Manual

J_ADVERTENCIA:Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de
seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
_,ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen
qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas
de la piel expuestas con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
_ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io
que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud
en el Trabajo) u OSHA (Adminbtracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
i_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad
con ANSI $12.6 ($3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas cond/ciones y
duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican
los sfmbolos y sus definiciones:
V.................. voltios
Hz................ hertz
min .............. minutos
- --. .......... corriente directa
Q ................ Construccidn de Clase I
(tierra)
[] ................ Construccidn de Clase II)
(doble aislamiento)
.../min ......... pot minuto
IPM ............. impactos pot minuto
sfpm ............ pies de superficie por minuto
SPM ............ pasadas pot minuto
A ................... amperios
W.................. vatios
"_ ................ corriente altema
................ corriente altema o directa
no ................. velocidad sin carga
n ................... velocidad nominal
................. terminal de conexidn a tierra
,_J,.................. sfmbolo de advertencia de
seguridad
BPM ............. golpes pot minuto
RPM ............. revoluciones pot minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. Un descenso
en el voltaje de mas del 10% producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas
las herramientas DEWALT son probadas en fabrica; siesta herramienta no funciona, verifique el
suministro electrico.
COMPONENTES (Fig. 1)
J_4DVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
Podrfa producir lesiones corporales.
A. Interruptor de gatillo (D25501, D25553,
D25601, D25603, D25651)
Conmutador basculante (D25831, D25851)
B. Pieza deslizante de bloqueo (D25501,
D25553, D25601, D25603, D25651)
C. Mango lateral
D. Agarradera principal
USO DEBIDO
E. Control activo de vibraci6n SHOCKS ®
(D25651, D25601, D25603, D25831,
D25851)
F. Selector de modalidad
G. Dial del control electr6nico de la velocidad y
el impacto
H. Rueda de sujeci6n
I. PosiciOn trasera de la agarradera lateral
Estos rotomartillos para trabajos pesados han sido diseBados para el taladrado con percusi6n y
corte por capas realizado a nivel profesional en diversos sitios de trabajo (por ejemplo, sitios de
construcci6n). NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en la presencia de Ifquidos
o gases inflamables.
Estos rotomartillos para trabajo pesado son herramientas electricas profesionales. NO permita que
los niBos toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su
uso debera ser supervisado.
MONTAJE Y AJUSTES
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Agarradera lateral (Fig. 1)
D25501, D25553, D25601, D25603, D25851
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE opere la herramienta
con el mango lateral debidamente instalado y ajustado. El incumplimiento con Io anterior podrfa
resultar en que el mango lateral se suelte durante la operacidn de la herramienta y que el operador
pierda el control como consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para maximizar
control
La agarradera lateral se sujeta al cilindro frontal (collar[n) y se puede girar 360 ° para permitir
su uso con la mano derecha o izquierda. Para mayor comodidad, la agarradera lateral puede
montarse en las posiciones delantera o trasera.
MONTAJE EN LA POSICION DELANTERA (FIG. 2}
3. Desatornille laagarradera lateral (C) y desmonte el soporte de la agarradera lateral <J).
2. Cierre el anillo de acero (K) sobre el collarin (L) situado detrO.sdel portaherramientas (M). Apriete
ambos extremos del anillo de acero uno contra el otro. Monte el casquillo (N) e inserte la
clavija (O).
3. Deslice la abrazadera de la agarradera lateral (J) sobre el casquillo (N) mientras que mantiene
centrada la clavija (O). Atornille un poco la rueda de sujecion (H) en el casquillo (N); no apriete
4. Atornille la agarradera lateral (C) en la perilla de soporte (H)y apriete.
5. Haga girar el conjunto de montaje de la agarradera lateral hasta la posiciOn deseada. Si debe
taladrar con percusiOn horizontalmente con una broca para trabajos pesados, para Iograr un
control Optimo coloque el conjunto de la agarradera con un 6.ngulo de unos 20° respecto a la
herramienta.
6. Bloquee el conjunto de montaje de la agarradera lateral en su lugar apretando firmemente la
rueda de sujeciOn (H) de tal modo que conjunto no gire.
MONTAJE EN LA POSICION TRASERA (FIG. 3}
1. Desatornille la agarradera lateral (C)y retirela del conjunto de montaje de la agarradera lateral.
Deje el conjunto de montaje de la agarradera lateral en la posiciOn frontal.
2. Atornille la agarradera lateral directamente en una de las posiciones traseras (I) situadas a uno
y otro lado de la herramienta.
