If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos. INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVlCIO Y POLIZA DE GARANT[A. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USARELPRODUCTO. ® DCF886 20V Max* 1/4" (6.
Definitions: Safety 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control Guidelines The definitions below describe the level of severity br each signal word.
) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
battery packmaycreate a riskoffirewhenusedwithanother • battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause bums or a fire.
_ WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI $12.6 ($3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
blow,beendropped, runoverordamaged inanyway(e.g., pierced The RBRC TM Seal witha nail,hitwitha hammer, stepped on).Damaged battery packs The RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the should bereturned totheservice center for recycling. nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion TM A WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that metal objects can contact exposed battery terminals.
i_CAUTION: Bum hazard. To reduce the risk of injury, charge only DEWALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property damage.
• • • • Do not disassemble the charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. NEVER attempt to connect 2 chargers together. The chargeris designed to operate on standard 120Vhousehold electrical power.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged. WEAK BA'R'ERY PACKS: Weak batteries will continue to function but should not be expected to perform as much work. FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing to light or by displaying problem pack or charger. NOTE: This could also mean a problem with a charger.
2.Forlongstorage, it is recommended to storea fullycharged COMPONENTS (Fig. 2) battery packina cooldryplaceoutof thecharger foroptimal i_ WARNING: Never modify the power results. or personal injury could result. NOTE" Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will need to be recharged before use. SAVE THESE INSTRUCTIONS FUTURE USE FOR FIG. 2 C G G G E \ F\ A. Trigger switch B. Forward/reverse button C. Chuck collar D. 1/4" (6.
Thebelthook(H)canbebeattached toeither sideofthetoolusing FUEL GAUGE BA'n'ERY PACKS (FIG. 4) onlythescrew(I)provided, toaccommodate left-or right-handed Some DEWALT battery packs include a fuel gauge which consists of users. Ifthehookisnotdesired atall,itcanberemoved fromthetool. three green LED lights that indicate the level of charge remaining in Tomovebelthook,remove thescrew(I)thatholdsthebelthook the battery pack. inplacethenreassemble ontheopposite side.
NOTE: Continuous use in variable speed range is not recommended. It may damage the switch and should be avoided. Forward/Reverse Control Button Place the forward/reverse button (B) in the lock-off (center) position or remove battery pack before changing accessories. FIG.5 FIG. 6 (Fig. 2) A forward/reverse control button (B) determines the direction of the tool and also serves as a lock-off button.
• • • • • • CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS _, WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Voltage: Low voltage, due to a nearly discharged battery, will reduce fastening torque. Accessory size: Failure to use the correct accessory size will cause a reduction in fastening torque.
DEWALT BATTERY PACKS Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALT is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law. • WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product.
D_finitions : lignes directrices mati_re de s_curit_ CONSERVER ET TOUTES en Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere a.ces symboles. i_,DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessures graves.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. Les cordons endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique. e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge convenant a cette application.
d) e) 0 g) Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'outil dectrique. Ranger les outils _lectriques hors de la pottle des enfants et ne permettre a aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre/es mains d' utilisateurs inexperimentes. Entretien des outils _lectriques.
des eclats. Ces particules volantes pourraient occasionner des dommages oculaires permanents. • Les accessoires et outils peuvent devenir br_lants au toucher pendant I'utilisation. Porter des gants avant tout contact. • Prendre des precautions a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles. Wtements amp/es, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles. • Ne pas utiliser cet outil de fa_on prolong_e.
min ............... minutes "_ ou AC .......... courant altematif --ou DC... courant continu _ ou AC/DC... courant altematif Q ................. classe I fabrication ou continu (mis a la terre) [] ................. fabrication • NE JAMAIS forcer I'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE fa_on pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves.
que des clous, des vis, des cles, etc. Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : cl_s, pi_ces de monnaie, outils ou autres.
