крутного моменту зменшує максимальний
реактивний крутний момент, що передається оператору
увипадку заїдання свердла. Ця функція також дозволяє
уникнути заїдання передачі та електричного мотору. Муфта
обмеження крутного моменту налаштована виробником, її
неможливо налаштувати самостійно.
ЗБИРАННЯ ТА НАЛАШТУВАННЯ
УВАГА! Щоб знизити ризик серйозних травм,
вимкніть інструмент та відключіть його від
мережі живлення перед виконанням будь-яких
налаштувань або зніманням/встановленням
насадок або аксесуарів. Переконайтесь, що
вимикач знаходиться вположенні Вимк. Випадковий
запуск може призвести до травм.