If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English D55273 Air Compressor A. Pump Air Intake Filter B. Engine Air Filter C. Engine On/Off Switch D. Air Tank Pressure Gauge E. Regulated Pressure Gauge F. Pressure Regulator G. Air Outlet H. Unloader Valve I. Safety Valve J. Air Tank Drain Valve FIG. 1 K. Throttle Control L. Pump Oil Dipstick M. Pump Oil Drain Plug N. Belt Tensioning Bolt O. Low Oil Shut Down P. Handle Q.
Specifications WEIGHT D55273 185 lbs. (83.9 kg) HEIGHT WIDTH 22.3" 24.2" (566.4 mm) (614.68 mm) LENGTH AIR TANK CAPACITY (GALLONS) APPROX. UNLOADER RESET PRESSURE APPROX. BLOW OFF PRESSURE TYPICAL VALUES @ 100 PSI CFM 50" (1270 mm) 10.5 39.7 liters 120 PSI (827.4 kPa) 150 PSI (1034.2 kPa) 10.3 Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines FIG. 2 CROSSOVER BAR GASOLINE ENGINE ENGINE MUFFLER The definitions below describe the level of severity for each signal word.
English Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. WARNING: This product is not equipped with a spark arresting muffler.
• Store fuel in an OSHAapproved container, in a secure location away from work area. WARNING: RISK OF BURSTING Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter) according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years.
English • Excessive vibration can weaken the air tank and cause rupture or explosion. Excessive vibration will occur if the compressor is not properly mounted or if engine operates above recommended RPM. Attachments & accessories: • Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires, and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury. Tires: • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Breathing exhaust fumes • Always operate air compressor will cause serious injury outside in a clean, well or death! Engine exhaust ventilated area. Avoid enclosed contains carbon monoxide, areas such as garages, an odorless and deadly gas. basements, storage sheds, which lack a steady exchange or air. Keep children, pets and others away from area of operation.
English WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The engine can start • Always disconnect the spark accidentally if the flywheel is plug and bleed pressure from turned by hand or moved by the air tank before performing pulling on the starter rope. maintenance. • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are cause serious injury if they damaged or removed.
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING WHAT CAN HAPPEN • Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object. HOW TO PREVENT IT • The compressor is too heavy to be lifted by one person. Obtain assistance from others before lifting. SAFETY VALVE This valve (I) is designed to prevent system failures by relieving pressure from the system when the compressed air reaches a predetermined level. The valve is preset by the manufacturer and must not be removed or modified in any way.
English REGULATED PRESSURE GAUGE The regulated pressure gauge (E) indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less or equal to the air tank pressure. If the oil in the pump or engine gets low while the air compressor is running it will automatically shut down the engine and will not restart until oil is added to the engine or pump. If the oil is low before startup, the engine will not start until oil is added.
2. Remove hose(s) from air outlet(s) (G). ENGINE 1. The engine was filled WITH oil at the manufacturer. Check engine oil level before operating unit. If necessary, fill engine to the appropriate level with recommended oil, see engine's instruction manual supplied by engine manufacturer for correct procedure. 2. Add fuel to engine. See engine's instruction manual supplied by engine manufacturer for correct procedure. WARNING: Risk of explosion or fire. Gasoline vapor is highly flammable.
English R When transporting the compressor in a vehicle, trailer, P etc. ensure that the air tank is drained and the unit is secured and placed on a flat horizontal surface. NOTE: Use recommended tie down R,S points (R) when transporting. S R,S Use care when driving so to avoid tipping the unit over in the vehicle. Damage can occur to the unit or surrounding items if unit is tipped. Use a ramp if loading or unloading the unit from a height of more than 12" (304.8 mm).
4. Prepare engine for first time use, see engine's instruction manual for correct procedure. 5. Turn the engine ON/OFF switch (C) to the ON Position. 6. Start engine, see engine's instruction manual for correct procedure. 7. Run the air compressor for 30 minutes to seat the rings and lubricate all the internal surfaces. Ensure there is no pressure build up in the air tank by observing the reading on the air tank pressure gauge. 8.
