??? DCD710
English (original instructions) Українська (Переклад оригінальних інструкцій) 2 5 14
Fig. / Рис. A 4 5 3 2 8 1 9 6 7 Fig. / Рис.
Fig. / Рис. D Fig. / Рис. C 3 6 4 7 Fig. / Рис. E Fig. / Рис. F Fig. / Рис. G Fig. / Рис.
ENGLISH 10.8 V CORDLESS ADJUSTABLE CLUTCH DRILL/DRIVER DCD710 Congratulations! You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
ENGLISH 2) Electrical safety Markus Rompel Director Engineering DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany 09.12.2016 WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
ENGLISH connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 6) Service a ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 4) Power tool use and care a ) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
ENGLISH minimum conductor size is 1 mm2; the maximum length is 30 m. When using a cable reel, always unwind the cable completely. SAVE THESE INSTRUCTIONS • • Chargers The DCB107, DCB113 and DCB115 chargers accept 10.8V, 14.4V and 18V Li-Ion XR (DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B and DCB185) battery packs. DEWALT chargers require no adjustment and are designed to be as easy as possible to operate.
ENGLISH *DCB107, DCB113, DCB115: The red light will continue to blink, but a yellow indicator light will be illuminated during this operation. Once the battery pack has reached an appropriate temperature, the yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure. The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery by refusing to light or by displaying problem pack or charger blink pattern.
ENGLISH or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily knocked over. Read instruction manual before use. Transportation WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can possibly cause fire if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials. When transporting batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
ENGLISH Markings on Tool The following pictograms are shown on the tool: Read instruction manual before use. Date Code Position The date code, which also includes the year of manufacture, is printed into the housing. Example: 2016 XX XX Year of Manufacture Description (Fig. A) 1 2 3 4 5 6 7 8 WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result.
ENGLISH To select reverse, depress the forward/reverse control button on the left side of the tool. The center position of the control button locks the tool in the off position. When changing the position of the control button, be sure the trigger is released. NOTE: The first time the tool is run after changing the direction of rotation, you may hear a click on start up. This is normal and does not indicate a problem. Worklight (Fig. A) There is a worklight 8 located under the torque adjustment collar 3 .
4. IF DRILL STALLS, it is usually because it is being overloaded or improperly used. RELEASE TRIGGER IMMEDIATELY, remove drill bit from work, and determine cause of stalling. DO NOT CLICK TRIGGER ON AND OFF IN AN ATTEMPT TO START A STALLED DRILL — THIS CAN DAMAGE THE DRILL. 5. To minimize stalling or breaking through the material, reduce pressure on drill and ease the bit through the last fractional part of the hole. 6. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled hole.
УКРАЇНСЬКА БЕЗДРОТОВА ДРИЛЬ/ШУРУПОКРУТ 10,8 В З РЕГУЛЬОВАНОЮ МУФТОЮ DCD710 збільшити рівень впливу протягом усього періоду роботи. Визначення додаткових заходів безпеки для захисту оператора від впливу вібрації: технічне обслуговування інструменту та аксесуарів, утримання рук у теплі, організація режиму роботи. Вітаємо вас! Ви обрали інструмент DEWALT.
УКРАЇНСЬКА Декларація про відповідність ЄС ДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯ Бездротова дриль/шурупокрут 10,8 В з регульованою муфтою DCD710 Компанія DEWALT заявляє, що ці продукти, описані у розділі Технічні дані відповідають наступним стандартам: 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Ці продукти також відповідають вимогам Директив 2014/30/EU і 2011/65/EU.
УКРАЇНСЬКА e ) При використанні електричного інструменту на вулиці, використовуйте подовжуючий шнур, що підходить для використання на вулиці. Використання шнура, що підходить для вулиці, знижує ризик ураження електричним струмом. f ) Якщо неможливо уникнути використання електричного інструменту в умовах підвищеної вологості, використовуйте живлення, захищене пристроєм залишкового струму (RCD). Використання RCD знижує ризик ураження електричним струмом.
УКРАЇНСЬКА 5) Використання та догляд за інструментом, що працює від акумулятора a ) Заряджайте інструмент лише за допомогою зарядного пристрою, що вказаний виробником. Зарядний пристрій, що підходить до одного типу акумуляторів, може призвести до пожежі, коли використовується з іншим акумулятором. b ) Використовуйте електричні інструменти лише зі спеціально розробленим акумулятором. Використання інших акумуляторів може призвести до травм або пожежі.
УКРАЇНСЬКА • Перед використанням зарядного пристрою прочитайте всі інструкції та попередження на зарядному пристрої, батареях та продукті, для якого ці батареї використовуються. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом. Не дозволяйте рідині потрапити у зарядний пристрій. Це може призвести до ураження електричним струмом. УВАГА! Ми рекомендуємо використовувати пристрій залишкового струму із залишковим струмом 30 мА або менше. ОБЕРЕЖНО! Небезпека опіку.
УКРАЇНСЬКА Індикатори зарядки: DCB107, DCB113, DCB115 Зарядження Повністю заряджено Затримка через занадто гарячий/ холодний акумулятор* *DCB107, DCB113, DCB115: червоний індикатор буде продовжувати миготіти, а жовтий індикатор буде горіти під час виконання цього завдання. Коли акумулятор досягає відповідної температури, жовтий індикатор вимикається, а зарядний пристрій відновить процес зарядки. Сумісний зарядний пристрій не буде заряджати несправний акумулятор.
