DCE530 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
English English (original instructions) 3 Pусский (перевод с оригинала инструкции) 13 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 26 Англійська (оригінальні інструкції) 38 Copyright DEWALT B
Fig. A 3 2 8 4 5 1 10 9 6 7 Fig.
Fig. C Fig. D 1 10 8 Fig. E 2 Fig.
English HEAT GUN DCE530 Congratulations! You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Voltage Type Battery type Temperature at air outlet Airflow Weight (without battery pack) VDC l/min kg DCE530 18 1 NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Denotes risk of electric shock.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Safety Instructions for Heat Guns A fire may result if the appliance is not used with care, therefore: • Heat may be conducted to combustible materials that are out of sight.
English • Welding operations must not be repeated on a fitting since this can result in live parts becoming accessible. Persons Removing Paint Should Always Follow These Guidelines: WARNING: Extreme care should be taken when stripping paint. The peelings, residue and vapors of paint may contain lead, which is poisonous. Any pre-1977 paint may contain lead and paint applied to homes prior to 1950 is likely to contain lead.
English Chargers DEWALT chargers require no adjustment and are designed to be as easy as possible to operate. Electrical Safety The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the battery pack voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of your charger corresponds to that of your mains. Your DEWALT charger is double insulated in accordance with EN60335; therefore no earth wire is required.
English 3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously. The battery pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger. To remove the battery pack from the charger, push the battery release button 6 on the battery pack. nOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion battery packs, charge the battery pack fully before first use. Charger Operation Refer to the indicators below for the charge status of the battery pack.
English WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Electric shock or electrocution may result. Damaged battery packs should be returned to service centre for recycling. WARNING: Fire hazard.
English Do not expose to water. Markings on Tool The following pictograms are shown on the tool: Have defective cords replaced immediately. Read instruction manual before use. Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. Wear ear protection. Only for indoor use. Wear eye protection. Discard the battery pack with due care for the environment. Visible radiation. Do not stare into light. Charge DEWALT battery packs only with designated DEWALT chargers.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury.
English Prior to Operation (Fig. A) WARNING: Make sure the nozzle always points away from you and any bystanders. WARNING: DO NOT drop anything into the nozzle. WARNING: DO NOT exceed 60 minutes "ON" in a 2 hour period. 1. Attach the correct accessory recommended for the application. 2. Slide the air temperature adjustment switch 3 to desired air temperature. nOTE: During operation pauses, ensure that the heat gun is placed in such a way that it will not tip over.
English Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DEWALT recommended accessories should be used with this product. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories.
**Код даты 201536 или новее Pусский ПИСТОЛЕТ ГОРЯЧЕГО ВОЗДУХА DCE530 Поздравляем! Вы приобрели инструмент . Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают компанию одним из самых надёжных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента. Технические характеристики Напряжение Тип Тип батареи Температура на выходе воздуха Поток воздуха Вес (без аккумуляторной батареи) Впост.
Pусский ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ • ВНИМАНИЕ: Прочитайте и просмотрите все предупреждения, инструкции, иллюстрации и спецификации по данному электроинструменту. Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, возгорания и/или тяжелой травмы.
Pусский • • • • • • • • • • • • • • ЗАПРЕЩАЕТСЯ сжигать краску. Используйте скребок и держите сопло на расстоянии не менее 25 мм от покрашенной поверхности. При работе в вертикальном направлении, работайте сверху вниз, чтобы краска не падала в инструмент и не горела. ВСЕГДА используйте скребки и очистные ножи хорошего качества. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать пистолет горячего воздуха в сочетании с химическими средствами удаления. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать сопла с принадлежностями как скребки.
Pусский пистолет горячего воздуха на одном участке, так как перегрев создаст испарения, которые может вдохнуть оператор. 8 . Держите продукты питания и питьевые жидкости вне рабочего места. Промойте ладони, руки и лицо и прополощите рот, перед тем как поесть или попить. Не курите и не жуйте жвачку или табак на рабочем месте. 9 . Очистите всю удаленную краску и пыль, протирая полы влажной шваброй. Протрите все стены, пороги и другие поверхности, где может осесть краска или пыль, влажной тряпкой.
