If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos. INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
f Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. _DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. _'_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
battery packmaycreate a riskoffirewhenusedwithanother • battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause bums or a fire.
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
• • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). _DANGER: Electrocution hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack.
The RBRC TM Seal The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by DEWALT.
16gaugehasmorecapacity than18gauge. Anundersized cord willcausea dropin linevoltage resulting inlossofpowerand overheating. When using morethanoneextension to make up the • total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Charge FIG. 1 O Charging Procedure (Fig. 1) i_DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe with conductive objects. Electric shock or electrocution may result. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack. 2. Insert the battery pack (O) into the charger, as shown in Figure 1, making sure the pack is fully seated in charger. The red (charging) light will blink continuously indicating that the charging process has started. 3.
charge, itmayneedtoberecharged bebreuse.Abattery packmay alsoslowlyloseitscharge ifleftina charger thatisnotplugged into anappropriate ACsource. WEAK BATTERY PACKS" Chargers can also detect a weak battery pack. Such batteries are still usable but should not be expected to perform as much work. The charger will indicate to replace battery pack. Important Charging Notes 1.
FIG. 2 COMPONENTS (Fig. 2, 3) h_WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Auxiliary handle B. Lock-off button C. Trigger switch D. Main handle E. Work stop F. Guide rollers G. Adjusting lock nut H. Blade tension lever I. Blade J. Hang hook K. Pulley L. Blade guard M. Rubber tires N. Tracking screws O. Battery pack R Battery release buttons INTENDED USE This heavy-duty band saw is designed for professional metal cutting applications.
Trigger Switch (Fig. 2) FIG. 3 D A Release switch lock-off button (B) by pressing button. Pull the trigger switch (C) to turn the motor ON. Releasing the trigger switch turns the motor OFF. Releasing the trigger switch also automatically actuates lockoff button. _WARNING: This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never be locked ON by any other means. Blades This portable band saw is setup for use with .02" (0.5 mm) thick, 1/2" (12.
generated during cutting may cause the band saw blade to become bound to the material, possibly resulting in overload and bum-out of the motor. BLADE DESCRIPTION Bi-Metal Type of band saw blade Number of teeth 24 18 14 Workpiece thickness 1/8" (3.2 mm) and under 1/8"-1/4" (3.2 mm-6.4 mm) Blade Tracking 4. Tighten both the adjusting locking nuts and close the quick release lever. (It will be necessary to run the saw to observe the tracking.) 5.
To remove the battery pack from the tool, press the battery release buttons (P) and firmly pull the battery pack out of the tool handle. Insert it into the charger as described in the charger manual. Removing and Installing FIG. 5 BLADE DIRECTION Blades _ WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. _CAUTION: Cut Hazard.
4. Make sure that the blade is fully inserted into the guide rollers and positioned squarely against the rubber tires. 5. Rotate the blade tension lever (H) counterclockwise until it stops and then gently turn the saw over so that the pulleys rest on your work bench or table. Make sure the teeth face away from the bandsaw (Fig. 2, 5). 6. Turn the saw on and off a few times to ensure that the blade is seated properly. 2. Bring the work stop (E) into contact with the workpiece. Turn the saw on. FIG.
NOTICE: During cutting, if the band saw becomes locked or jammed in the workpiece material, release the switch immediately to avoid damage to the band saw blade and motor. FIG. 9 RECOMMENDED YES NO 5. The tool's own weight provides the most efficient downward cutting pressure. Added operator pressure slows the blade and reduces blade life. 6. End pieces, which would be heavy enough to cause injury when they drop, after cut-off, should be supported. Safety shoes are strongly recommended.
