DCM848 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
English English (original instructions) 3 Pусский (перевод с оригинала инструкции) 14 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 28 Англійська (оригінальні інструкції) 41 Copyright DeWALT B
Fig. A 1 3 XXXX XX XX 9 6 2 8 4 7 5 Fig.
Fig. C Fig.
English POLISHER DCM848 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Machinery Directive Technical Data Voltage Type Battery type No-load speed Max. backing pad diameter Recommended backing pad diameter Weight (without battery pack) VDC OPM mm mm kg DCM848 18 1 Li-Ion 2000–5500 125 125 2.
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 Weight (kg) DCB104 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4) Power Tool Use and Care a ) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b ) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
English h) i) j) k) l) m) n) o) chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.
English Using an Extension Cable An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use an approved extension cable suitable for the power input of your charger (see Technical Data). The minimum conductor size is 1 mm2; the maximum length is 30 m. When using a cable reel, always unwind the cable completely.
English NOTE: This could also mean a problem with a charger. If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to be tested at an authorised service centre. Hot/Cold Pack Delay When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending charging until the battery pack has reached an appropriate temperature. The charger then automatically switches to the pack charging mode. This feature ensures maximum battery pack life.
English come in contact with conductive materials. When transporting batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. NOTE: Lithium-ion batteries should not be put in checked baggage.
English Do not incinerate the battery pack. USE (without transport cap). Example: Wh rating indicates 108 Wh (1 battery with 108 Wh). TRANSPORT (with built-in transport cap). Example: Wh rating indicates 3 x 36 Wh (3 batteries of 36 Wh). Battery Type The DCM848operate on a 18 volt battery pack. These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Refer to Technical Data for more information.
English To Remove the Battery Pack from the Tool 1. Press the release button 2 and firmly pull the battery pack out of the tool handle. 2. Insert battery pack into the charger as described in the charger section of this manual. Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) Some DeWALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of charge remaining in the battery pack. To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button 15 .
English shut down, the trigger switch needs to be cycled (depress the trigger switch, release, then depress again) to restart the tool. Speed Control Wheel (Fig. A) The maximum speed of your tool can be changed by rotating the speed control wheel 3 to the desired setting. For added versatility, the trigger switch 4 may be locked in its full on position and tool speed changed by means of the speed control wheel alone.
English Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com.
Pусский ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА DCM848 Поздравляем! Вы приобрели инструмент DeWALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают компанию DeWALT одним из самых надёжных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента. Технические характеристики Напряжение Тип Тип батареи Скорость без нагрузки Макс. диаметр диска-подошвы Рекомендованный диаметр диска-подошвы Вес (без аккумуляторной батареи) Впост. тока об/ мин.
*Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Кат. № Vпост. тока Ah Вес (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Pусский подходящий для использования на улице. Использования кабеля питания, предназначенного для использования вне помещения, снижает риск поражения электрическим током. f ) Если использование электроинструмента в условиях повышенной влажности неизбежно, используйте устройства защитного отключения (УЗО) для защиты сети. Использование УЗО сокращает риск поражения электрическим током.
Pусский электроинструмента для выполнения операций, для которых он не предназначен, может привести к созданию опасных ситуаций. h ) Все рукоятки и поверхности захватывания должны быть сухими и без следов смазки. Скользкие рукоятки и поверхности захватывания не позволяют обеспечить безопасность работы и управления инструментом в непредвиденных ситуациях.
Pусский g) h) i) j) k) l) 18 повышенной вибрации и потери контроля над электроинструментом. Не используйте поврежденные принадлежности. Перед каждым использованием проверяйте оснастку, как то, абразивные круги, на наличие сколов и трещин, проставки – на наличие надрывов и трещин, проволочные щетки – на наличие ослабленной или сломанной проволоки. В случае падения электроинструмента или принадлежности проверьте наличие повреждений или установите неповрежденную принадлежность.
Pусский Остаточные риски Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование предохранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. А именно: • ухудшение слуха; • риск травм от разлетающихся частиц; • риск получения ожогов в результате нагревания инструмента в процессе работы; • риск получения травмы в результате продолжительной работы.
