Use and Care Manual
FRANÇAIS
11
Règles de sécurité supplémentaires pour la scie pour carreaux
àl’eau
ATTENTION : portez des protecteurs appropriés pour les oreilles durant l’utilisation. Dans
certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provenant de ce produit peut
contribuer à la perte de l’audition.
ATTENTION : ne pas brancher l’appareil à une source d’alimentation électrique jusqu’à ce
que vous ayez entièrement lu et compris toutes lesinstructions.
• NE PAS faire fonctionner la scie sans le capot de la meule de coupe enplace.
• Nettoyez la scie pour carreaux après chaque utilisation pour une utilisationoptimale.
• Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Les masques
antipoussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque de sécurité et la protection
auditive doivent être utilisés pour les conditionsappropriées.
• Gardez vos mains hors de portée de la trajectoire de la meule de coupe. NE JAMAIS COUPER
UN MORCEAU OÙ LES MAINS SERAIENT À 76 MM (3 PO) OU MOINS DE LA MEULE DECOUPE.
• Ne pas effectuer toute opération à main levée, c’est-à-dire sans tenir fermement la pièce de
travail contre le guide du chariot ou le guidede bord
• Ne jamais toucher l’arrière de la meule decoupe.
• À NE PAS FAIRE - Couper à sec. Si la meule de coupe n’est pas refroidie avec de l'eau, des
dommages graves se produiront. La coupe à sec augmentera l’exposition à la poussière en
suspensiondangereuse.
• Éteignez l’outil et attendez que la meule de coupe s’arrête avant de déplacer la pièce de travail
ou de modifier lesréglages.
• Afin de réduire le risque de blessure, retournez le chariot complètement à l’arrière après
chaquecoupe.
• À FAIRE - Utiliser l’extension du chariot de coupe pour soutenir un groscarreau.
• À FAIRE - S'assurer que la meule de coupe tourne dans le bon sens comme indiqué par la
flèche sur la meule decoupe.
réparation ou un remplacement du cordon électrique ou de la fiche est nécessaire, ne pas
connecter le conducteur de mise à la terre à une borne soustension.
• Consultez un électricien ou du personnel d’entretien qualifié si vous ne comprenez pas
complètement les instructions de mise à la terre ou si vous n’êtes pas certain que l’outil est
bien mis à laterre.
• Utilisez seulement des rallonges à 3 fils ayant des fiches de mise à la terre à 3 broches et des prises à
3 broches qui accepte la fiche de l’outil.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon endommagé ouusé.
Cet outil doit être mis à la terre pendant l’utilisation afin de protéger l’utilisateur d’un choc
électrique. L’outil est muni d’un cordon à 3 conducteurs et d’une fiche de type mise à la terre
à 3 broches pour correspondre à une prise de type mise à la terre appropriée. Le conducteur
vert (ou vert et jaune) dans le cordon est le fil de mise à la terre. Ne jamais connecter le fil vert
(ou vert et jaune) à une borne sous tension. Si votre appareil est conçu pour une utilisation sur
moins de 150 V, il a une fiche qui ressemble à ce qui est illustré dans le dessin A. S’il est pour
une utilisation sur 150 à 250 V, il a une fiche qui ressemble à ce qui est illustré dans le dessin D.
Un adaptateur, dessins B et C, est disponible pour brancher les fiches de type du dessin A aux
prises à 2 broches. L’oreille rigide de couleur verte, la cosse, ou autres, sortant de l’adaptateur
doivent être branchés à une mise à la terre permanente comme un boîtier de prises de
courant bien mises à la terre. Aucun adaptateur n’est disponible pour une fiche comme illustré
dans le dessin D. L’ADAPTATEUR ILLUSTRÉ DANS LES DESSINS B ET C NE SONT PAS POUR UNE
UTILISATION AUCANADA.
Fig. B
A B
BROCHE DE MISE À LA TERRE
BOÎTE DE PRISES DE
COURANT
MISES À LA TERRE
C D
ADAPTATEUR POUR
DISPOSITIFS DE
BROCHE DE MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque d’électrocution, gardez tous les branchements
secs et au-dessus du sol. Ne pas toucher la fiche avec les mainsmouillées.
AVERTISSEMENT: la scie et la pompe doivent être branchées dans une prise protégée
DDFT. Testez le DDFT avant chaque utilisation. Ne pas utiliser si le DDFTéchoue.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser la scie avec de l’eau salée ou un fluideconducteur.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner la pompe àsec.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure :
• Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront cet outil
lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements
compris dans le présent guide.
• Conservez ces instructions et passez-les en revue fréquemment avant l’utilisation et la
formation d'autres personnes.
