If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos. INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO GARANT[A. DE OPERACION, ADVERTENCIA: CENTROS LEASE ESTE DE SERVlCIO Y POLIZA INSTRUCTIVO ANTES DE DE USARELPRODUCTO. ® DC820, DC822, DC830, DC840 1/2" (13 mm) Cordless Impact Wrench DC825, DC827, DC835, DC845, DC855, DCF826 1/4" (6.
Definitions: \ Safety 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Guidelines The definitions below describe the level of severity br each signal word.
) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
battery packmaycreate ariskoffirewhenusedwithanother battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
_ WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI $12.6 ($3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool. WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap.
ionbatteries. Helpprotectourenvironment andconserve natural resources by returning thespentnickelcadmium, nickelmetal hydride or lithiumionbatteries to anauthorized DEWALT service centerorto yourlocalretailer forrecycling. Youmayalsocontact yourlocalrecycling centerforinformation onwhere todropoffthe spentbattery. RBRC is a registered trademark of the Rechargeable Battery TM Recycling Corporation.
Ampere Rating More Than 0 6 10 12 • • • • • • • Not More Than 6 10 12 16 Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet (meters) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat.
2.Insert thebattery pack(M)intothecharger, asshown inFigure 1, Charge Indicators making surethepackisfullyseated incharger. Thered(charging) Some chargers are designed to detect certain problems that can arise lightwillblinkcontinuously indicating thatthecharging process with battery packs. Problems are indicated by the red light flashing hasstarted. at a fast rate. If this occurs, re-insert battery pack into the charger. If 3.
charge, itmayneedtoberecharged bebreuse.Abattery packmay alsoslowly loseitscharge ifleftina charger thatisnotplugged into anappropriate ACsource. WEAK BATTERY PACKS" Chargers can also detect a weak battery pack. Such batteries are still usable but should not be expected to perform as much work. The charger will indicate to replace battery pack. Important Charging Notes 1.
FIG. 2 COMPONENTS (Fig. 2, 5, 6) i_ WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Trigger switch H. Hog ring B. Rocker switch (DW059) I. Battery release buttons C. Forward/reverse button J. Worklight D. Chuck collar K. Belt hook (optional E. 1/4" hex quick-release chuck accessory L. Belt hook screw F. Detent pin G. Anvil M. Battery INTENDED USE These heavy-duty impact wrench/drivers are designed for professional impact screwdriving applications.
Tomovebelthook,remove thescrew(L)thatholds thebelthookin placethenreassemble ontheopposite side. Variable OPERATION _WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. Installing (Fig. 3) and Removing the Battery NOTE: For best results, make sure FIG.3 your battery pack is fully charged.
Quick-Release Chuck FIG. 5 ANVIL WITH DETENT PIN (FIG. 5) DC820, DC821, DC822, DC830, DC840, DW059 To install an accessory on the anvil, align the hole in the side of the accessory with the detent pin (F) on the anvil (G). Press the accessory on until the detent pin engages in the hole. Depression of detent DC820, DC822, pin may be necessary to aid installation of DC830, DC840, accessory. DW059 To remove an accessory, depress the detent pin through the hole and pull the accessory off. (Fig.
• Usage Your impact tool generates the following output torque: Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. Nm DC820 145 1740 195 DC821 160 1920 215 DC822 145 1740 195 DC823 120 1440 160 DC825 111 1330 150 DC827 111 1330 150 DCF826 111 1330 150 DC830 135 1620 180 DC833 111 1330 150 DC835 103 1240 140 DC840 120 1440 160 DC841 106 1260 146 DC845 96 1150 130 DC855 80 960 110 DW059 300 3600 405 DW059H 300 3600 405 • • • • Accessory size: Failure to use the correct accessory size will cause a reduction in fastening torque.
exterior of the charger • CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase. • FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Accessories _.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the perbrmance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund - no questions asked. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
D_finitions : lignes directrices mati_re de s_curit_ \ Avertissements pour les outils en Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere a.ces symboles. _DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessures graves.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est plus deve si votre corps est mis a la terre. c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou I'humidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ dectrique augmente le risque de choc dectrique. d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont rinterrupteur est d_fectueux. Tout outil dectrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare. c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de routil _lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de ranger routil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'outil dectrique.
soncorpsest instable et risque de provoquer une perte de ma_trise de I'outil. • Toujours porter des lunettes de protection ou toute autre protection oculaire. Lots du martelage ou du perqage, des debris sont rejetes dans I'air. Ces demiers peuvent causer des dommages oculaires permanent. • Les accessoires et outils peuvent devenir br_lants au toucher pendant I'utilisation. Porter des gants avant tout contact. • Ne pas utiliser cet outil pendant des p_riodes prolong_es.
L'etiquette apposee sur votreoutilpeutinclure lessymboles suivants. Lessymboles et leur definition sont indiques ci-apres : • V................... Hz................. min ............... --ou DC... 0_)................. volts A ....................... amperes hertz W ...................... watts minutes "_ ou AC .......... courant altematif courant continu _ ou AC/DC... courant altematif classe I fabrication ou continu (mis a la terre) [] ................. fabrication • no .....................