D25831, D25851 (FIG. 4}
1. Desatornillar la perilla del mango en forma de D (R).
2. Deslizar el mango en forma de D (Q) por encima del portaherramienta (M) y sobre el collar (L)
en el 6.reade montaje (Z). La posiciOn correcta del mango en forma de D (Q) es entre el cabezal
y la parte intermedia del tubo.
3. Ajustar el mango en forma de D hasta el 6.ngulo deseado.
4. Deslizar y girar el mango en forma de D hasta la posiciOn deseada.
5. Bloquear el mango en forma de D en su sitio apretando bien la perilla (R) de manera que la
unidad del mango en forma de D no gire.
Sistema de Control activo de vibraci6n SHOCKS ® (Fig. 1, 8)
Para un mejor control de la vibraciOn, sujetar la herramienta con una mano en el mango principal
(D)y la otra mano en el mango lateral (C) o mango en forma de D (Q).Aplique solamente suficiente
presiOn para que el dispositivo amortiguador sobre la agarradera principal quede aproximadamente
a la mitad de su recorrido. Elmartillo sOlo requiere una cantidad suficiente de presion para activar el
control de vibraciOn activa. La herramienta no taladrarO,ni cortarO,con mayor rapidez, ni se activarO.
el control de vibraciOn activa si se aplica mO.spresiOn de la necesaria.
Inserci6n y desmontaje de accesorios estriados (Fig. 5)
D25553, D25651, D25851
i_4DVERTENCIA: Peligro de quemaduras. SIEMPRE use guantes al cambiar las brocas. Las
piezas metalicas de la herramienta y las brocas pueden calentarse mucho durante la operacidn.
Los pequehos trozos de material roto pueden dahar las manos desprotegidas.
i_JIDVERTENCIA: No intente ajustar o soltar las brocas (ni ningdn otro accesorio) sujetando la
parte frontal del broquero y encendiendo la herramienta. Esto podrfa dahar el broquero y causar
lesiones corporales.
1. Inserte el vO.stagode la broca en el portaherramientas (M)tanto como pueda. Elsurco sobre el
vO.stagodel cincel (S)debe estar alineado con el dmbolo (T)sobre el portaherramientas. Si estO.
insertado correctamente, el manguito de bloqueo (P) retrocede a la posiciOn extrema y muestra
un dmbolo de candado cerrado.
2. Tire de la broca para comprobar que este bien sujeta.
3. Si el surco del cincel no estO.alineado con el dmbolo, o no estO.completamente insertado, el
dmbolo de candado permanece abierto.
Para retirar la broca, tire del manguito de bloqueo y extraiga la broca.
Inserci6n y desmontaje de accesorios SDS Max (Fig. 6)
D25501, D25601, D25603, D25831
1. Tire hacia atrO.sdel manguito de bloqueo (P) e inserte el vO.stagode la broca. El vO.stagode la
broca debe estar limpio.
2. Gire ligeramente la broca hasta que el manguito vuelva a su posiciOn.
3. CerciOrese que la broca este engranada en forma apropiada.
NOTA: La broca necesita moverse varios cent[metros adentro y afuera del portaherramientas
(M) cuando estO.engranado en forma apropiada.
4. Para retirar la broca, tire del manguito de bloqueo y extraiga la broca.
Embrague de dos etapas/E-Clutch TM (Fig. 7)
AVISO : Siempre apague la herramienta antes de cambiar los ajustes de control del par de torsidn
o podrfa dahar la herramienta.
EMBRAGUE DE DOS ETAPAS
D25603, D25651
La configuraciOn de embrague 1 (U) estO.orientada a la mayorfa de aplicaciones de taladrado de
percusiOn y estO.dise_ada para desembragar fO.cilmente cuando la broca encuentre varillas de
refuerzo u otras sustancias extra,as.
La configuraciOn de embrague 2 (V) estO.orientada a aplicaciones con mayor par de torsion, tales
como barrenas huecas y taladrado de percusiOn de orificios profundos, y estO.dise_ada para
desembragar al pasar un mayor umbral de par de torsion.
Desplace la palanca de control del par de torsion (Y) a la configuraciOn de embrague 1 O 2 seg0n
Io requiera la aplicacion.
NOTA: Permita que la carcasa del motor gire un poco al cambiar el par de torsion.
NOTA: Si no es posible seleccionar la PosiciOn de embrague 2, poner la herramienta en
funcionamiento bajo carga e intentar de nuevo.
