Use and Care Manual

FRANÇAIS
17
c ) Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas
été spécialement conçus pour cet outil ou
recommandés par son fabricant. Le fait qu’un
accessoire peut être connecté à l’outil ne veut pas
automatiquement dire que son utilisation ne posera
aucunrisque.
d ) La vitesse nominale des accessoires utilisés
doit être équivalente ou supérieure à la vitesse
maximale apposée sur l’outil. Les accessoires
utilisés à une vitesse plus rapide que leur vitesse
nominale peuvent éclater ou se détacher de l’outil.
e ) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire
utilisé doivent se conformer aux spécifications
de la plaque signalétique de l’outil électrique. Les
accessoires aux spécifications incorrectes ne peuvent
être ni maintenus ni contrôlés de façonadéquate.
f ) Les raccords filetés d'accessoires doivent
correspondre au filetage de la broche de la
meuleuse. Pour les accessoires à installation
par brides, l'alésage central de l'accessoire
doit correspondre au diamètre de référence de
la bride. Les accessoires ne correspondant pas au
dispositif d'installation de l'outil électrique ne seront
pas stables, vibreront de façon excessive et pourront
causer la perte de contrôle de l'outil.
g ) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé.
Avant toute utilisation, vérifier que les
accessoires, comme les meules abrasives, ne
sont endommagés en aucune façon, que les
tampons de soutien ne sont pas fendus, qu’il
n’existe aucune fissure ou usure excessive, que
les fils des brosses métalliques ne sont ni lâches
ni endommagés. En cas de chute, vérifier que
l’outil électrique ou l’accessoire n’a pas été
endommagé, et remplacer toute pièce abîmée.
Après avoir inspecté et installé un accessoire, se
positionner, soi-même et tout individu présent,
hors du plan de rotation de l’accessoire et laisser
tourner l’outil une minute à sa vitesse à vide
maximale. En général, les accessoires endommagés
se brisent pendant le temps d’essai.
h ) Porter un équipement individuel de protection.
Selon l’application, utiliser une protection
faciale et des lunettes ou un masque de
protection. Si approprié, porter un masque
anti-poussières, une protection auditive, des
gants et un tablier d’atelier capables de vous
protéger contre toute projection abrasive ou tout
fragment. La protection oculaire doit pouvoir
arrêter toute projection de débris engendrés
par des opérations diverses. Le masque anti-
poussières, ou l’appareil de protection des voies
respiratoires, doit pouvoir filtrer les particules
engendrées par l’opération en cours. Toute
exposition prolongée à un haut niveau de décibels
peut occasionner une perte de l’acuitéauditive.
i ) Maintenir à distance toute personne étrangère
au travail en cours. Toute personne à l’intérieur
de l’aire de travail doit porter un équipement
individuel de protection. Des débris provenant de
la pièce à travailler ou d’un accessoire brisé pourraient
être éjectés et causer des dommages corporels au-delà
de l’aire de travailimmédiate.
j ) Positionner le cordon hors du chemin de
l’accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle
de l’outil, le cordon pourrait être coupé ou arraché, et
les mains ou bras pourraient entrer en contact avec
l’accessoire enrotation.
k ) Attendre systématiquement l’arrêt complet de
l’accessoire avant de poser l’outil électrique.
L’accessoire en rotation pourrait s’accrocher à
une surface et vous faire perdre le contrôle de
l’outilélectrique.
l ) Ne pas laisser l’outil électrique tourner alors que
vous le transportez à votre côté. Tout contact
accidentel de l’accessoire en rotation pourrait faire
que ce dernier s’accroche aux vêtements et entre en
contact avec lecorps.
m ) Nettoyer régulièrement les orifices d’aération
de l’outil. Le ventilateur du moteur attirera de la
poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation
excessive de poussières métalliques pose des risques
d’électrocution.
n ) Ne pas utiliser cet outil électrique à proximité
de matériaux inflammables, car des étincelles
pourraient lesenflammer.
o ) Ne pas utiliser d’accessoires nécessitant
l’utilisation de réfrigérants fluides. L’utilisation
d’eau ou de réfrigérants fluides pose des risques
d’électrocution ou de chocsélectriques.
Consignes de sécurité additionnelles
propres à toute utilisation
Rebonds et avertissements afférents
Les rebonds sont la conséquence du grippage ou coinçage
d’une meule, d’un tampon de soutien, d’une brosse en rotation
ou de tout autre accessoire. Tout grippage ou coinçage
causera rapidement le blocage de l’accessoire en rotation, ce
qui projettera l’outil électrique non contrôlé dans la direction
opposée à l’accessoire en rotation au point dugrippage.
Par exemple, si une meule abrasive reste accrochée ou pincée
dans une pièce à travailler, le bord de la meule engagée au
point de grippage peut s’enfoncer dans la surface du matériau
et faire sauter ou rebondir la meule. La meule peut alors
rebondir en direction ou à l’opposé de l’utilisateur, selon le
sens du mouvement de la meule au point de grippage. Dans
ces conditions, il peut aussi arriver que les meules abrasives
sebrisent.
Les rebonds proviennent d’une utilisation inadéquate de
l’outil et/ou d’une procédure ou de conditions d’utilisation
incorrectes, et peuvent être évités en prenant les précautions
appropriées détaillées ci-après:
a ) Maintenir l’outil électrique fermement et
positionner les bras et le corps de façon à
pouvoir résister à toute force de rebonds. Utiliser