User Manual
26
PУССКИЙ
Зарядные устройства
DeWALT
не требуют регулировки
имаксимально просты виспользовании.
Электробезопасность
Электродвигатель рассчитан на работу только при одном
напряжении сети. Необходимо обязательно убедиться
втом, что напряжение источника питания соответствует
указанному на шильдике устройства. Необходимо также
убедиться втом, что напряжение работы зарядного
устройства соответствует напряжению всети.
Зарядное устройство
DeWALT
оснащено двойной
изоляцией всоответствии стребованиями
EN60335; поэтому провод заземления нетребуется.
Вслучае повреждения кабеля питания его необходимо
заменить специально подготовленным кабелем, который
можно приобрести всервисных центрах
DeWALT
.
Использование удлинительного кабеля
Используйте удлинитель только вслучаях крайней
необходимости. Используйте только утвержденные
удлинители промышленного изготовления, рассчитанные
на мощность не меньшую, чем потребляемая мощность
зарядного устройства (см. Технические характеристики).
Минимальное поперечное сечение провода электрического
кабеля должно составлять 1мм
2
; максимальная длина 30м.
При использовании кабельного барабана всегда полностью
разматывайтекабель.
Важные инструкции по технике безопасности
для всех зарядных устройств
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО. Вданном
руководстве содержатся важные инструкции по технике
безопасности для совместимых зарядных устройств (см.
Техническиехарактеристики).
• Перед тем как использовать зарядное устройство,
внимательно изучите все инструкции
ипредупреждающие этикетки на зарядном
устройстве, батарее иинструменте, для которого
используетсябатарея.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим
током. Не допускайте попадания жидкости
взарядное устройство. Это может привести
кпоражению электрическимтоком.
ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использовать
устройство защитного отключения (УЗО) стоком
утечки до 30мA.
ВНИМАНИЕ: Опасность ожога. Во избежание травм,
следует использовать только аккумуляторные
батареи производства
DeWALT
. Использование
батарей другого типа может привести квзрыву,
травмам иповреждениям.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по
технике безопасности ииспользование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски невозможно
полностью исключить. А именно:
• ухудшение слуха;
• риск травм от разлетающихся частиц;
• риск получения ожогов врезультате нагревания
инструмента впроцессе работы;
e ) Для снижения риска заклинивания круга
и отдачи обеспечьте надлежащую опору
для длинных панелей или прочих заготовок
большого размера. Заготовки большого
размера могут провисать под собственным
весом. Опоры необходимо поместить под панель
возле линии распила и возле края панели по обеим
сторонамкруга.
f ) Соблюдайте повышенную осторожность при
выполнении врезного пиления стен или в других
слепых зонах. Можно случайно перерезать газовые
или водопроводные трубы, электрическую проводку,
а также предметы, которые могут вызватьотдачу.
a ) Не используйте шлифовальную бумагу слишком
большого размера. Соблюдайте рекомендации
производителей, выбирая шлифовальную
бумагу. Шлифовальная бумага свисающая с диска
представляет угрозу разрыва и может привести к
задиранию, износу диска или возникновениюотдачи.
a ) Имейте ввиду, что проволочный ворс
отлетает от щетки даже при нормальной
эксплуатации. Не прижимайте щетку слишком
сильно к обрабатываемой поверхности.
Проволочный ворс может без труда пробить одежду
и/иликожу.
b ) Если рекомендуется использовать кожух для
зачистки проволочной щеткой не допускайте
соприкосновения щетки с кожухом. Дисковая
проволочная щетка может увеличиваться
в диаметре в результате воздействия
центробежныхсил.
a ) Не используйте диски типа 11 (конические) на
этом инструменте. Использование неподходящих
принадлежностей может привести ктравмам.
b ) Всегда пользуйтесь боковой рукояткой.
Надежно затягивайте рукоятку. Для
постоянного контроля работы инструмента нужно
обязательно использовать боковуюрукоятку.
• риск получения травмы врезультате
продолжительнойработы.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО