503909-51 RUS/UA Перевод с оригинала инструкции DCD931 DCD936 DCD980 DCD985
Рисунок 1 e d h f g c j b m a l j i i k Рисунок 2 i j 2
Рисунок 3 Рисунок 4 Рисунок 6 Рисунок 5 e e f f g g Рисунок 7 Рисунок 8 d Рисунок 9 h n 3
13 ММ (1/2») АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ/ ВИНТОВЕРТ DCD931, DCD980 13 ММ (1/2») АККУМУЛЯТОРНАЯ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ/ВИНТОВЕРТ DCD936, DCD985 Поздравляем Вас! Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали инструменты DEWALT одними из самых надежных помощников для профессионалов.
Значения вибрационного воздействия, ah Сверление с ударом ah,ID = м/с² Погрешность K = м/с² Значения вибрационного воздействия, ah Заворачивание м/с² аh = Погрешность K = м/с² – – 11,0 1,5 – – 11,0 1,5 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5 Уровень вибрации, указанный в данном информационном листке, был рассчитан по стандартному методу тестирования в соответствии со стандартом EN60745 и может использоваться для сравнения инструментов разных марок.
Определения: Предупреждения безопасности Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы DEWALT. Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы. ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая приводит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
c) разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары. Во время работы с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом. 2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ a) Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления.
e) f) g) Работайте в устойчивой позе. Всегда сохраняйте равновесие и устойчивую позу. Это позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации. Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
d) которые могут замкнуть контакты аккумулятора. Короткое замыкание контактов аккумулятора может привести к получению ожогов или возникновению пожара. В критических ситуациях из аккумулятора может вытечь жидкость (электролит); избегайте контакта с кожей. Если жидкость попала на кожу, смойте ее водой. Если жидкость попала в глаза, обращайтесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ Код даты, который также включает год изготовления, отштампован на поверхности корпуса, образующей узел соединения между инструментом и аккумулятором. Пример: 2011 XX XX Год изготовления Важные инструкции по безопасности для всех зарядных устройств СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ: Данное руководство содержит важные инструкции по эксплуатации и технике безопасности для зарядного устройства DCB105.
вилка повреждены – сразу же заменяйте поврежденные детали. • Не эксплуатируйте зарядное устройство, если оно получило повреждение вследствие сильного удара или падения или иного внешнего воздействия. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр. • Не разбирайте зарядное устройство; обращайтесь в авторизованный центр для проведения технического обслуживания или ремонта. Неправильная сборка может привести к риску поражения электрическим током или смерти от электрического тока.
Пауза для согревания/охлаждения аккумулятора расколоться, что приведет к получению тяжелой телесной травмы. Если зарядное устройство определит, что аккумулятор чрезмерно охлажден или нагрет, автоматически инициируется пауза для согревания/охлаждения, в течение которой аккумулятор достигает оптимальной для зарядки температуры. Затем зарядное устройство автоматически переключается на режим зарядки. Данная функция увеличивает максимальный срок службы аккумулятора.
изношен. Аккумулятор в огне может взорваться. При горении литий-ионных аккумуляторов выделяются токсичные пары и частицы. • Если содержимое аккумулятора попало на кожу, немедленно промойте пораженный участок водой с мягким мылом. Если аккумуляторная жидкость попала в глаз, промывайте открытый глаз в течение 15 минут, пока не исчезнет раздражение.
d. Зажимной патрон Не бросайте аккумулятор в огонь. e. Муфта установки крутящего момента Заряжает Li-Ion аккумуляторы. g. Переключатель скоростей f. Муфта переключения режимов работы h. Боковая рукоятка Время зарядки см. в технических характеристиках зарядного устройства. Для использования только внутри помещений.
Использование удлинительного кабеля Используйте удлинительный кабель только в случае крайней необходимости! Всегда используйте удлинительный кабель установленного образца, соответствующий входной мощности Вашего зарядного устройства (см. раздел «Технические характеристики»). Минимальный размер проводника должен составлять 1 мм2; максимальная длина кабеля не должна превышать 30 м. При использовании кабельного барабана, всегда полностью разматывайте кабель.
Для установки вращения назад, отпустите курковый выключатель и нажмите переключатель направления вращения с левой стороны инструмента. Кнопка переключателя, установленная в среднее положение, блокирует инструмент в состоянии «выключено». При изменении положения кнопки переключателя не забывайте отпускать курковый выключатель. ПРИМЕЧАНИЕ: При первом включении инструмента после изменения направления вращения Вы можете услышать щелчок в момент запуска.
затруднение при переключении скоростей, убедитесь, что переключатель установлен на одном из трех скоростных режимов. Зажимные патроны ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь закрепить сверло (или какуюлибо другую насадку), захватив переднюю часть патрона и одновременно включив инструмент. Это может привести к повреждению патрона и получению травмы. При смене насадок всегда блокируйте курковый пусковой выключатель и отключайте инструмент от источника питания.
принадлежностей или насадок выключайте инструмент и отсоединяйте его от электросети. Правильное положение рук во время работы (Рис. 9) ВНИМАНИЕ: Для уменьшения риска получения тяжелой травмы, ВСЕГДА правильно удерживайте инструмент, как показано на рисунке 9. ВНИМАНИЕ: Для уменьшения риска получения тяжелой травмы, ВСЕГДА надежно удерживайте инструмент, предупреждая внезапные сбои в работе.
заворачивания, но не в режиме сверления или сверления с ударом. Сверление с ударом (Рис. 5) 1. При помощи переключателя скоростей (е) установите скорость и крутящий момент, оптимальные для выполнения задания. Установите переключатель режимов (f) напротив символа молотка. 2. Во время сверления прикладывайте к дрели ровно столько усилия, чтобы не дать инструменту сильно отскочить. Чрезмерное усилие приводит к снижению скорости сверления, перегреву и снижению частоты ударов. 3.
принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны использоваться только рекомендованные DEWALT дополнительные принадлежности. По вопросу приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру. Защита окружающей среды Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
ДеВОЛТ гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. 1.1. 1.2. 1.3. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб.
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ DEWALT RUS UA Россия, 121471, г. Москва, ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 тел.: (495) 444 10 70 737 80 41 BY Украина, 04073, г. Киев, ул. Cырецкая, 33-ш тел.: (044) 581 11 25 KZ Казахстан, 050060, г. Алматы, ул. Березовского 3А тел.: (727) 244 64 46 293 34 53 GE Беларусь, 220015, г. Минск, ул. Берута, д. 22, к. 1 тел.: (37517) 251 43 07 251 30 72 Грузия, 0193, г. Тбилиси, ул.Тамарашвили, д. 12 тел.: (99532) 33 35 86 Сервисная сеть DEWALT постоянно расширяется.