J_WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool," never immerse any part of the tool into a liquid. Three Year Limited Warranty DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-4339258) for a free replacement. DCS370 BANDIRv COeDLESSsAW SER. PATENTS PENDING MADE iN CHINA DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL1-800-4-DEWALT www.DFWALT.com TO REDUCETHE RiSK OF iNJURY, USER MUST READ iNSTRUCTiON MANUAL. ALWAYS USE WiTH DEWALT BATTERIES. ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
D_finitions : lignes directrices mati_re de s_curit_ avertissements et des directives pourrait se solder par un choc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave. en CONSERVER ET TOUTES Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere a.ces symboles. i_,DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessures graves.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou I'humidit_. La penetration de I'eau dans un outil electrique augmente le risque de choc electrique. d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. Les cordons endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'outil dectrique. d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle des enfants et ne permettre a aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil.
eviter toute perte de contr61e de I'outil et reduire ainsi tout risque de dommages corporels. • S'assurer systematiquement que la scie a ruban portable est propre avant toute utilisation. • Arr_ter systematiquement toute operation si une anormalite quelconque est decelee. • S'assurer systematiquement que tous les composants sont installes correctement et solidement avant toute utilisation de I'outil.
Le bloc-piles n'est pas totalement charge d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de securit6 ci-dessous. Puis suivre la procedure de charge indiquee. J_AVERTISSEMENT : pendant I'utilisation, porter syst_matiquement une protection auditive individuelle adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive.
REMARQUE : un bottler special et des capuchons de securit6 sont burnis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu'on le retire de I'outil ou du chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles dans le chargeur ou I'outil. _AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de mani_re a ce que des objets m_talliques puissent entrer en contact avec les homes expos_es des piles.
regles par DEWALT.Dans certaines regions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, a. I'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion, est illegale ;le programme de SRPRC constitue donc une solution pratique et ecologique. La SRPRC Me,en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux 12tats-Uniset au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, a. I'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usagees.
• • Lots de I'utilisation d'un outil _lectrique _ I'ext_rieur, utiliser une rallonge congue a cet effet. L'utilisation d'une ral/onge conque pour I'exterieur reduit les risques de chocs dectriques. Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_ des ills _lectriques]). Plus/e calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite superieure a un calibre 18.
I'y laisser pendant au moins 8 heures. Le chargeur passera par les modes suivants : 1. Le voyant rouge clignotera de fa_on continue indiquant que le cycle de chargement d'une heure a commence. 2. Lorsque ce dernier est termine, le voyant restera allume sans clignoter. Cela indique que le bloc-piles est charge a, plein et peut _tre alors utilise. 3. Si le bloc-piles est laisse dans le chargeur apres la charge initiale de 1 heure, le chargeur entrera en mode automatique de mise au point.
ou a, un site de collecte pour le recyclage. Si le nouveau bloc-piles presente le m_me trouble que celui d'origine, faire verifier le chargeur par un centre de reparation autorise. mais il faut s'attendre a,un rendement moindre. Le chargeur indiquera Iorsqu'il est temps de remplacer un bloc-pile. Remarques chargement FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID Certains chargeurs comportent une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid.
bloc-piles partiellement decharge sans effet nuisible sur le blocpiles. 5. Dans certaines circonstances, Iorsque le chargeur est branche au bloc d'alimentation, les contacts de chargement exposes a, I'interieur du chargeur peuvent _tre court-circuites par des corps etrangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, poussieres de rectification, debris metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques.
Lames FIG. 2 Cette scie a. ruban portable a et6 congue pour _tre utilisee avec des lames de 0,5 mm (0,02 po) d'epaisseur, 12,5 mm (1/2 po) de largeur et 813 mm (32 po) de Iongueur. HE PAS utiliser de lames de 0,64 mm (0,025 po) d'epaisseur. _AVERTISSEMENT : I'utilisation de toute autre lame ou tout autre accessoire comporte des risques. NE PAS utiliser tout autre type d'accessoire avec votre scie ruban. Les lames utilisees sur des scies ruban fixes sont d'epaisseurs differentes.
des lames & denture fine. Lorsqu'un fini plus lisse est requis, choisissez une lame & denture plus fine. Choisissez la lame de scie & ruban appropriee selon le type de materiau et ses dimensions, et le nombre de dents. Se reporter au tableau Description des lames. Le tableau suivant ne se veut _tre qu'un guide general. Determiner le type de materiau, les dimensions de la piece & travailler puis choisir la lame de scie a. ruban la plus appropriee.
