Use and Care Manual
Table Of Contents
LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors 
bloc-piles chargé.
BLOCS-PILES FAIBLES : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra 
s’attendre à un rendement moindre. 
BLOCS-PILES DÉFECTUEUX: ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles défectueux. Le 
chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-
piles ou chargeur défectueux. 
REMARQUE: cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.
Remarques importantes concernant le chargement
  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à 
une température ambiante de 18° à 24°C (65°F à 75°F). NE PAS recharger le bloc-piles à 
une température inférieure à +4,5°C (+40°F) ou supérieure à +40,5°C (+105°F). C’est 
important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. 
C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le 
refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles 
dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou 
une remorque non isolée.
  3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu’un bloc-piles chaud. Le bloc-piles 
se rechargera à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas 
à sa capacité maximale de charge même s’il venait à se réchauffer.
  4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement:
 a.  Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil 
électrique.
 b.  Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on 
éteint les lumières. 
 c.  Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve 
entre environ 18° et 24°C (65°F et 75°F). 
 d.  Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de 
réparation local.
  5. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail 
qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. 
Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles 
partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
  6. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, 
débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules 
métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher 
systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher 
systématiquement le chargeur avant tout entretien.
  7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le 
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter. 
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le 
protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison 
que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre 
de réparation pour y être recyclé.
Recommandations de stockage
  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et 
de toute température excessive.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé 
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats. 
REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il 
sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR 
UTILISATION ULTÉRIEURE
DESCRIPTION (Fig.1) 
AVERTISSEMENT:  ne jamais modifier la lampe ni aucun de ses composants, car il y a 
risques de dommages corporels ou matériels.
  A. Interrupteur  E. Bouton de libération du bloc-piles
  B. Anneau  F. Crochet de ceinture (accessoire en option)
 C. Tête articulée  G. Vis du crochet de ceinture
 D. Bloc-piles
UTILISATION
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, 
éteindre la lampe et déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer 
ou installer toute pièce ou tout accessoire.
Installation et retrait du bloc-piles (Fig.3)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels, ne jamais appuyer 
sur le bouton de libération du bloc-piles sans retirer le bloc-piles. Le fait d’appuyer sur le 
bouton de libération du bloc-piles sans retirer le bloc-piles pourrait faire que celui-ci tombe 
accidentellement.
REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement 
chargé. La lampe s’éteindra sans avertissement lorsque le bloc-piles sera complètement 
déchargé.
Pour installer le bloc-piles (D) dans la poignée de l’outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la 
poignée de l’outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas.
Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération (E) et tirez fermement 
le bloc-piles hors de la poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la 
section appropriée de ce manuel.
Les deux blocs-piles (DCB200 ou DCB201) peuvent indifféremment être utilisés. Consulter le 
tableau en fin de manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
Interrupteur (Fig.1)
Pour allumer la lampe, appuyez sur l’interrupteur (A). Pour l’éteindre, réappuyez sur l’interrupteur.
Tête articulée (Fig.1, 4) 
La tête articulée pivote pour projeter de la lumière sur un rayon de -10° à 100°.
Transport et suspension de la lampe (Fig.1, 5)
ATTENTION : lorsque la lampe est suspendue par le crochet de ceinture ou l’anneau, ne 
pas la secouer ou secouer l’objet auquel elle est accrochée. Ne pas suspendre la lampe à un fil 
électrique ou à quelque chose d’instable. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.
ATTENTION: utiliser uniquement le crochet de ceinture ou l’anneau pour accrocher la lampe 
de travail DEL. Le crochet de ceinture et l’anneau n’ont pas été conçus pour supporter un poids 
additionnel. Ne pas rattacher ou suspendre quoi que ce soit d’autre à la lampe pour éviter tout 
risque de casse. 
ATTENTION: ne pas utiliser le crochet de ceinture ou l’anneau pour attraper quelque 
chose ou soutenir votre poids, peu importe la situation.
ANNEAU (FIG.1, 5)
La lampe peut être transportée ou accrochée par l’anneau (B). Après utilisation, l’anneau peut 
être rabattu.