Pусский • • • • • • • Вентиляция зарядного устройства происходит с помощью отверстий в верхней и нижней части корпуса. Не используйте зарядное устройство при наличии повреждений кабеля или штепсельной вилки – в этом случае необходимо немедленно их заменить. Не используйте зарядное устройство, если его роняли, либо если оно подвергалось сильным ударам или было повреждено каким-либо иным образом. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Не разбирайте зарядное устройство.
Pусский и других препятствий, которые могут помешать потоку воздуха. Используйте заднюю часть зарядного устройства в качестве образца для положения монтажных болтов на стене. Надежно закрепите зарядное устройство при помощи саморезов (приобретаются отдельно) длиной минимум в 25,4 мм с диаметром шляпки самореза в 7–9 мм, вкрученных в дерево до оптимальной глубины, оставляющей на поверхности примерно 5,5 мм самореза.
Pусский к короткому замыканию. ПРИМЕЧАНИЕ: Ионно-литиевые аккумуляторные батареи запрещается сдавать в багаж.
Pусский • Проверьте инструмент, детали и дополнительные приспособления на наличие повреждений, которые могли произойти во время транспортировки. Перед началом работы необходимо внимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию. Утилизируйте отработанные батареи безопасным для окружающей среды способом. Заряжайте аккумуляторные батареи DeWALT только с помощью соответствующих зарядных устройств DeWALT.
Pусский НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к инструменту. Использование инструмента неопытными пользователями должно происходить под контролем опытного лица. • Данный инструмент не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, психическими и умственными возможностями, не имеющими опыта, знаний или навыков работы с ним, если они не находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность. Никогда не оставляйте детей без присмотра с этим инструментом.
Pусский удалять/устанавливать какие-либо насадки или дополнительные принадлежности. Случайный запуск может привести к травме. ВНИМАНИЕ: • Прилагайте к инструменту только легкое усилие. Не подвергайте диск-подошву боковым нагрузкам. • Избегайте перегрузок. При сильном нагреве инструмента позвольте ему поработать несколько минут без нагрузки. Правильное положение рук во время работы (Рис.
Pусский 4. Р авномерно двигайте инструмент по поверхности обрабатываемой детали, не надавливая на него. 5. Перед снятием инструмента с поверхности выключите его. 6. Проверяйте выполненную работу через короткие промежутки. Дополнительную рукоятку 5 можно быстро установить с другой стороны инструмента для работы левой или правой рукой. Будьте предельно внимательны во время механического полирования вокруг или поверх острых объектов и контуров.
Pусский Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г.
Türkçe POLISAJ MAKINESI DCM848 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir DeWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik DeWALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
*Veri kodu 201811475B veya sonrası **Veri kodu 201536 veya sonrası Türkçe Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Kat.
Türkçe durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanır. f ) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve takılar veya uzun saç hareketli parçalara takılabilir. g ) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa bunların bağlı olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından emin olun.
Türkçe c ) Üretici firma tarafından özel olarak tasarlanmamış ve tavsiye edilmemiş aksesuarları kullanmayın. Aksesuarın elektrikli aletinize takılabiliyor olması güvenli çalışacağını garanti etmez. d ) Aksesuarın nominal hızı en az elektrikli alet üzerinde yazan maksimum hıza eşit olmalıdır. İlgili nominal hızından daha hızlı çalışan aksesuarlar kırılabilir ve etrafa saçılabilir. e ) Aksesuarınızın dış çapı ve kalınlığı elektrikli aletinizin kapasite değerleri dahilinde olmalıdır.
Türkçe Şarj Cihazları DeWALT şarj cihazlarının ayara ihtiyacı yoktur ve olabildiğince kolay çalıştırılmak üzere tasarlanmışlardır. Elektrik Güvenliği Elektrik motoru, sadece tek bir gerilim ile çalışacak şekilde ayarlanmıştır. Her zaman akü voltajının aletin üretim etiketinde belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kontrol edin. Aynı zamanda şarj cıhazınızın voltajının ana şebeke voltajınızla aynı olduğundan emin olun.
Türkçe Şarj ışıkları şarj edilmesi tamamen şarj oldu Şarj Cihazı Temizlik Talimatları UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Temizlik öncesinde AC çıkışı bağlantısını kesin. Şarj cihazının dış yüzeyindeki kir ve yağ bir bez parçası yada metal olmayan bir fırça kullanılarak çıkarılabilir. Su veya temizlik solüsyonları kullanmayın. Aletin içine herhangi bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını bir sıvı içine daldırmayın.