Pусский безопасности для совместимых зарядных устройств (см. Технические характеристики). • Перед тем как использовать зарядное устройство, внимательно изучите все инструкции и предупреждающие этикетки на зарядном устройстве, батарее и инструменте, для которого используется батарея. ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим током. Не допускайте попадания жидкости в зарядное устройство. Это может привести к поражению электрическим током.
Pусский батарею из зарядного устройства, нажмите кнопку фиксатора батареи 6 и извлеките батарею. ПРиМЕЧАНиЕ: Чтобы обеспечить максимальную производительность и срок службы ионно-литиевых батарей, перед первым использованием полностью зарядите аккумуляторную батарею. Работа с зарядным устройством См. состояние зарядки аккумуляторной батареи на приведенных ниже индикаторах.
Pусский • • • • • НЕ ПРОЛИВАЙТЕ на них и не погружайте их в воду или другие жидкости. Не храните и не используйте данное устройство и батарею при температуре выше 40 ˚C (например, на внешних пристройках или на металлических поверхностях зданий в летнее время). Не сжигайте батареи, даже поврежденные или полностью отработавшие. При попадании в огонь батареи могут взорваться. При сжигании ионнолитиевых батарей образуются токсичные вещества и газы.
Pусский Режим транспортировки: если к батарее FLEXVOLTTM прикреплена крышка, то батарея находится в режиме транспортировки. Сохраните крышку для транспортировки. При режиме транспортировки ряды элементов электрически отсоединяются внутри батареи, что в итоге дает 3 батареи с более низкой энергоемкостью в ватт-часах (Вт ч) по сравнению с 1 батареей с более высокой емкостью в ваттчасах.
Pусский моделей NT. Модели B включают в себя аккумуляторные батареи Bluetooth®. ПРиМЕЧАНиЕ: Словесный товарный знак и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth®, SIG, Inc. любое использование этих знаков DEWALT осуществляется на основании лицензии. Другие торговые марки и названия принадлежат их владельцам. • Проверьте инструмент, детали и дополнительные приспособления на наличие повреждений, которые могли произойти во время транспортировки.
Pусский необходимого для использования, светодиоды перестанут гореть и аккумуляторную батарею следует зарядить. ПРиМЕЧАНиЕ: Датчик заряда аккумуляторной батареи показывает уровень оставшегося заряда. Он не показывает работоспособность устройства и его показания могут меняться в зависимости от компонентов продукта, температуры и сфер применения. Температура потока воздуха (рис. A) Пистолет горячего воздуха оборудован двумя настройками температуры.
Pусский Включение и выключение (Рис. А, D) 1. Переместите переключатель регулировки температуры потока воздуха 3 на нужную настройку потока воздуха: 2. Позволяет потоку воздуха медленно нагреть заготовку. I 109 л/мин (290 ˚C) Сильный поток воздуха для быстрого нагревания заготовки. II 190 л/мин (530 ˚C) 3. Для включения инструмента: передвиньте рычаг включения 1 вверх и нажмите на курковый пусковой выключатель 10 .
Pусский Чистка ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь и пыль из корпуса сухим сжатым воздухом по мере видимого скопления грязи внутри и вокруг вентиляционных отверстий. Выполняйте очистку, надев средство защиты глаз и респиратор утвержденного типа. ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте растворители или другие агрессивные химические средства для очистки неметаллических деталей инструмента. Эти химикаты могут ухудшить свойства материалов, примененных в данных деталях. Используйте ткань, смоченную в воде с мягким мылом.
Pусский Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г.
TüRkçE ISI TABANCASI DCE530 Tebrikler! Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik DEWALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Teknik Özellikleri İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir. Elektrik çarpması riskini belirtir. Yangın riskini belirtir.
TüRkçE ELEKTRIKLI EL ALETLERI İÇIN GENEL GÜVENLIK TALIMATLARI UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri okuyun. Aşağıda listelenen tüm talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir.
TüRkçE Boya Çıkartan Kişiler Daima Aşağıdaki Kurallara Uymalıdır: UYARI: Boya çıkartırken azami dikkat gösterilmelidir. Soyulan boya ve buharlaşan boya ve boya kalıntıları zehirli boyutta kurşun içerebilir. 1977 öncesi herhangi bir boya kurşun içerebilir ve 1950’den önceki evlere uygulanan boya büyük ihtimalle kurşun içerir. Yüzeylere sürüldükten sonra, ağız veya el ile teması kurşun alınmasıyla sonuçlanabilir.