Cada vez que se enchufa la herramienta se pondrO, automO.ticamente en la configuraciOn de
embrague 1, la configuraciOn mO.ssensible.
E-CLUTCH TM
D25603
Adem_.s, E-Clutch TM ofrece una mayor comodidad y seguridad a traves de una tecnologia
antirrotaciOn incorporada capaz de detectar si el usuario pierde control del martillo. Cuando se
detecta un atasco, se reducen el par de torsion y la velocidad instant_.neamente. El indicador rojo
LED (X)se ilumina cuando el E-Clutch TM est,. activado.
Control electrdnico de la velocidad y el impacto (Fig. 7)
D25651, D25601, D25603, D25831, D25851
El control electrOnico de la velocidad y el impacto permite usar brocas m_.s peque_as sin riesgo
de romperlas; taladrar con percusiOn en materiales ligeros y fr_.giles sin astillarlos, y tener un
control Optimo para un burilado preciso.
Para fijar el selector de control, gire el selector (G) al nivel deseado. Cuanto m_.s alto sea el
n0mero, mayores ser_.n la velocidad y la energ[a de impacto. Los valores del selector permiten
que la herramienta sea extremadamente adaptable a muchas aplicaciones distintas. El valor
adecuado depende del tama_o de la broca y la dureza del material taladrado.
Selector de modo (Fig. 1)
AVISO: Nunca cambie el modo mientras que la unidad este funcionando. La herramienta debe
pararse pot completo antes de activar el botdn selector de modo o puede producirse daho a la
herramienta.
_ATENCI(_N: No cambie a la modalidad de taladro percutor con la broca para cincelado en el
portaherramientas. Podrfan presentarse lesiones corporales y dahos a la herramienta.
Los D25501, D25553, D25601, D25603 y D25651 utilizan dos modos operativos. Para seleccionar
el modo operativo requerido, gire el selector de modalidad (F) hasta que la flecha apunte al [cono
de taladrado de percusiOn o de burilado. Los D25831 y D25851 solamente utilizan el modo de
burilado.
MODO DE TALADRADO DE PERCUSI(_N
D25501, D25553, D25601, D25603, D25651
La herramienta gira e impacta el trabajo simult_.neamente. Este modo es adecuado para todas las
operaciones sobre hormigOn y mamposteria.
MODO DE BURILADO (T)
D25831, D25851
El seguro del eje est,. engranado durante el modo de burilado de tal modo que la
herramienta impacta el trabajo sin rotaciOn. Este modo es adecuado para trabajos livianos de
burilado, cincelado y demoliciOn.
NOTA: En modo de burilado, el taladro percutor tambien puede usarse como palanca para
liberar una broca atascada.
AJUSTE DE LA BROCA PARA CINCELADO (O)
Gire el selector de modalidad hasta uno de los iconos de ajuste de la broca para cincelado
para ajustar el cincel a la posici6n deseada. Hay varias posiciones para fijar el _,ngulo del cincel.
Despues de encontrar la posici6n deseada, maniobre suavemente la broca para cincelado hacia
atr_.sy hacia adelante para cerciorarse de que el cincel este engranado en forma apropiada.
Luces indicadoras (Fig. 1, 7)
El indicador LED amarillo del desgaste de escobillas (W) se enciende cuando las escobillas de
carbon esten casi desgastadas, indicando que la herramienta necesita servicio dentro de las
prOximas 8 horas de uso.
El indicador LED rojo (X)se enciende si se usa la pieza deslizante de bloqueo (B) y/o el embrague
electr0nico en cualquier modo distinto al modo de burilado.
El indicador LED rojo (X)destella si se presenta una averfa en la herramienta, o si las escobillas
est_.n completamente desgastadas (refierase a Reparaciones bajo Mantenimiento).
INDICADOR DIAGNOSTICO SOLUCION
APAGADO La herramienta funciona con Siga todas las advertencias e instrucciones
(OFF) normalidad cuando este operando la herramienta
FIJO El Control para operar y proteger ha Habiendo apoyado apropiadamente la
sido activado herramienta, libere el gatillo la herramienta
funcionara normalmente cuando el
obturador sea liberado nuevamente y la
luz indicadora se apagar_.
INTERMITENTE El Control para operar y proteger no Lleva la herramienta a un agente de
est,. funcionando bien reparaciOn autorizado de DEWALT
NOTA: Si la potencia de la herramienta no es suficiente para el martillado normal y si la LED no
est,. intermitente repetidamente despues de activar y desactivar el gatillo, Ileve la herramienta a un
centro de reparaciones autorizado por DfiiiWALT.
OPERAClON
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE aseg(/rese de
que la pieza de trabajo est_ debidamente sujeta. Siva a perforar un material delgado, ut/lice
un bloque de madera como "respaldo" para evitar daharlo.
_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE opere la
herramienta con el mango lateral debidamente instalado y ajustado. E/ /ncumplim/entocon
Io anterior podrfa resultar en que el mango lateral se suelte durante la operacidn de la herramienta y
que el operador pierda el control como consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos
para maximizar control
_ADVERTENCIA: Si se sobrecarga el taladro, el motor podrfa atascarse y causar una torsidn
repentina. Siempre anticipe que esto suceda. Sujete firmemente el taladro con ambas manos para
controlar la accidn de torsidn y evitar lesiones.
Bien colocar las manos (Fig. 8)
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE coloque bien las
manos, tal como se muestra.
J_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE debe de sujetar la
herramienta correctamente para anticipar reacciones sObitas.
La posiciOn correcta de las manos consiste en poner una mano en el mango lateral (C)o el mango
en forma de D (Q),y la otra mano en el mango principal (D).
NOTA: La temperatura de operaciOn de esta herramienta es -7 a +40 ° C (19° a 104° F). El utilizar
la herramienta por fuera de este rango de temperatura disminuir_, la vida 0til de la herramienta.
Interruptor de gatillo (Fig. 1)
D25501, D25553, D25601, D25603, D25651
Para encender la herramienta, apriete el interruptor de gatillo (A). Para detener la herramienta, suelte
el interruptor de gatillo.
SOloen el modo de burilado, bloquee el interruptor de gatillo, empuje la pieza deslizante de bloqueo
(B) hacia arriba mientras presiona el interruptor de gatillo.
Para desactivar la pieza deslizante de bloqueo, presione una vez el interruptor de gatillo y suelte a
continuaciOn.
La pieza deslizante de bloqueo solamente puede ser activada en el modo de burilado. La m_.quina
dejar_, de operar cuando se intente engranar la pieza deslizante de bloqueo en el modo de
taladrado de percusiOn. El motor se detendr_, si la pieza deslizante para bloqueo en encendido es
activada al cambiar del modo de cincelado al modo de taladrado de percusiOn.
D25831, D25851
Para operaciOn continua, desplace el conmutador basculante (A) a la posiciOn de encendido. Para
detener la operaciOn continua, desplace el conmutador basculante a la posiciOn de apagado.
FUNCION DE ARRANQUE PROGRESIVO
La funci6n de arranque progresivo permite aumentar la velocidad lentamente, de modo que la
broca no se mueva de la posiciOn de taladrado al arrancar. La funciOn de arranque progresivo
tambien reduce la reacciOn de par inmediata transmitida al engranaje y al operador si el martillo
arranca con la broca en un agujero que ya exista.
Taladrado de percusidn con brocas sdlidas (Fig. 1, 7)
D25501, D25553, D25601, D25603, D25651
NOTA: Los D25831 y D25851 solamente tienen modos de burilado, sin capacidad para taladrado
de percusiOn.
1. Coloque el selector de modalidad (F)en el modo de taladrado de percusiOn.
2.0nicamente para D25603 y D25651, mueva la palanca de control del par de torsion (Y) a la
configuraciOn 1 ((U).
3. Fije el selector de control de la velocidad y el impacto (G).
4. Inserte la broca adecuada.
5. Ajuste la agarradera lateral (posiciOn frontal o trasera) (C).
6. Marque el punto donde debe taladrarse el agujero.
7. Coloque la broca sobre esa marca y presione el interruptor de gatillo (A).
8. Aplique solamente suficiente presiOn para engranar el control de vibraciOn activa (Refierase a
Sistema de Control activo de vibracion SHOCKS®).
9. Para detener la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. Siempre apague la herramienta al
terminar el trabajo y antes de desenchufar.
Taladrado de percusi_n con barrenas huecas (Fig. 1, 7)
D25501, D25553, D25601, D25603, D25651
_ATENCION: No utilice una barrena hueca para taladrado de percusidn en madera. Podrfan
presentarse lesiones corporales y dahos a la herramienta.
NOTA: Los D25831, D25851 solamente tienen modos de burilado, sin capacidad para taladrado
de percusion.
1. Coloque el selector de modalidad (F)en el modo de taladrado de percusiOn.