Türkçe yol açabilir. Hasarlı aküler geri dönüşüm için servis merkezine gönderilmelidir. UYARI: Yangın tehlikesi. Bataryayı metal nesnelerin batarya terminallerine değmeyecekleri şekilde saklayın veya taşıyın. Örneğin, bataryayı içerisinde gevşek çiviler, vidalar, anahtarlar vb. bulunan kayışlı taşıyıcı, cep, alet kutuları, ürün kiti kutuları, çekmece vb. içerisine koymayın.
Türkçe Hasarlı kabloların hemen değiştirilmesini sağlayın. Alet Üzerindeki Etiketler Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır: Sadece 4 ˚C ve 40 ˚C arasında şarj edin. Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun. Yalnızca kapalı alanda kullanım icindir. Kulaklık takın. Aküleri cevremize gerekli ozeni gostererek atın. Koruyucu gözlük takın. DeWALT aküler, yalnızca onlar için tasarlanmış olan DeWALT şarj cihazlarında şarj edin.
Türkçe MONTAJ VE AYARLAMALAR UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve aküyü ayırın. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir. UYARI: Yalnızca DeWALT akü ve şarj cihazlarını kullanın. Alete Akü Takma Ve Çıkartma (Şek. B) NOT: Akünün 1 tamamen şarjlı olduğundan emin olun. Aküyü Aletin Koluna Takma 1. Aküyü 1 kolun içindeki raylarla hizalayın (Şek. B). 2.
Türkçe kilitlenebilir. Tetik düğmesini yavaşça serbest bırakırken kilit düğmesini yerinde tutun. Aleti açık halde kilitli konumundan çıkarmak için, tetik düğmesine bir defa basın ve düğmeyi serbest bırakın. NOT: Tetik düğmesi yalnızca hız kontrol tekerinin 3 gösterdiği maksimum RPM değerinde çalışırken açık halde kilitlenebilir. Gerilim kesildiğinde serbest bırakma Değişken hız tetik düğmesinde 4 gerilim kesildiğinde serbest bırakma işlevi yoktur.
Türkçe Çevrenin Korunması Ayrı toplama. Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Bazı malzemeleri içeren ürün ve piller geri dönüştürülebilir veya geri kazanılabilir, bu da bazı hammaddeler için talebi azaltabilir. Lütfen elektrikli ürünleri ve pilleri yerel yasal mevzuata uygun şekilde geri dönüşüme tabi tutun. Daha ayrıntılı bilgiler www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
Türkçe DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam Adresi TelefonNo. FaksNo. E-mail : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 •• Ata�ehir/istanbul, TURKEY : 0216 6652900 : 0216 6652901 : info-tr@sbdinc.com ORONON Cinsi Markas1 Modeli SeriNumaras1 Garanti Si.iresi Azami Tamir Si.iresi : DEWAL'I :2YIL :20 i�GONO SATICI FIRMANIN Onvam Adresi TelefonNo. FaksNo. Fatura Tarih veNo. Ori.
Türkçe KULLANMA .,/A98=8 ødø1 (.
Англійська ПОЛІРУВАЛЬНА МАШИНА DCM848 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії DeWALT . Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти DeWALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні інструменти у своїй професії. Технічні дані Напруга Тип Тип акумулятора Швидкість без навантаження Макс.
*Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше Англійська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат. № VDC Ah Маса (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Англійська b) c) d) e) f) g) h) або ліків. Втрата уваги під час роботи з електричним інструментами може призвести до серйозних травм. Використовуйте особисті засоби безпеки. Завжди використовуйте засоби захисту очей. Засоби безпеки, такі як протипилова маска, неслизькі безпечні черевики, захисний шолом та засоби захисту слухового апарату при використанні для відповідних умов зменшують імовірність особистих травм. Уникайте випадкового запуску.
Англійська d) e) f) g) як скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші невеликі предмети, що можуть призвести до замикання двох контактів. Коротке замикання клем акумулятора може призвести до вибуху або пожежі. За невідповідних умов використання рідина може витекти з акумулятора; уникайте контакту з цією рідиною. Якщо контакт таки стався, промийте забруднену ділянку водою. Якщо рідина потрапила в очі, промийте водою та зверніться до лікаря.