Votre scie & ruban est equip6e d'un mecanisme de reglage d'alignement de lame pour garantir un alignement de lame correct et constant. La lame sera correctement reglee Iorsqu'elle sera centree sur les galets de guidage (F) et que les dents de la lame (I) se trouveront & 0,38 mm (3/16 po) du bord du galet de guidage. R#GLAGE D'ALIGNEMENT DE LAME 1 Tournez et ouvrez le levierde reglage de tension de lame (H) pour avoir acces aux vis de reglage d'alignement (N). 2.
accessoire. Tout demarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels, _4TTENTION : risques de coupure. Le levier de reglage de tension de lame est maintenu sous tension gr4ce a un ressort, Maintenir le contr61e du levier Iorsque la tension de la lame est rel4chee, FIG. 5 DIRECTION DE LA LAME POSITION DES DENTS SUR LE COTF!!! GAUCHE DE I..A MACHINE POUR RETIRER LA LAME (FIG. 2, 3) 1.
(H) vers la gauche, puis inversez delicatement la scie de fagon a, ce que les poulies soient appuyees sur retabli ou la table. Assurezvous que les dents soient en sens inverse par rapport a, la scie ruban (Fig. 2, 5). 6. Arr6tez puis remettez la scie en marche plusieurs fois pour vous assurer que la lame est correctement installee. FIG.
4. Comme illustre en Figure 8, des coupes droites peuvent _tre effectuees en maintenant la lame de la scie a, ruban alignee avec la surface laterale du boTtier du moteur. Toute torsion ou inclinaison de la lame fera deraper la coupe et reduira la duree de vie de la lame. FIG.
Lubrification Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis; composer le 1 (800) 4-DEWALT (1 800 433-9258) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Des roulements auto-lubrifiants sont utilises dans cet appareil et aucune lubrification periodique n'est necessaire.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQU ETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre ' CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode d'un an a, compter de la date d'achat.
Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. A PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. _ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
filosos y las piezas moviles. Los cables dafiados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Ut//ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuffo per falla a tierra (GFCI).
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas.
• • • • • • • • • • • • conduzcan electricidad y puede causar que el operador reciba una descarga electrica. Mantenga las manes alejadas del area y de la hoja de corte. Mantenga una mano sobre el mango principal y la otra sobre el mango delantero para evitar perder el control, Io cual podrfa resultar en lesiones corporales. Aseg(Jrese siempre de que la sierra de banda portatil este limpia antes de utilizarla. Detenga siempre la operacidn de inmediato si nota cualquier anormalida d.
BPM ...... golpes pot minuto IPM ........ impactos pot minuto J_ADVERTENCIA: la utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA BATER|AS DE N|QUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO METALICO DE N|QUEL (NiMH) • No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da_os importantes o esta completamente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego. • Una peque_a p_rdida de I[quido de las ce Idas del paquete de baterias puede presentarse en condiciones de use o temperatura extremas. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello extemo esta roto: a.
• El contenido de los elementos abiertos de la baterfa puede causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica. _ADVERTENCIA: peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
• • • • • • • Estos cargadores no fueron dise_ados para ser utilizados para mas que cargar las bater(as recargables DEWALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve. Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe y cable.
• • NUNCA intente conectar dos cargadores entre sL E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente el_ctrica estandar residencial de 120 V. No intente usarlo con ning(m otto voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular. Utilizaci6n del modo Tune-Up Cargadores Su herramienta utiliza un cargador DEWALT Aseg0rese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador.
Operaci6n PAQUETE de la luz CARGANDO COMPLETAMENTE .................. CARGADO _ _ _ _ _ _ _ Algunos cargadores tienen un indicador de L[nea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de potencia port6,tiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasibn en la que la luz roja se encendera y apagara rbpidamente dos veces, seguido de una pausa.
representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de bateria despues del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bater[a en un lugar cO,lido, como un cobertizo metO,lico o un remolque sin aislamiento termico. 3. Si la unidad de bateria no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una 16,mpara u otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c.
FIG. 2 USO DEBIDO Esta sierra de banda para trabajo pesado ha sido diseBada para aplicaciones profesionales de corte de metales. NO debe usarse en condiciones h0medas ni en presencia de liquidos o gases inflamables. Esta sierra de banda es una herramienta electrica profesional. NO permita que los niBos toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisi6n. Conmutador (Fig. 2) Presione el bot6n (B) para soltar el bot6n de bloqueo en OFF (apagado).
FIG. 3 A K M M J_4DVERTENCIA: El uso de cualquier otto tipo de hoja o accesorio podrfa ser peligroso. NO UTILICE ningdn otro tipo de accesorio con su sierra de banda. Las hojas utilizadas en sierras de banda estacionarias son de diferentes espesores. No intente utilizarlas con su unidad portatil. Selecci6n de la Hoja En general, considere primero el tama_o y la forma de la pieza de trabajo y el tipo de material a ser cortado.
La siguiente tabla es para ser utilizada s01o como una gu[a general. Determine el tipo de material y la dimension de la pieza de trabajo y seleccione la hoja para sierras de banda mO,s apropiada. AVISO: Jamas utilice la sierra de banda para cortar materiales de resina que pudieran derretirse. El material de resina derretido pot el calor generado durante el corte podrfa hacer que la hoja de la sierra de banda se adhiriera al material, posiblemente sobrecargandola y quemando su motor.
Para retirar la bateria de la herramienta, apriete los botones de liberacion (P) y tire firmemente de la bater[a mediante la agarradera. Insertela en el cargador tal como se describe en la secci0n del cargador de este manual. FIG.4 3. Para desinstalarla, empiece por el protector de la hoja (L) y siga alrededor de las poleas (K). Cuando retire la hoja, la tension puede ser liberada y la hoja puede saltar de su lugar. LAS HOJAS DE SIERRAS SON FILUDAS. TENGA CUIDADO CUANDO LAS MANEJE. 4.
FIG 6 de hacer un ajuste o remover/instalar anexos o accesorios. Un encendido accidental puede provocar lesiones, FIG. 8 3. Sostenga la hoja en los rodillos de gu[a y col0quela alrededor de ambas poleas (K) y luego por el gu[a del material (E), como Io muestra la Figura 7. FIG.7 4. Aseg0rese que la hoja este completamente insertada en los rodillos de gu[a y posicionados en 6,ngulo recto contra las Ilantas de goma. 5.
J_ADVERTENCIA: Nunca intente usar estar herramienta colocandola sobre una superficie y trayendo el material hacia la herramienta, Siempre sujete firmemente la pieza de trabajo y traiga la herramienta hacia la pieza de trabajo, sujetando firmemente la herramienta con ambas manos, como Io muestra la Figura 8, 1. Monte el material a ser cortado en un torno u otro dispositivo de sujeciOn. 2. Coloque el tope (E) en contacto con la pieza de trabajo. Encienda la sierra. 3.
Consejos para un corte agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. mejor Las siguientes recomendaciones deber[an ser utilizadas como gu[a. Los resultados pueden variar dependiendo del operador y del material en particular que se est6.cortando. • Jam6.s tuerza la hoja de la sierra durante el corte. • Jam6.s utilice refrigerantes Ifquidos en conjunto con las sierras de banda port6.tiles.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELleCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.EmilianoZapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael GUADALAJARA,JAL Av.La Paz #1779 - Col. AmericanaSector Jub,rez MEXICO, D.F. EjeCentral Lb,zaro Cb,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle63 #459-A - Col.Centro MONTERREY,N.L. Av.FranciscoI. Madero 831 Poniente- Col. Centro PUEBLA, P61iza de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.
Garantia limitada AMI_RICA LATINA: esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
ESPECIFICACIONES DCS370 18V 570 PSPM SOLAMENTE F_gRA PROPOSIfO DE M[!_XICO: IMPORfADO POR: DEWAI.._F S,A, DE C,V, BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCION DE BOSQUES DE L.AS LOMAS DELEGACION CUAJIMALPA, 05120, ME_XICO,D.R TEL, (52) 555-326-7100 R,KC.: BDE810626--1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarilla. ,," ........
DEWAL Battery Output Chargers/Charge T Battery Tirne - Chargeurs/Dur_e and de charge (Minutes) Charger Systems - Cargadores de baterias/Tiempo de carga (Minutos) 12 Volts Cat Number DW0249 Voltage DW9109 D09319 DC9360 36 X X X X X X X X X X 60 X X X X X X X DC9280 28 X X X X X X X X X X 60 X X X X X X X DW0242 24 X X X X X X X X X X X X X X 60 60 X X DC9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 60 X 60 60 X X X 60 60 DC9