Directives de s_curit_ importantes propres _ tous les chargeurs de piles • • CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de securite et d'utilisation importantes propres aux chargeurs de piles. • Avant d'utiliser le chargeur, life toute consigne et tout avertissement apposes sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le blocpiles. i_AVERTISSEMENT : risques de chocs dectriques. Ne laisser aucun liquide penetrer dans le chargeur, des chocs dectriques pourraient en resulter.
• Calibres minimaux des rallonges volts Longueur totale de cordon en mbtres (pieds) Intensit_ (en 120V 7,6 15,2 30,5 45,7 ampbres) (25) (50) (100) (150) 240 V 15,2 30,5 61,0 91,4 (50) (100)(200) (300) Sup_rieur Inf_rieur AWG • • • • 0 6 10 6 10 12 18 18 16 16 16 16 12 16 14 12 16 14 14 • • D_brancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela r_duira tout risque de chocs _lectriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne reduira pas ces risques.
Fonctionnement assure aux blocs-piles une duree de vie maximale. Le voyant rouge clignote Ionguement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectes, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles charge.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne represente en aucun cas une defaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du blocpiles apres utilisation, eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local o0 la temperature ambiante est elev6e comme dans un hangar metallique ou une remorque non isolee. 3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu'un blocpiles chaud.
DESCRIPTION i_AVERTISSEMENT de ses composants, materiels, USAGE PR#VU (Fig. 2) Ces perceuses a, percussion ont et6 congues pour le vissage a, percussion professionnel. Le mode de percussion rend ces outils particulierement utiles pour visser dans le bois, le metal ou le beton. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables. Ces perceuses a, percussion sont des outils de professionnels. NE PAS les laisser a,la portee des enfants.
T#MOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 4) Certains blocs-piles DEWALT possedent un temoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles. Pour activer le temoin de charge, maintenez appuye le bouton du temoin de charge (J). Une combinaison des trois voyants Del verts s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le temoin de charge reste eteint et le bloc-piles dolt _tre recharge.
La gb,chette & vitesse variable vous permet de choisir la vitesse optimale d'une application particuliere. Plus vous appuyez sur la gb,chette, plus routil tourne rapidement. Pour maximiser la duree de vie de routil, utilisez la vitesse variable seulement pour demarrer le trou ou le vissage. REMARQUE • rutilisation continue dans la plage a, vitesse variable n'est pas recommandee. Cela pourrait endommager rinterrupteur et devrait _tre evit6. Bouton de marche avant/arri_re (Fig.
MAINTENANCE _TTENTION : s'assurer que les attaches et/ou le systeme supporteront la puissance de couple generee par I'outil. Tout couple excessif pourra causer des dommages materiels, et corporels par consequent. 1. Placez I'accessoire sur la t_te de I'attache. Maintenez I'outil droit sur I'attache. 2. Appuyez sur lagb.chette pour demarrer. Rel_.chez la gb.chette pour arr_ter I'utilisation. Verifiez systematiquement le couple a.
Accessoires • CONFIRMATION DE PROPRIETE: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre compagnie d'assurances. • SI_CURITI_: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans I'eventualit6 peu probable de I'envoi d'un avis de securit6 regi par la Ioi federale americaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne a.www.dewalt.com/register.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 et DCB203 REMPLACEMENT GRATUlT DES eTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. r CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT DCB200, DCB204 BLOCS-PILES 1/4"(6mm) CORDLESS DCFX×× _M,AcT 0R_VFS SER.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS f Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. PELIGFtO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. h_.ADVERTENCIA: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
c) d) e) g) no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica.
sujeci6n pudiera entrar en contacto con un hilo el_ctrico oculto. Las piezas de sujecidn que entren en contacto con un hilo electrico activo podrfan hacer que las partes metalicas de la herramienta electrica tambien se activen con electricidad y que el operador sulfa una descarga electrica. • Use abrazaderas u otra manera practica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Instrucciones J_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida protecci6n auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. _ATENCI6N: Cuando no est_ en use, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caida.
fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interrupter de gatillo en posici6n ENCENDIDA. JJ_4DVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de baterfa por ningdn motivo. Si la caja exterior de la unidad de baterfa se triza o daha, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dahe la unidad de baterfa.