English 7. Allow compressor to pump up to blow off pressure. NOTE: If any unusual noise or vibration is noticed, stop the compressor and refer to the troubleshooting section. NOTE: The air compressor pump is capable of running continuously. To prolong the air compressor's life, it is recommended to run at high throttle 50-75% of the run time and idle for 25% of the run time 8. Attach hose and accessory. WARNING: Risk of unsafe operation.
Procedure Check for air leaks* Clean compressor exterior Weekly Monthly Checking Air Filter Element (Fig. 1) 1 year or 200 Hours WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. 1. Ensure engine ON/OFF switch (C) is in the OFF Position. 2. Allow unit to cool. 3. Unscrew filter (A) top from filter base by turning counterclockwise about 5 degrees. 4.
English 2. Move compressor into an inclined position so drain valve (J) is at the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc. from air tanks) 3. Place a suitable container under the drain valve to catch discharge. 4. Grasp black lever on drain valve. 5. Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank. CAUTION: Risk of Property Damage. Drain water from air tank may contain oil and rust which can cause stains. 6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (68.
Checking Belt Tension (Fig. 1) 8. Loosen but do not remove pump stiffener bracket bolt (T). 9. Turn belt tensioning (S) bolt clockwise to increase belt tension or counterclockwise to loosen belt tension. 10. Check the belt tension again. See Step 7 in Checking Belt Tension under Maintenance. 11. When tension is correct, retighten four pump mounting bolts (torque to 18– 22 ft.- lbs./24.4–29.8 Nm), stiffener bracket bolt (torque to 18– 22 ft.- lbs./ 24.4– 29.8 Nm), and replace belt cover. 12.
English SERVICE INFORMATION 7. Measure the distance between the edge of the belt (V) and the straightedge at points A1 and A2 in Figure. The difference between measurements should be no more than 1/16" (1.6 mm). 8. If the difference is greater than 1/16" (1.6 mm), loosen the setscrew holding the engine drive pulley to the shaft and adjust the pulley's position on the shaft until the A1 and A2 measurements are within 1/16" (1.6 mm) of each other. 9. Tighten the engine drive pulley setscrew to 140–150 in.
GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement. CFM: Cubic feet per minute. PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Troubleshooting Guide English This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ......................................................................1 Air leaks ...........................................................
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unloader valve does not release pressure when air tank Unloader valve must be replaced. Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. reaches blow-off pressure 2 Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN.
English CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 12 Restricted air intake filter Clean or replace air intake filter 13 Loose belt Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. 14 Engine or pump mounting bolts are loose. Tighten mounting screws. Torque pump mounting bolt to 18– 22 ft.-lbs. (24.4–29.8 Nm). Torque engine mounting bolts to 18– 22 ft.-lbs. (24.4–29.8 Nm). WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration could weaken the air tank and cause it to rupture or explode.
CODE POSSIBLE SOLUTION 21 Air tank pressure is too high Open the regulator and reduce air tank pressure to less than 40 PSI (275.8 kPa). 22 Engine problem Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center 23 Engine or pump oil is low Add DEWALT synthetic compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance.
English CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 32 Manual lock unloader lever in open position Rotate manual lock unloader lever to the closed perpendicular position. 33 Regulator open Rotate the regulator knob counterclockwise to its built-in stop and push knob in to lock in place. 34 Engine fuel tank empty Add gasoline, see engine's instruction manual for correct procedure.
Compresseur d’air, modèle D55273 FIG. 1 A. Filtre d’admission d’air de la K. Contrôle de l’étrangleur pompe L. Jauge graduée de l’huile de la pompe B. Filtre d’admission d’air du moteur M. Bouchon de vidange d’huile de la pompe C. Commutateur marche/arrêt du moteur N. Boulon de tension de la courroie D. Manomètre du réservoir d’air O. Capteurs de bas niveau E. Manomètre régulé d’huile qui commandent F. Régulateur de pression l’arrêt moteur G. Sortie d’air H. Soupape de décompression P. Poignée Q.