REMARQUE : un bottler special et des capuchons de securit6 sont burnis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu'on le retire de I'outil ou du chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles dans le chargeur ou I'outil. _AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de mani_re a ce que des objets m_talliques puissent entrer en contact avec les homes expos_es des piles.
Le sceau SRPRC Mc • Avant d'utiliserle chargeur, life toute consigne et toutavertissement apposes sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le blocpiles. i_DANGER: risque d'electrocution. Les bomes de charge presentent une tension de 120 volts. Ne pas sonder les bomes avec des objets conducteurs. En effet, il y a risque de choc dectrique ou d'dectrocution. _AVERTISSEMENT : risques de chocs dectriques.
• • • • • • Prot_ger le chargeur de la pluie ou de la neige. Tirer sur la fiche plutSt que sur le cordon pour d_brancher le chargeur. Cela permet de reduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation. S'assurer que le cordon est prot_g_ de mani_re a ce que personne ne marche ni ne tr_buche dessus, ou a ce qu'il ne soft ni endommag_ ni soumis a aucune tension. N'utiliser une rallonge qu'en cas de n_cessit_ absolue.
• Le chargeur a _t_ conqu pour _tre aliment_ en courant _lectrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de I'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles, Utilisation du mode Tune-up Consulter le tableau a, I'arriere de ce manuel pour vous informer de la compatibilite entre chargeurs et blocs-piles. Procedure de charge (Fig.
Fonctionnement PROBL#ME AVEC LE SECTEUR du voyant CHARGEMENT DU BLOC-PILES ................................ Certains chargeurs presentent un voyant pour tout probleme avec le secteur. Lorsque le chargeur est utilise avec des blocs d'alimentation portatifs comme des generatrices ou des alternateurs, il pourrait temporairement s'arr_ter de marcher, auquel cas un voyant rouge _met deux clignotements rapides suivis d'une pause. Cela indique que le bloc d'alimentation est hors tolerance.
unedefaillance duproduit. Pourfaciliter le refroidissement du 6.Nepascongeler ouimmerger lechargeur dansI'eauoutout bloc-piles apres utilisation, eviter delaisser lechargeur ouleblocautreliquide. pilesdans unlocalo0latemperature ambiante estelev6e comme i_,AVERTISSEMENT : risques de chocs dectriques. Ne laisser dansunhangar metallique ouuneremorque nonisolee. aucun liquide penetrer dans le chargeur, des chocs dectriques 3.Silebloc-piles neserecharge pascorrectement : pourraient en resulter. a.
FIG. 2 A. Detente B. Commutateur a, bascule (DW059) C. Bouton marche avant/ marche arriere D. Collet du mandrin E. Mandrin a, blocage rapide, a, entraTnement hexagonal de 0,63 cm (1/4 po) F. Cheville d'arr_t G. Enclume H. Anneau ouvert I Boutons de degagement du bloc-piles J. Lampe de travail K. Crochet de ceinture (accessoire facultatiT) L. Vis M. Bloc-piles USAGE PREVU Ces cles et ces mandrins a, chocs pour service intensif sont con_us pour des applications de vissage professionnelles.
Lecrochet deceinture (K)sefixed'uncOteoudeI'autredeI'outil rotation moteur en appuyant sur la partie superieure du commutateur. pouruneutilisation autant parlesgauchers queparlesdroitiers. Sile Cela permet aux fixations _,a, bascule ,, de les rel_,cher. crochet estsuperflu, ilestpossible deledemonter deI'outil. D_tente _ vitesse variable (Fig.
Lampe de travail (Fig. des risques serieux. Avant toute utilisation, verifier qu'ils ne comportent aucune fissure. AATTENTION : verifier enclumes, chevilles d'arr_t et anneaux ouverts avant toute utilisation. Tout dement manquant ou endommage devrait _tre remplace avant toute utilisation. Mettre I'interrupteur en position d'arr_t (centre) ou retirer le bloc-piles avant de changer d'accessoire. 2) II y a une lampe de travail (J) situee juste au-dessus de la detente (A).
ENCLUME A ANNEAU OUVERT (FIG. 6) DC823, DC833, DC841, DW059H Pour installer un accessoire sur I'enclume a anneau ouvert, poussez fermement I'accessoire sur I'enclume (G). L'anneau ouvert (H) se comprime pour permettre a,I'accessoire d'etre insere. Une fois I'accessoire installe, I'anneau ouvert applique une certaine pression pour maintenir I'accessoire en place. Pour retirer un accessoire, attrapez I'accessoire et tirez-le fermement.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEiWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Nettoyage _AVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une lois par semaine.
Garantie limit_e de trois ans poursuivre toute fraude en matiere de garantie dans toute I'etendue permise par la Ioi. DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans a, compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les pieces dont la defectuosite a et6 causee par une usure normale ou I'usage abusif de I'outil.