1 . MAINTENEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon état defonctionnement.
2 . RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prenez l'habitude de vérifier si les clés de réglage ont été
retirées de l’outil avant de le mettre enmarche.
3 . GARDEZ L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les établis et les aires de travail encombrés favorisent
les accidents.
4 . NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas utiliser les outils
électriques dans des endroits humides ou mouillés, ou exposés à la pluie. Gardez l'aire
de travail bienéclairée.
5 . GARDEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS. Tous les visiteurs devraient être gardés à une distance
sécuritaire de l'aire detravail.
6 . RENDEZ VOTRE ATELIER INACCESSIBLE AUX ENFANTS à l'aide de cadenas, des principaux
boutons ou en retirant la clé dedémarrage.
7 . NE PAS FORCER L’OUTIL. Il travaillera mieux et sera plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle
il a étéconçu.
8 . UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne pas forcer l'outil ou un accessoire à faire un travail pour lequel il
n'a pas étéconçu.
9 . UTILISEZ UNE RALLONGE APPROPRIÉE. Assurez-vous que votre rallonge est en
bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d’utiliser un calibre
suffisamment lourd pour faire circuler le courant qui sera acheminé au produit. Un
cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera
une perte de puissance et une surchauffe. Le calibre minimum pour les cordons
affiche la bonne taille à utiliser selon la longueur de cordon et l’intensité nominale
de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant.
Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon estlourd.
10 . PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter des vêtements amples,
des gants, cravate, bagues, bracelets ou autres bijoux qui pourraient se prendre
dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des chaussures à semelles
antidérapantes. Portez une protection pour vos cheveux afin de lesretenir.
11 . UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. De plus, utilisez un masque facial
ou antipoussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. Vos lunettes de tous les jours
ont des lentilles résistant aux impacts, mais elles ne sont PAS des lunettes desécurité.
12 . SÉCURISEZ VOTRE TRAVAIL. Lorsque c’est possible, utilisez des pinces ou un étau
pour maintenir le travail. C'est plus sécuritaire que d’utiliser vos mains et cela libère vos
deux mains pour faire fonctionner l'outil.
13 . NE PAS TROP S’ÉTIRER. Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en
touttemps.
14 . ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT LES OUTILS. Pour la meilleure et la plus sécuritaire
performance, gardez les outils aiguisés et propres. Suivez les instructions pour lubrifier et
changer lesaccessoires.
15 . DÉBRANCHEZ LES OUTILS avant l’entretien, lorsque vous changez les accessoires comme les
lames, les mèches, les gouges et les accessoiressemblables.
16 . RÉDUISEZ LE RISQUE DE DÉMARRAGE NON INTENTIONNEL. Assurez-vous que le bouton
Marche/Arrêt est à la position Arrêt avant debrancher.
17 . UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Pour les accessoires recommandés,
consultez le guide d’utilisation. L'utilisation d'accessoires inappropriés pourrait présenter
un danger deblessures.
18 . NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L’OUTIL. Des blessures graves pourraient vous être
infligées si la table bascule ou si vous venez en contact avec l'outil decoupe.
19 . VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant l’utilisation ultérieure de l’outil, un protecteur
ou une autre pièce qui est endommagé doit être soigneusement vérifié afin de déterminer
s’il fonctionnera bien et s’il effectuera la fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces en
mouvement, le bris des pièces, le montage et tout autre état qui peut affecter son utilisation.
Tout protecteur ou toute pièce endommagé devrait être adéquatement réparé ouremplacé.
20 . SENS D'ALIMENTATION. Alimentez le travail seulement en sens opposé du sens de rotation
de la lame ou ducouteau.
21 . NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL EN MARCHE SANS SUPERVISION. COUPEZ
L'ALIMENTATION. Ne pas quitter les lieux avant que l'outil ne soit complètementarrêté.
Scie à carrelage humide haute capacité 254 mm (10 po)
D36000, D36000S
Instructions concernant la mise à la terre (Fig. B)
• En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre la voie la plus facile pour le
courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet outil est muni d’un cordon
électrique comportant une fiche et un conducteur de mise électrique la terre de l'équipement.
La fiche doit être branchée dans une prise correspondante installée adéquatement et mise à la
terre en conformité avec tous les règlements et codeslocaux.
• Ne pas modifier la fiche fournie : si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une prise
appropriée par un électriciencertifié.
• Un branchement inapproprié du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut présenter
un risque de choc électrique. Le conducteur avec isolation ayant une surface externe verte
avec ou sans bandes jaunes est le conducteur de mise à la terre de l’équipement. Si une