Fiche technique MODÈLE POIDS HAUTEUR LARGEUR LONGUEUR CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR (GALLONS) D55273 83,9 kg (185 lbs) 566,4 mm (22,3 po) 614,68 mm (24,2 po) 1 270 mm (50 po) 10,5 39,7 liters Français Surfaces chaudes FIG. 2 SILENCIEUX ENV.
CONSERVER CES DIRECTIVES Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’essence renversée et ses • Éteindre le moteur et le laisser vapeurs peuvent s’enflammer refroidir avant de faire l’appoint à partir d’étincelles de d’essence. cigarettes, d’arcs électriques, • Être attentif et éviter de de gaz d’échappement et déverser de l’essence lors de composants chauds du du remplissage du réservoir. moteur comme le silencieux.
Français • Les matériaux combustibles qui touchent les pièces chaudes du moteur risquent de s’enflammer. • Faire le plein d’essence à l’extérieur dans une zone bien aérée. S’assurer de l’absence de source d’inflammation près de la zone de ravitaillement, comme des cigarettes. • Utiliser le compresseur dans une zone propre, sèche et bien aérée à une distance d’au moins 1,22 mètres (48 po) de tout édifice, objet ou mur. Ne pas utiliser l’appareil à l’intérieur ou dans un endroit exigu.
• Modifications apportées au réservoir d’air ou tentatives de réparation. • Une vibration excessive peut affaiblir le réservoir d’air et provoquer une rupture ou une explosion. Les vibrations excessives se produisent si le compresseur n’est pas bien assemblé ou si le moteur tourne à un régime plus élevé que celui recommandé.
Français DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Toujours utiliser l’air comprimé • L’inhalation de gaz à l’extérieur dans une zone d’échappement provoquera propre, bien aérée. Éviter de graves blessures les endroits clos comme voire un décès ! Les gaz les garages, les sous-sols, d’échappement des moteurs les remises sans système contiennent du monoxyde de d’échange d’air continu. Éloigner carbone, un gaz inodore et les enfants, animaux et toute mortel.
• Les matériaux vaporisés comme la peinture, les solvants de peinture, les décapants, les insecticides, les herbicides, pourraient contenir des vapeurs nocives et du poison. AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Toucher à du métal • Ne jamais toucher à des exposé comme la tête pièces métalliques exposées du compresseur ou du sur le compresseur pendant moteur, la tubulure des gaz ou immédiatement après son d’échappement ou de sortie, utilisation.
Français • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. • Ne jamais se tenir debout sur le compresseur. AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Une utilisation dangereuse • Revoir et comprendre toutes les directives et les avertissements de votre compresseur d’air contenus dans le présent mode pourrait provoquer de graves d’emploi. blessures, voire votre décès ou celle d’autres personnes.
CARACTÉRISTIQUES SOUPAPE DE SÛRETÉ La soupape (I) est conçue pour prévenir des défaillances système en décompressant celui-ci lorsque le compresseur d’air atteint un niveau préétabli. La soupape est réglée par le fabricant et ne doit pas être retirée ou modifiée de quelque manière que ce soit. MISE EN GARDE : RISQUES CAUSÉS PAR LE BRUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
SOUPAPE DE PURGE DU RÉSERVOIR D’AIR La soupape de purge (J) sert à déshumidifier le réservoir d’air après l’arrêt du compresseur. Français MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR D’AIR Le manomètre du réservoir d’air (D) indique la pression dans le réservoir d’air. MANOMÈTRE RÉGULÉ Le manomètre régulé indique la pression d’air disponible à la sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure ou égale à celle du réservoir d’air.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 psi). 2. Enrouler un ruban d’étanchéité sur le filetage des tuyaux. 3. Raccorder le ou les tuyaux à la ou aux sorties d’air (G). IMPORTANT : ne pas assembler de distributeurs directement sur la ou les sortie(s) d’air (G). REMARQUE : la fixation de pièces à dégagement rapide aux sorties d’air (G) et de bouchons à dégagement rapide aux embouts des tuyaux facilite la connexion et la déconnexion des tuyaux.
Français ENVIRONNEMENTS FRAIS Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation d’humidité dans la pompe et de boue dans l’huile. Ceux-ci provoquent une usure prématurée des pièces mobiles. Un excès d’humidité survient principalement dans les environnements non chauffés où l’appareil est soumis à de grandes variations thermiques.
REMARQUE : si l’appareil bascule, de l’huile se déversera ce qui exigera un démarrage à froid et produira de la fumée. MODE D’EMPLOI Liste de vérification de pré-démarrage Exigences générales CONDUITE DE VIDANGE DE CONDENSAT En cas d’installation d’une conduite de refoulement de condensat, la conduite doit être d’un diamètre supérieur au raccord, aussi courte et directe que possible et acheminé à un point de vidange convenable.
Français 8. Mettre le système de blocage de la soupape de décompression en position fermée de sorte que la pression puisse s’accumuler. 9. Fermer le régulateur de pression. Tourner le bouton du régulateur (F) en sens horaire jusqu’au butoir intégré et l’enfoncer pour le verrouiller. Cette manœuvre permettra de développer la pression dans le réservoir d’air. 10. Le tuyau de sortie d’air fournira de l’air comprimé jusqu’à utilisation complète de l’air ou sa purge.
REMARQUE : la pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Pour prolonger la durée de vie du compresseur d’air, on recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps de fonctionnement et au ralenti pour les autres 25 %. 8. Fixer le tuyau et l’accessoire. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse.
Procédure Vidange du réservoir d’air Vérification du niveau d’huile de la pompe Vidange de l’huile de la pompe**+ Français Inspection des fuites d’air Inspection de la courroie d’entraînement Vérification de la tension de la courroie d’entraînement Vérification de l’alignement de la poulie/volant Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels Vérification des fuites d’air* Quotidienne Hebdomadaire Mensuelle 1 an ou 200 heures X X X X X X X X X Nettoyage de la partie X externe du compresseur Mo
5. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du réservoir. MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille. Ces derniers risquent de tacher. 6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 69,9 kPa (10 psi), tourner complètement le levier en position ouverte. 7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération. Vidange du réservoir d’air (fig. 1) Huile de la pompe du compresseur (fig.
Français MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. 6. Réinsérer la jauge graduée et bien serrer. VIDANGE D’HUILE REMARQUE : l’huile de la pompe pourrait contenir des substances contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure.
2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Débrancher le fil de la bougie. 4. Purger le réservoir d’air. 5. Retirer le couvercle externe de la courroie. 6. Positionner une règle A1 A2 B1 B2 W V droite (U) contre la partie X externe du volant (W) et la poulie d’entraînement moteur (X). 7. Mesurer la distance U A1 A2 B1 B2 entre le bord de la courroie (V) et la règle droite aux points A1 et A2 de la figure. La différence entre les mesures ne devrait pas excéder plus de 1,6 mm (1/16 po). 8.
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine.
GLOSSAIRE pi3/min (CFM) : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSIG : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des Underwriters Laboratories en ce qui a trait à la sécurité.
Guide de dépannage Français Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DEWALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté claque .........................................1 Fuites d’air .........................................................................
Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION La soupape de décompression ne s’ouvre pas lorsque le Remplacer la soupape de décompression. Communiquer réservoir d’air atteint la pression de déclenchement avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. 2 Les raccords sont lâches Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE PAS TROP SERRER.
Français CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION 8 Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont pour l’utilisation d’accessoires supérieures au SCFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire. 9 Trou dans le tuyau d’air Vérifier le tuyau et le remplacer le cas échéant. 10 Soupape de décompression obstruée Retirer, nettoyer ou remplacer.
CODE POSSIBLE SOLUTION 16 Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 15,8 à 16,9 Nm (140 à 150 po-lb). 17 Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 29,8 à 35,26 Nm (22 à 26 pi-lb). 18 Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. 19 Courroie trop serrée Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.