Definiciones: Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. i_,ADVEFtTENClA: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Ut///ce un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
sujeci6n pudiera entrar en contacto con un hilo el_ctrico oculto. Las piezas de sujecidn que entren en contacto con un hilo electrico activo podrfan hacer que las partes metalicas de la herramienta electrica tambien se activen con electricidad y que el operador sulfa una descarga electrica. • Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable.
J_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida protecci6n auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. AATENCION: Cuando no est_ en use, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caida.
dejecaerni daheel INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECJFICAS PARA BATER|AS DE NJQUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO METALICO DE NJQUEL (NiMH) • No incinere el paquete de baterias, aun si tiene dabos importantes o esta completamente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego. • Una peque_a p_rdida de I[quido de las ce Idas del paquete de baterias puede presentarse en condiciones de use o temperatura extremas. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello extemo esta roto: a.
• El contenido de los elementos abiertos de la baterfa puede causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica. _ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
• • • • • • • unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar en conjunto. Estos cargadores no fueron dise_ados para ser utilizados para mas que cargar las baterias recargables DEWALT. Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve. Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe y cable.
• • • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el paquete de baterfas no reducira este riesgo. NUNCA intente conectar dos cargadores entre sL E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente el_ctrica estandar residencial de 120 voltios. No intente usarlo con ningdn otto voltaje. Esto no ap/ica a/ cargador vehicular. Utilizaci6n del modo Tune-Up 4.
FIG. 1 el nuevo paquete de bater[as presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento autorizado. RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O Operaci6n PAQUETE de CARGANDO COMPLETAMENTE la luz .................. CARGADO _ _ _ REEMPLAZAR • • • O .............. LiNEA DE POTENCiA CON PROIBLEMAS .........................
PAQUETES DE BATER|AS AGOTADAS: Los cargadores tambien pueden detectar un paquete de baterias agotado. Estas bater[as a0n se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo. El cargador indicar6, cu6,ndo reemplazar el paquete de bater[as. Notas importantes sobre cargar una unidad de bater[a que haya sido usada parcialmente cuando Io desee, sin da_arla. 5.
FIG. 2 NOTA: Las unidades de bater[a no deber[an almacenarse completamente descargadas. La unidad de bater[a deberg, recargarse antes de ser usada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS COMPONENTES (Fig. 2, 5, 6) i_ADVERTENCIA: Nunca modiflque la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas, Podrfa producir lesiones corporales o dafios, A. Interruptor disparador B. Conmutador oscilante (UW059) C. Bot0n de avance/reversa D. Anillo del portabrocas E.
GANCHO PARA CINTURON (ACCESORIO OPCIONAL) AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO cuelgue la herramienta a un nivel pot encima de la cabeza ni cuelgue objetos del gancho para cinturdn. (./NICAMENTE cuelgue el gancho para cinturdn de la herramienta en un cinturdn de trabajo. i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, verifique que el tomi/Io (L) que sujeta el gancho para cinturdn este bien ajustado.
Botbn de control (Fig. 2) de avance/reversa Para quitar un accesorio, quite el anillo de la parte frontal de la herramienta. Quite el accesorio y libere el anillo. FIG.4 El botOn de control de avance/reversa (C) determina la direcciOn de la herramienta y tambien sirve como botOn de bloqueo. Para seleccionar la rotacibn de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botOn de control de avance/reversa que se encuentra en el lado derecho de la herramienta.
FIG. 5 FIG. 6 DCF826 111 1330 150 DC830 135 1620 180 DC833 111 1330 150 DC835 103 1240 140 DC840 120 1440 160 DC841 105 1260 145 DC845 96 1150 130 DC855 80 960 110 DW059 300 3600 405 DW059H 300 3600 405 h'_,ATENCION: Asegdrese de que el sujetador o el sistema soporten el nivel de torsidn generado pot la herramienta. Una torsidn excesiva puede provocar roturas y posibles lesiones personales. 1. Coloque un accesorio sobre la cabeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntada directamente al sujetador.
• Accesorios Tiempo de ajuste: Cuanto mas tiempo de ajuste, mayor sera la torsidn de ajuste. Utilizar un tiempo de ajuste mayor al recomendado podrfa provocar que los sujetadores sultan una sobrecarga de tensidn, se quiebren o se dahen. i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DE:WALT.,el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CU LIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col.
• Cuando el producto hubiese sidoalterado o reparado por realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos personas distintas alasenlistadas alfinaldeestecertificado. legales espedficos, ademO,s de los cuales puede tener otros Anexo encontrarO, unarelaci0n desucursales deservicio defO, brica, dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
AMI_RICA LATINA: Esta garantfa no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garantfa espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_fa local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
DEWALT Battery and Charger Cha_ge rs/Cha_]e Battery Output :::: :::::: : :: :: :: :: :: Time (Minutes) : - Cha_geurs/Du_6e ::::: Systems de ch a_Je (Minutes) :'_::::: - Ca_J ado_ es de batedas/Tiempo :::::: ::: : : de ca_J a (Minutos) :::::: : ::::: ::::: : 12 Volts Cat# Voltage DC9360 36 X X 45 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X DCB119 X X X X DCB361 36 X X 45 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X DC92