Англійська i) j) k) l) m) n) o) під час роботи. Тривалий вплив шуму з високою інтенсивністю може призвести до втрати слуху. Сторонні особи повинні перебувати подалі від робочої зони. Будь-яка особа, яка наближається до робочої зони, повинна використовувати засоби особистого захисту. Фрагменти заготовки або уламки можуть відлетіти та призвести до травми, навіть поза безпосередньою зоною роботи. Розмістіть кабель подалі від приладдя, що обертається.
Англійська При використанні кабельного барабану завжди витягуйте весь кабель. • Важливі інструкції з техніки безпеки для всіх зарядних пристроїв ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ: У цьому керівництві містяться важливі інструкції з техніки безпеки та використання для сумісних зарядних пристроїв (див. «Технічні дані»). • Перед використанням зарядного пристрою прочитайте всі інструкції та попередження на зарядному пристрої, акумуляторах та продукті, для якого ці акумулятори використовуються.
Англійська Робота зарядного пристрою Кріплення на стіну Нижче описані індикатори стану зарядки акумулятора. Ці зарядні пристрої можна закріпити на стіні, чи поставити на стіл або іншу робочу поверхню. При кріпленні на стіну розташуйте зарядний пристрій недалеко від електричної розетки, а також подалі від кутів та інших перешкод, що заважають повітряному потоку. Скористайтеся задньою частиною зарядного пристрою в якості шаблону для розташування кріпильних гвинтів на стіні.
Англійська • • • Не спалюйте акумулятор, навіть якщо він сильно пошкоджений або повністю зношений. Акумулятор може вибухнути у вогні. Коли літій-іонні акумулятори горять, утворюються токсичні випаровування та речовини. Якщо вміст акумулятора потрапив на шкіру, негайно промийте це місце м’яким милом та водою. Якщо рідина з акумулятора потрапила в очі, промийте відкрите око протягом 15 хвилин або доки подразнення не зникне.
Англійська застосовуються для акумуляторів з більшим значенням ват‑годин. Наприклад, показник Приклад маркування способів транспортування може використання та транспортування бути 3 × 36 Вт-год, що означає 3 акумулятори по 36 Вт-год кожний. При цьому показник Вт-год в режимі використання може бути вказаний як 108 Вт-год (1 акумулятор). Рекомендації щодо зберігання 1.
Англійська Маркування інструмента На інструменті є наступні піктограми: Прочитайте інструкції цього керівництва перед використанням. Використовуйте засоби захисту органів слуху. Використовуйте засоби захисту очей. Розташування коду дати (Рис. A) Код дати 9 , що включає також рік виробництва, зазначений на корпусі. Приклад: 2019 XX XX Рік виробництва Опис (рис. A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 УВАГА: Ніколи не модифікуйте електричні інструменти та їхні деталі.
Пристрої захисту від попадання вовни (рис. A) Пристрої захисту від попадання вовни 7 призначені для зменшення кількості вовни, пилу та сміття, які потрапляють в двигун під час нормальної експлуатації. Очищайте пристрої захисту, як тільки починаєте бачити налипання зовні. Очищення пристроїв захисту від попадання вовни: Кожен пристрій захисту від попадання вовни можна легко зняти для очищення, просунувши палець або монету під виїмку і потягнувши за неї, щоб зняти кришку.
Англійська Дисковий перемикач швидкості (рис. А) Максимальну швидкість інструменту можна змінити, повернувши дисковий перемикач швидкості 3 в потрібне положення. Для більшої універсальності тригерний перемикач 4 може бути повністю заблокований в заданому положенні, а швидкість інструменту може змінюватися тільки за допомогою дискового перемикача швидкості.
Англійська Додаткові аксесуари ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Оскільки інше приладдя, що не зазначене виробником DeWALT,не перевірялося з цим пристроєм, його використання з інструментом може бути небезпечним. Необхідно використовувати лише рекомендовані DeWALT приладдя з цим пристроєм, щоб знизити ризик отримання травми. Зверніться до свого дилера для отримання подальшої інформації щодо відповідного приладдя. Захист навколишнього середовища Роздільний збір.
503913-80 RUS/UA 11/19