User Manual

f) Слідкуйте за гостротою заточування і чи-
простотою ріжучих приладдя.
Приналежності з гострими крайками дозволяють
уникнути заклинювання і роблять роботу менш
стомлюючої.
g) Використовуйте електроінструмент,
аксесуари та насадки в соответ- відно до даними
Керівництвом і з урахуванням робочих умов і
харак- тера майбутньої роботи. Використання
електричних не за призначенням може призвести до
виникнення небезпечних ситуацію.
10
5) ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
a) Ремонт Вашогоелектроінструмен-
та повинен виконуватись лише фахівця ми з
використанням ідентичних запасних частин. Це
забезпечить безпеку Вашого електроінстру- мента
в подальшій експлуатації.
Додаткові інструкції з техніки безпеки при
роботі перфораторами
Одягайте захисні навушники. Віз- дію шуму
може привести до поті- ре слуху.
При роботі користуйтеся додаткового котельної
рукояткою (рукоятками) (c), що додається до
інструмента. По- теря контролю над інструментом
може привести до важкої травми.
Тримайте інструмент за ізольовані ручки при
виконанні операцій, у вре- мя яких ріжучий
інструмент може стикатися з прихованою
проводкою або власним кабелем. Контакт режу-
щей приналежності з знаходяться під напругою
проводом робить не покриті ізоляцією металеві
частини електроін- струмента «живими», що
створює небезпеку ураження оператора
електричним струмом.
Залишковіризики
Наступні ризики є характерними при використанні
перфораторів і отбой- них молотків:
- Травми в результаті торкання гарячих або
обертових частин інструменту Незважаючи на
дотримання відповідних інструкцій по техніці безпеки і
ис користування запобіжних пристроїв, деякі залишкові
ризики неможливо повністю виключити. До них
відносяться:
- Погіршення слуху.
- Ризик защемлення пальців при зміні насадок.
- Збиток здоров'ю в результаті вдихання пилу при
роботі з бетоном і / або цеглою.
Маркування інструменту
На інструменті є наступні знаки:
Перед використанням ува- тельно
прочитайте цей керів- ство по експлуатації.
Використовуйте засоби захисту органів
слуху.
Одягайте захисні окуляри.
Муфта зчеплення 40 Нм для більшості
робіт з свердління
Муфта зчеплення 80 Нм для операцій з
високим крутним моментом
Червоний світлодіодний індикатор сервісного
обслуговування. Під- робном опис див.
Розділ Світлодіодні індикатори сервісного
обслуговування.
Жовтий світлодіодний індикатор сервісного
обслуговування. Під- робном опис див.
Розділ Світлодіодні індикатори
сервісного обслуговування.
МІСЦЕ ПОЛОЖЕННЯ КОДА ДАТИ (Мал.1)
Код дати (w), який також включає в себе рік
виготовлення, відштампований на поверхні корпусу
інструменту. приклад:
2013 XX XX
Рік виготовлення
Комплект поставки
Упаковка містить:
1 Перфоратор (D25501, D25601, D25602,
D25603) або
1 Відбійний молоток (D25820, D25831)
1 Бічна рукоятка
1 Чемодан (тільки K-моделі)
1 Керівництво по експлуатації
1 Креслення інструменту в розібраному вигляді
Перевірте інструмент, деталі та додаткові
пристосування на наявність пошкоджень, які могли
статися під час транспортування.