CROCHET DE CEINTURE (ACCESSOIRE EN OPTION) (FIG. 1)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, 
s’assurer que la vis maintenant le crochet de ceinture est bien resserrée.
IMPORTANT:pour rattacher ou remplacer le crochet de ceinture (F), utiliser systématiquement 
la vis (G) fournie à cet effet. S’assurer de serrer fermement la vis.
Le crochet de ceinture (F) peut être rattaché de l’un ou l’autre côté de la lampe à l’aide 
seulement de la vis (G) fournie, pour accommoder un gaucher ou un droitier. Si vous ne désirez 
pas utiliser le crochet, il peut être complètement retiré de la lampe. 
Pour déplacer le crochet de ceinture, retirez la vis (G) le maintenant en place puis réassemblez-le 
sur le côté opposé. Assurez-vous de resserrer fermement la vis.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, 
éteindre la lampe et déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer 
ou installer toute pièce ou tout accessoire.
  •  Ne pas chercher à réparer la lampe de travail. Pour assurer votre sécurité et la fiabilité du 
produit, réparation, maintenance et réglages devraient être effectués par les centres de 
service agréés D
EWALT.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants 
pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les 
matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau 
et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie 
de l’outil dans un liquide.
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant 
de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur 
au moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni d’autres 
solutions de nettoyage.
nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates 
organiques liquides et de sels de lithium.
•  Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. 
En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un 
médecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé 
à des étincelles ou à une flamme. 
Le sceau SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
 (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) 
apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au 
lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers 
en fin d’utilisation ont déjà été réglés par D
EWALT. Dans certaines régions, la mise 
au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure 
métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de SRPRC
MC
constitue donc une solution pratique et écologique.
La SRPRC
MC
, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des 
programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à 
l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement 
et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure 
métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D
EWALT ou 
chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un 
centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant.
SRPRC
MC
 est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au 
Canada.
Directives de sécurité importantes propres à tous les 
chargeurs de piles
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de sécurité et 
d’utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.
•  Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, 
le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le 
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION :  risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne 
recharger que des blocs-piles rechargeables D
EWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser 
et causer des dommages corporels et matériels.
AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des 
matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs 
tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles 
d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance 
des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est 
pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
•  NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits 
dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour 
fonctionner ensemble. 
•  Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger 
les blocs-piles rechargeables D
EWALT.  Toute autre utilisation comporte des risques 
d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
•  Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
•  Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet 
de réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
•  S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne 
trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
•  N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge 
inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
•  Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une 
rallonge conçue pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit 
les risques de chocs électriques. 
•  Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, 
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le 
calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité 
supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute 
de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée 
pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le 
calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur 
de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser 
le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en ampères)
volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Supérieur à
Inférieur à
AWG
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
•  Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface 
molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. 
Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur 
le dessus et le dessous du boîtier.
•  Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagée.
•  Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé 
de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
•  Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un 
centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des 
risques de chocs électriques, d’électrocution et d’incendie.
•  Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de 
chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
•  NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
•  Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique 
standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne 
s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
Chargeurs 
L’outil utilise un chargeur DEWALT. S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant 
d’utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant à la fin du présent mode d’emploi pour 
connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Procédure de charge (Fig.2)
  1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y insérer le bloc-piles. 
  2. Insérez le bloc-piles (D) dans le chargeur, comme illustré en Figure 2, en vous assurant qu’il 
y est correctement calé. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant 
que le cycle de chargement a commencé. 
  3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors 
complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.
Fonctionnement du voyant
x
Voyants de charge 
Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge 
clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-
piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le 
chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est 
endommagé et doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération 
pour y être recyclé. Si l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le 
chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé.
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
Ce chargeur est équipé d’une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque le 
chargeur détecte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension de 
charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu’au refroidissement de ce dernier. 
Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement. 
Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge 
clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. 