TüRkçE Şarj Cihazları DEWALT şarj cihazlarının ayara ihtiyacı yoktur ve olabildiğince kolay çalıştırılmak üzere tasarlanmışlardır. Elektrik Güvenliği Elektrik motoru, sadece tek bir gerilim ile çalışacak şekilde ayarlanmıştır. Her zaman akü voltajının aletin üretim etiketinde belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kontrol edin. Aynı zamanda şarj cıhazınızın voltajının ana şebeke voltajınızla aynı olduğundan emin olun.
TüRkçE Şarj ışıkları şarj edilmesi Şarj Cihazı Temizlik Talimatları tamamen şarj oldu sıcak/soğuk akü gecikmesi* *Bu işlem esnasında kırmızı ışık yanıp sönmeye devam edecek, fakat bir sarı ışık da yanacaktır. Akü uygun bir sıcaklığa ulaştığında, sarı ışık kapanacak ve şarj aleti şarj işlemine devam edecektir. Uyumlu şarj cihazı arızalı bir aküyü şarj etmeyecektir. Şarj cihazı lambası yanmayarak arızalı bir bataryayı gösterecektir.
TüRkçE yol açabilir. Hasarlı aküler geri dönüşüm için servis merkezine gönderilmelidir. UYARI: Yangın tehlikesi. Bataryayı metal nesnelerin batarya terminallerine değmeyecekleri şekilde saklayın veya taşıyın. Örneğin, bataryayı içerisinde gevşek çiviler, vidalar, anahtarlar vb. bulunan kayışlı taşıyıcı, cep, alet kutuları, ürün kiti kutuları, çekmece vb. içerisine koymayın.
TüRkçE Hasarlı kabloların hemen değiştirilmesini sağlayın. Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır: Sadece 4 ˚C ve 40 ˚C arasında şarj edin. Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun. Yalnızca kapalı alanda kullanım icindir. Kulaklık takın. Aküleri cevremize gerekli ozeni gostererek atın. Koruyucu gözlük takın. DEWALT aküler, yalnızca onlar için tasarlanmış olan DEWALT şarj cihazlarında şarj edin.
TüRkçE MONTAJ VE AYARLAMALAR UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve aküyü ayırın. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir.
TüRkçE Uygun El Pozisyonu (Şek. C) UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DAİMA şekilde gösterilen uygun el pozisyonunu kullanın. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, ani tepki ihtimaline karşı aleti DAİMA sıkıca tutun. Aleti Şekil C’de gösterildiği gibi tutmak için sadece bir elinizi kullanın. Diğer elinizi hava menfezlerinin üzerine yerleştirmeyin. Çalıştırmadan Önce (Şek. A) UYARI: Ağızlığın sizden veya etraftaki kişilerden uzağa doğru baktığından daima emin olun.
TüRkçE Temizleme UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesi takın. UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın. Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir bez kullanın.
TüRkçE DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam Adresi TelefonNo. FaksNo. E-mail : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. •• AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 Ata�ehir/istanbul, TURKEY : 0216 6652900 : 0216 6652901 : info-tr@sbdinc.com ORONON Cinsi Markas1 Modeli SeriNumaras1 Garanti Si.iresi Azami Tamir Si.iresi : DEWAL'I :2YIL :20 i�GONO SATICI FIRMANIN Onvam Adresi TelefonNo. FaksNo. Fatura Tarih veNo. Ori.
TüRkçE KULLANMA .,/A98=8 ødø1 (.
АНглійськА ТЕХНІЧНИЙ ФЕН DCE530 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії DEWALT . Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти DEWALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні інструменти у своїй професії.
АНглійськА ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЕЛЕКТРИЧНОГО ІНСТРУМЕНТА УВАГА! Ознайомтеся з усіма попередженнями, інструкціями з техніки безпеки, зображеннями та специфікаціями, які поставляються з даним електричним інструментом. Невиконання наведених нижче інструкцій,може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
АНглійськА • • • • • • • • • • • • НЕ використовуйте додаткові сопла в якості скребків. НЕ спрямовуйте повітряний потік технічного фена прямо на скло. Скло може тріснути і може призвести до пошкодження майна або до травм. Зберігайте етикетки і фабричні таблички. Вони несуть важливу інформацію. Якщо не тримаєте технічний фен в руках, встановіть його на стійку рівну поверхню. Пам’ятайте, що цей інструмент може запалювати легкозаймисті матеріали, пом’якшувати або розплавляти інші.