Français CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION 26 Utilisation d’huile détergente dans la pompe Vidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de DEWALT pour compresseur. 27 Cycles de travail extrêmement léger Utiliser l’appareil pour des cycles de travail plus prolongés. On recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps de fonctionnement et au ralenti pour les autres 25 %.
Compresor de aire D55273 A. Filtro de entrada de aire de la bomba B. Filtro de aire del motor C. Interruptor de Encendido/ Apagado del motor D. Manómetro del tanque de aire E. Manómetro regulado F. Regulador de presión G. Salida de aire H. Válvula de descarga I. Válvula de seguridad FIG. 1 J. Válvula de drenaje del tanque de aire K. Control de gases L. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba M. Tapón de drenaje de aceite de la bomba N. Perno de tensión de la correa O.
Especificaciones MODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE (LITROS) D55273 83,9 kg (185 lbs) 566,4 mm (22,3 pi) 614,68 mm (24,2 pi) 1270 mm (50 pi) 10.5 39,7 liters Superficies calientes FIG. 2 PRESIÓN APROXIMADA DE ALIVIO 120 PSI (827,4 kPa) 150 PSI (1034,2 kPa) VALORES TÍPICOS @ 100 PSI CFM 10,3 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Este producto no está equipado con un silenciador apagachispas.
Español • Los materiales combustibles que entran en contacto con los componentes calientes del motor pueden encenderse. • El combustible que no se almacena en forma correcta podría causar la ignición accidental. Si no se le resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas. • Agregue combustible en el exterior, en un área bien ventilada. Asegúrese de que no haya fuentes de ignición, tales como cigarrillos cerca del lugar de recarga de combustible.
Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Opere siempre el compresor • ¡La inhalación de vapores de aire en el exterior, en un de escape causará lesioárea limpia y bien ventilada. nes graves o la muerte! El Evite los lugares cerrados como escape del motor contiene garajes, sótanos, cobertizos monóxido de carbono, un de almacenamiento, que gas inodoro que es fatal. carecen de una renovación de aire continua.
• Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos. • Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad que se proveen en la etiqueta o en las hojas de datos de seguridad de los materiales que está utilizando.
Español • Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles, lo que puede provocar lesiones graves. • Cualquier reparación requerida por este producto debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DEWALT o un centro de servicio autorizado DEWALT. • Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios.
CARACTERÍSTICAS VÁLVULA DE DESCARGA Cuando se obtenga la presión máxima del tanque de aire, la válvula de descarga (H) se activará. Esto provocará que el compresor descargue el aire a la atmósfera y no al tanque. Bloqueo manual: El bloqueo manual le permite descargar manualmente el compresor con presión de aire en el tanque de aire. Para operar el bloqueo manual: Gire la palanca de descarga de H H bloqueo manual a la posición de abierta para evitar la acumulación de presión en el tanque de aire.
VÁLVULA DE DRENAJE DEL TANQUE DE AIRE La válvula de drenaje (J) se utiliza para J eliminar la humedad del tanque de aire luego de apagar el motor. MANÓMETRO DEL TANQUE DE AIRE El manómetro del tanque de aire (D) indica la presión de aire dentro del tanque de aire. Español MANÓMETRO REGULADO El manómetro regulado (E) indica la presión de aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el regulador y es siempre menor que, o igual a, la presión del tanque de aire.
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI). 2. Coloque cinta selladora en las roscas de la manguera. 3. Ensamble la(s) manguera(s) a la(s) salida(s) de aire (G). IMPORTANTE: No ensamble los separadores directamente a la(s) salida(s) de aire (G).
Coloque el compresor de aire a una distancia de al menos 1,2 m (4 pies) de los obstáculos que puedan impedir una ventilación adecuada. Mantenga la unidad alejada de áreas que tengan suciedad, vapor y humo volátil en la atmósfera y que puedan atascar y retener el filtro de entrada y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente. Al transportar el compresor R en un vehículo, remolque, P etc.
NOTA: Si la unidad se inclina, se producirá un arranque con dificultad y humo debido al derrame de aceite. PREPARACIÓN PARA EL USO Lista de control previa a la puesta en marcha Requisitos generales Las cañerías, los accesorios, el tanque colector, etc. deben ser probadamente seguros para al menos la presión máxima de trabajo de la unidad.