УКРАЇНСЬКА • • Якщо вміст акумулятора потрапляє на шкіру, негайно промийте це місце м’яким милом та водою. Якщо рідина з акумулятора потрапить в очі, промийте відкрите око протягом 15 хвилин або доки подразнення не зникне. Якщо необхідно, зверніться до лікаря, акумуляторний електроліт складається з суміші рідких органічних вуглекислих солей та солей літію. Вміст відкритого акумулятора може спричинити подразнення дихальних шляхів. Вийдіть на свіже повітря. Якщо симптоми не зникнуть, зверніться до лікаря.
УКРАЇНСЬКА Див. розділ Технічні дані щодо часу зарядки. Маркування інструменту На інструменті є наступні піктограми: Прочитайте інструкції цього керівництва перед використанням. Не торкайтеся електропровідними предметами. Не заряджайте пошкоджені акумулятори. Не піддавайте впливу води. Негайно замінюйте пошкоджений шнур живлення. Заряджайте акумулятор за температури від 4 ˚C до 40 ˚C. Лише для використання у приміщенні.
УКРАЇНСЬКА аксесуарів. Випадковий запуск може призвести до травм. УВАГА! Використовуйте лише акумулятори та зарядні пристрої фірми DEWALT. Установка акумулятору в інструмент та його витягування з нього (рис. C) ПРИМІТКА. Переконайтесь, що ваш акумулятор 7 повністю заряджений. Встановлення акумулятора у ручку інструменту 1. Вирівняйте акумулятор 7 по направляючим у ручці інструменту. 2. Вставте акумулятор у ручку до упору та переконайтесь, що ви почули звук клацання акумулятора на місці.
УКРАЇНСЬКА Перемістіть перемикач швидкостей 4 вперед (в сторону патрона). Щоб обрати високу швидкість, низький крутний момент, вимкніть інструмент та зачекайте його повної зупинки. Перемістіть кнопку зміни швидкості назад (від затискного патрона). ПРИМІТКА. Не змінюйте швидкість під час роботи пристрою. Якщо у вас виникли проблеми зі зміною швидкості, переконайтесь, що кнопка зміни швидкостей переміщена повністю вперед або повністю назад. Безключовий патрон з однією муфтою (рис.
УКРАЇНСЬКА 6. Мотор повинен працювати, коли ви витягаєте свердел з просвердленого отвору. Це дозволить уникнути заїдання. 7. При використанні дриля зі змінною швидкістю немає необхідності у попередньому кернінні місця свердління. Починаючи свердління отвору, використовуйте низьку швидкість і шляхом натискання на перемикач поступово збільшуйте швидкість, поки отвір не буде достатньо глибоким, щоб свердел з нього не вискочив.
θζοζμρΰκμÜκ ρζÝνμ řŗœő ǪǧǷǧǴǹʵǠ ηώöσăóφ ησψ ï õφñωõñφĀ ëðψφñφāñώψôφìφ ëðχφêω ();%08 ώ ëðψòφëòĀăóφ ëíāùôώψöþ ïσ ησú ëðêώχ ξχð õφñωõøώ ëðχφêω ëðóσìσυöτ õτχτëώχñð υφìφ ñφóõòτñöôφψöώ ώ ψõχσëôφψöώ ω ησúώυ õχðψωöôφψöώ ώôψöχωñøώĀ ï τñψõòωσöσøώϏ öσ ïσõφëôτôðυ ìσχσôöώυôðυ öσòφô ωñχσϏôψþñφĀ óφëφĀ η ìσχσôöώυôφóω öσòφôώ õφëðôôώ êωöð ëôτψτôώ óφíτòþ íσöσ õχφíσîω ψτχώυôðυ ôφóτχ íσöσ ëðχφêôðøöëσ ώôψöχωóτôöω ôσïëσ õτùσöñσ ώ õώíõðψ öφχìφëφϏ φχìσôώïσøώϏ Ûσ ëώíψωöôφψ
ΰô÷φχóσøώā õχφ ώôψöχωóτôö πτχώυôðυ ôφóτχ Ùσöσ ëðχφêôðøöëσ ΰôψöχωóτôö μσυóτôωëσôôā ώôψöχωóτôöω λφíτòþ λ ξ ξχφíσëøā Ûσχāíôðυ õχðψöχώυ μσυóτôωëσôôā õχφíσëøā ζñωóωòāöφχ Ùσöσ õχφíσîω ζñωóωòāöφχ ƷNJ ǛNJǓǜǯ ZZZ KHOS8 FRP ǎǘǛǜǝǙǗǯ ǗNJǛǜǝǙǗǯ ǞǝǗǔǠǯǰ - ƻǙǒǛǘǔ NJnjǜǘǚǒǑǘnjNJǗǒǟ ǛǏǚnjǯǛǗǒǟ ǠǏǗǜǚǯnj ƱǚǝǡǗǒǓ ǙǘǢǝǔ ǗNJǓNjǕǒǐǡǘǍǘ ǛǏǚnjǯǛǗǘǍǘ ǠǏǗǜǚǝ ƴǏǚǯnjǗǒǠǜnjǘ Ǒ ǏǔǛǙǕǝNJǜNJǠǯǰ ƼǏǟǗǯǡǗǯ ǟNJǚNJǔǜǏǚǒǛǜǒǔǒ ƻǙǒǛǘǔ ǎǏǜNJǕǏǓ ǯ ǑNJǙNJǛǗǒǟ ǡNJǛǜǒǗ ƻǟǏǖNJ ǛǔǕNJǎNJǗǗǩ ǯǗǛǜǚǝǖǏǗǜǝ ƼNJǔǘǐ ǎNJǗǝ ǯǗǞǘǚǖNJǠǯǨ