АНглійськА взуття вологою ганчіркою, яку потім періть разом з робочим одягом. Ретельно вимивайте волосся і тіло водою з милом. Важливе повідомлення Для ефективного видалення фарби цей інструмент повинен працювати при дуже високих температурах. Як наслідок, очищувач здатний запалювати папір, дерево, залишки фарби і лаку і аналогічні матеріали. По мірі ознайомлення з інструментом і розробки правильної техніки, небезпека випадкового запалювання значно знижується.
АНглійськА • • • • • • • • • • • • • 42 встановлена в зарядний пристрій. Відключіть зарядний пристрій від мережі живлення перед його очищенням НЕ намагайтеся заряджати акумулятор зарядними пристроями, що не вказані в цьому керівництві. Зарядний пристрій та акумулятори даної моделі розроблені для сумісної експлуатації. Ці зарядні пристрої не призначені ні для чого іншого, крім зарядки акумуляторів DEWALT акумуляторні батареї.
АНглійськА Холодний акумулятор буде заряджатися повільніше порівняно з теплим акумулятором. Такий акумулятор буде заряджатися повільніше протягом всього циклу зарядки та не повернеться до максимального значення зарядки, навіть якщо нагріється. Зарядний пристрій DCB118 оснащений внутрішнім вентилятором, призначеним для охолодження акумулятора. Вентилятор автоматично вмикається, коли акумулятор потребує охолодження.
АНглійськА так, щоб металеві предмети не торкалися його відкритих контактів. Наприклад, не кладіть акумулятор у фартух, кишені, ящики з інструментами, коробки з наборами приладдя, шухляди тощо, де можуть бути цвяхи, гвинти, ключі тощо. УВАГА: Коли інструмент не використовується, залишайте його на боці на стабільній поверхні в такому місці, де через нього не можна перечепитися та впасти. Деякі інструменти з великими акумуляторами можуть стояти на батареї, але їх можна легко перекинути.
АНглійськА Прочитайте інструкції цього керівництва перед використанням. Див. розділ «Технічні дані» щодо часу зарядки. Не торкайтеся електропровідними предметами. Не заряджайте пошкоджені акумулятори. Не піддавайте впливу води. Негайно замінюйте пошкоджений дріт живлення. Заряджайте акумулятор за температури 4–40 °C. Лише для використання в приміщенні. Утилізуйте акумулятори з належною турботою про навколишнє середовище.
АНглійськА 9 Світлодіодна підсвітка 10 Курковий вимикач. Область застосування Ваш інструмент Технічний фен DEWALT призначений для зняття фарби, пайки труб, термоусадки ПВХ, зварювання та згинання пластмас, а також для звичайних робіт з сушки і розморожування. НЕ використовуйте за умов підвищеної вологості або в присутності легкозаймистих рідин та газів. Цей технічний фен є професійним електричним інструментом. НЕ дозволяйте дітям підходити на небезпечну відстань та торкатися інструмента.
АНглійськА Сопло поверхні у вигляді риб’ячого хвоста 75 мм Сушіння, видалення фарби, вінілу або лінолеуму, розморожування (тепло поширюється на більшу площу). 1. Переконайтесь, що перемикач 1 знаходиться в вимкненому положенні і інструмент відключений від джерела живлення. Переконайтеся, що сопло охололо. 2. Встановіть необхідне приладдя на сопло 4 . РЕЖИМ РОБОТИ Інструкції з використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди дотримуйтесь усіх інструкцій з техніки безпеки та відповідних норм.
АНглійськА Стаціонарне використання (рис. Е) Цей інструмент також можна використовувати в стаціонарному режимі. 1. Встановіть інструмент на рівний і стійкий робочий стіл. Переконайтесь, що інструмент не перекинеться. 2. Увімкніть інструмент, вибравши потрібний повітряний потік. Період охолодження (рис. F) Під час використання сопло і приладдя дуже нагріваються. Вимкніть технічний фен, від’єднайте його від джерела живлення і встановіть інструмент на рівний і стійкий робочий стіл.
503913-92 RUS/UA 11/19