7. Haga funcionar el compresor de aire durante 30 minutos para asentar los anillos y lubricar todas las superficies internas. Asegúrese de que no haya acumulación de presión en el tanque de aire tomando la lectura del manómetro. 8. Gire el bloqueo manual de la válvula de descarga hacia la posición de cerrado para que se acumule presión en el tanque de aire. 9. Cierre el regulador de presión.
7. Permita que el compresor bombee para descargar la presión. NOTA: Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el compresor y consulte la sección de detección de problemas. NOTA: La bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda operar la unidad a alta velocidad entre el 50 y el 75% del tiempo de funcionamiento, y operarla en marcha en espera el 25% del tiempo de funcionamiento. 8.
Tabla de mantenimiento Español Procedimiento Controlar la válvula de seguridad Inspeccionar el filtro de aire + Drenar el tanque de aire Controlar el nivel de aceite de la bomba Cambiar el aceite de la bomba**+ Inspeccionar si hay pérdidas de aceite Inspeccionar la correa impulsora Controlar la tensión de la correa impulsora Controlar la alineación de la polea y el volante Controlar ruidos o vibraciones inusuales Verificar si hay pérdidas de aire* Diariamente Semanalmente Mensualmente Limpiar el exte
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO. 2. Espere que la unidad se enfríe. 3.
Español 1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO. 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Desconecte el cable de la bujía. 4. Drene el tanque de aire. 5. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de drenaje de la bomba (J). 6. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (L) de la carcaza. 7. Retire el tapón de drenaje de aceite (M). 8. Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se drene todo el aceite.
9. Gire el perno de tensión de la correa (S) en sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión de la correa, o en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la tensión. 10. Controle nuevamente la tensión de la correa. Vea el paso 7 de Controlar la tensión de la correa en la sección Mantenimiento. 11.
7. Mida la distancia entre el borde de la correa (V) y la regla en los puntos A1 y A2 de la Figura. La diferencia entre las medidas no debe ser mayor a 1,6 mm (1/16"). 8. Si la diferencia es mayor a 1,6 mm (1/16"), afloje el tornillo que fija la polea del motor al eje y ajuste la posición de la polea en el eje hasta que las medidas A1 y A2 estén a una distancia de 1,6 mm (1/16") una de la otra. 9. Ajuste el tornillo de la polea del motor entre 140 y 150 libraspulgadas. 10.
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la sección amarilla. 71 Español PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av.
GLOSARIO CFM: pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSIG: libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmosférica; unidad de medida de presión.
Vibración excesiva ..................................................................................................................... 14,15 Ruido de golpeteo ..................................................................................................................... 6,13,14,15,16,17,18,19 Desgaste excesivo de la correa................................................................................................. 13,16,19,20 Sonidos agudos .......................................................
Español CÓDIGO CAUSA POSIBLE 7 Uso excesivo y prolongado de aire 8 El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio 9 10 11 12 Agujero en la manguera de aire Válvula de descarga restringida La unidad funciona en lugares húmedos o mojados Filtro de entrada de aire restringido 13 Correa floja 14 Los pernos de montaje del motor o la bomba están flojos.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE 19 Ajustar la correa Mala alineación de la polea 21 La presión en el tanque de aire es demasiado elevada 22 Problema del motor 23 El nivel de aceite del motor o de la bomba es bajo 24 Es normal que se presente alguna caída de presión 25 Regulador dañado 26 Aceite tipo detergente utilizado en la bomba 27 Ciclos de trabajo extremadamente livianos.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE 30 Terminación del cilindro del compresor gastada SOLUCIÓN POSIBLE Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o con un centro de servicio autorizado DEWALT Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético DEWALT para compresores. Agua en el aceite de la bomba 32 Palanca de descarga de bloqueo manual en la posición de abierta Gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición perpendicular de cerrada.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Copyright © 2006 DEWALT D55273 Form No. A14443 (APR06) The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.