User Manual
24
PУССКИЙ
Установка иизвлечение аккумуляторной
батареи из инструмента (Рис.B)
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что аккумуляторная батарея
1
полностьюзаряжена.
Установка батареи врукоятку инструмента
1. Совместите аккумуляторную батарею
1
свыемкой на
внутренней стороне рукоятки (Рис. B).
2. Задвиньте ее врукоятку так, чтобы аккумуляторная
батарея плотно встала на место иубедитесь, что
услышали щелчок от вставшего на местозамка.
Извлечение батареи из инструмента
1. Нажмите кнопку фиксатора батареи
2
ивытащите
батарею изрукоятки.
2. Вставьте батарею взарядное устройство, как указано
вразделе данного руководства, посвященном
зарядномуустройству.
Датчик уровня заряда аккумуляторной
батареи (Pис.B)
Внекоторых аккумуляторных батареях
DeWALT
есть датчик
заряда, который включает три зеленых светодиодных
индикатора, показывающих уровень оставшегося заряда
аккумуляторнойбатареи.
СБОРКА ИРЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения
серьезной травмы, необходимо выключить
инструмент иотсоединить батарею, прежде
чем выполнять какую-либо регулировку либо
удалять/устанавливать какие-либо насадки
или дополнительные принадлежности.
Случайный запуск может привести ктравме.
ВНИМАНИЕ: Используйте только зарядные
устройства иаккумуляторные батареи
марки
DeWALT
.
Верхняя рукоятка (Рис.D)
Фиксированная верхняя рукоятка
4
предназначена для
переноски инструмента и использования в качестве
дополнительнойрукоятки.
Боковая рукоятка (Рис.Е)
ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, необходимо
всегда проверять надежность установки и затяжки
боковой рукоятки. Невыполнение этого требования
может привести к соскальзыванию боковой
рукоятки во время работы инструмента и к потере
управления. Чтобы обеспечить максимальный
контроль над инструментом, удерживайте его
обеимируками.
Двухпозиционную боковую рукоятку
5
можно установить с
любой стороны инструмента. Вкрутите боковую рукоятку
5
непосредственно в резьбовые отверстия
15
на выбранной
стороне. Надежно затянитевручную.
инструмент обеими руками в соответствующем
положении для работы, как указано нарисунке.
Крутящий момент– вращающееся движение,
обеспечиваемое дрелью в отношении вращающейся
насадки. Так как насадка испытывает сопротивление в
просверливаемом материале, двигатель реагирует на
такое сопротивление, меняя выходной крутящий момент
для соответствия требованиям максимальной мощности
двигателя иредуктора.
Удержание инструмента (Рис.C, H)
ВНИМАНИЕ: Во избежание риска получения серьезных
травм ВСЕГДА крепко удерживайте инструмент,
предупреждая внезапную резкуюотдачу.
ВНИМАНИЕ: В целях избежания серьезной
травмы никогда не удерживайте инструмент за
аккумуляторную батарею во времяработы.
Руками в соответствующем положении (также см. Рис.H)
захватите инструмент как показано на Рис.С.
При установке вращения вперед насадка вращается по
часовой стрелке; при установке реверса насадка вращается
против часовой стрелки. Используя правильное положение
рук, для лучшей поддержки обхватите боковую рукоятку
5
или корпус инструмента (Рис.С).
Муфта
Инструмент DCD470 оснащен механической
предохранительной муфтой сцепления. Муфта активна
в случае выбора низкой скорости
1
. Когда насадка
или лезвие проникает в заготовку, муфта скользит, и
слышен трещоточный звук. Отпустите курковый пусковой
выключатель. Продолжительное сцепление муфтой сократит
срок службы этойфункции.
Система E-Clutch® (Рис. A)
Инструмент DCD470 оснащен противоротационной
системой E-Clutch®. Данная функция обнаруживает движение
инструмента и снижает крутящий момент двигателя в случае
необходимости. Красный светодиодный индикатор
12
при
срабатывании системы E-Clutch®загорится.
ИНДИКАТОР РАСШИФРОВКА РЕШЕНИЕ
ВЫКЛ. Инструмент работает
исправно
Следуйте всем
предупреждениям
и инструкциям при
эксплуатации инструмента.
НЕПРЕРЫВНО
ГОРИТ
Система E-Clutch®
включена
(ЗАДЕЙСТВОВАНА)
Надежно удерживая
инструмент, отпустите
курковый выключатель.
Инструмент снова будет
работать исправно при
повторном нажатии на
курковый выключатель, а
индикатор выключится