RBRC TM es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. Instrucciones importantes para todos los cargadores • de seguridad de baterias • • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los cargadores de baterfas. • Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa.
• Calibres minimaux des rallonges volts Longueur totale de cordon en mbtres (pieds) Intensit_ (en 120V 7,6 15,2 30,5 45,7 ampbres) (25) (50) (100) (150) 240V 15,2 30,5 61,0 91,4 (50) (100)(200) (300) Sup_rieur Inf_rieur AWG • • • • 0 6 10 6 10 12 18 18 16 16 16 16 12 16 14 12 16 14 14 • • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el paquete de baterfas no reducira este riesgo.
Operaci6n de la luz cargador pasar6, autom6,ticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta funciOn asegura la m6,xima duraciOn de su bater[a. La luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en modalidad de retardo por unidad caliente/fr[a. PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando que la unidad est6, cargada.
2. 3. 4. 5. 6. +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar6, causar da_os graves a la bater[a. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de bater[a despues del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bater[a en un lugar c6,1ido,como un cobertizo met6,1ico o un remolque sin aislamiento termico.
COMPONENTES USO DEBIDO Estas remachadoras est6,n dise_adas para aplicaciones profesionales de atornillado de impacto. La funciOn de percusiOn hace que esta herramienta resulte particularmente 0til para clavar sujetadores en madera, metal y hormigOn. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables. Estas remachadoras son herramientas electricas profesionales. NO permita que los ni_os toquen la herramienta.
El gancho para cintur0n (H) puede ser adosado a cualquier lado de la herramienta utilizando solamente el tornillo (I) provisto, para adaptarse a usuarios zurdos o derechos. Si nunca va a necesitar el gancho, puede extraerlo de la herramienta. Para mover el gancho para cintur0n al otro lado, quite el tornillo (I) que sostiene el gancho para cintur0n en su lugar y vuelvalo a ensamblar en el otro lado. Aseg0rese de ajustar bien el tornillo.
Interruptor variable de gatillo de velocidad Luces Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo (A). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. Su herramienta est6, equipada con un freno. El porta brocas se detendr6, apenas se suelte totalmente el interruptor de gatillo. El interruptor de velocidad variable permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicaci0n en particular. Mientras m6,s aprieta el gatillo, m6,s r6,pido operar6, la herramienta.
Para instalar un accesorio, insertelo completamente. El accesorio encaja en su sitio (Fig. 5). Para sacar un accesorio, tire del collar del porta brocas (C) en direcciOn contraria a la parte delantera de la herramienta. Retire el accesorio y suelte el collar (Fig. 6). • Perno: Asegdrese que todos los hilos esten libres de dxido y otros desechos para permitir un par de ajuste apropiado. • Material: El tipo de material y acabado de la superficie del material afectara el par de ajuste.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR _.ADVERTENCIA: Riesgo de descarga e/ectrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de Iimpiarlo. Se puede usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni cualquier otra solucidn de limpieza.
PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) P61iza • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
AdemO,s de la garant[a, las herramientas DEWALTestO,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen gratuitamente.
DEWALT Output Ba_e_ Chargers/Charge Battery Time (Minutes) - Chargeurs/Duree and Charger Systems de charge (Minutes) - Cargadores de haterias/Tiempo de carga (Minutos) 12 Volts Cat# vo,tago DC9360 36 X X X X x x x X DC9280 DW0242 DC9096 28 24 18 X X X X X X X X X X X 60 x x 6o x x 60 x x 2o x 60 DC9099 DC9180 DC9181 18 18 18 X X X X X X X X X 45 X X 45 x x 45 x x 15 x x 45 x DCB200 DCB201 DCB203 DCB204 20 2O 20 2O X X X X X X X X X X X X X X X X x x x x x x