www. .
English (original instructions) 4 15 Copyright DeWALT 2
Figure 1 b DCS320 a h c d g e f b DCS380 a h c d g e f 1
Figure 2 f Figure 3 Figure 4 b g f a Figure 5 Figure 6 2
Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 h e Figure 11 Figure 12 2 1 3
E N GLI SH CORDLESS RECIPROCATING SAWS DCS320, DCS380 Congratulations! You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DCS320 Voltage VDC 14.4 Type 1 Battery Type Li-Ion Max. power output W 390 No-load speed min-1 2400 Stroke length mm 28.6 Weight (without battery pack) kg 2.
E NG L I S H Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
E N GLI SH 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
E NG L I S H Additional Safety Instructions for Reciprocating Saws • Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire will make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. • ALWAYS wear a dust mask. Exposure to dust particles can cause breathing difficulty and possible injury.
E N GLI SH WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DeWALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property damage. CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
E NG L I S H Charging Process Refer to the table below for the state of charge of the battery pack. State of charge charging x –– –– –– –– fully charged ––––––––––––––––– hot/cold pack delay –– • –– • –– • –– • problem pack or charger • • • • • • • • • • • • problem powerline •• •• •• •• •• •• This charger will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery by refusing to light or by displaying problem pack or charger blink pattern.
E N GLI SH • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek medical attention. Do not charge damaged battery packs. Use only with DeWALT battery packs. Others may burst, causing personal injury and damage. WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. Do not expose to water. Battery Pack BATTERY TYPE Have defective cords replaced immediately. The DCS320 operates on 14.4 volt battery packs.
E NG L I S H c. Blade clamp release lever d. Shoe e. Hand grip f. Battery pack g. Battery release button h. Main handle INTENDED USE Your DCS320 and DCS380 cordless reciprocating saws have been designed for professional sawing of wood, metal and tubes. The compact design permits cutting extremely close to the edge of difficult areas. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. These reciprocating saws are professional power tools.
E N GLI SH The variable speed trigger switch will give you added versatility. The further the trigger is depressed the higher the speed of the saw. CAUTION: Use of very slow speed is recommended only for beginning a cut. Prolonged use at very slow speed may damage your saw. OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
E NG L I S H WARNING: Inspect work site for hidden gas pipes, water pipes, or electrical wires before making blind or plunge cuts. Failure to do so may result in explosion, property damage, electric shock, and/or serious personal injury. FLUSH-TO CUTTING (FIGURE 10) The compact design of the saw motor housing and spindle housing permits extremely close cutting to floors, corners and other difficult areas. of maintenance.
E N GLI SH be hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended accessories should be used with this product. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Protecting the Environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your DeWALT product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
한국어 무선 컷쏘 DCS320, DCS380 축하합니다! 디월트 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. 디월트는 오랜 경험과 제품 개발 및 혁신을 통해 전문 전동 공구 사용자들이 인정하는 기업으로 자리잡아 왔습니다. 기술 자료 DCS320 DCS380 전압 VDC 14.4 18 유형 1 1 배터리 유형 리튬 이온 리튬 이온 최대 출력 W 390 560 무부하회전수 min-1 2400 2950 스트로크 길이 mm 28.6 28.6 무게(배터리 팩 제외) kg 2.7 2.7 LPA (음압) KPA (음압 불확실성) LWA (음력) KWA (음력 불확실성) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) 87 3 98 3 87 3 98 3 총 진동 값(triax 벡터 합계)은 EN 60745 기준에 따라 결정되었음: 진동 배출 값 ah 판재를 절삭하는 경우 ah, B = m/s² 26 26 불확실성 K = m/s² 6.3 6.
한국어 정의: 안전 지침 다음 정의는 각 경고 문구의 심각도를 설명합 니다. 사용 설명서를 읽고 다음 기호들에 유의하 십시오. 위험: 임박한 위험 상태를 나타내며, 방지하지 않으면 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. 경고: 잠재적 위험 상태를 나타내며, 방지하지 않으면 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. 주의: 잠재적 위험 상태를 나타내며, 방지하지 않으면 경미한 부상을 초래할 수 있습니다. 참고: 신체 부상을 초래하지 않는 행위를 나타내며, 방지하지 않으면 재산상의 손해가 발생할 수 있습니다. 감전 위험을 나타냅니다. 화재 위험을 나타냅니다. EC-적합성 선언 기계류 지침 DCS320, DCS380 디월트는 기술 자료에 설명되어 있는 이들 제품이 다음 조항을 준수함을 선언합니다. 2006/42/EC, EN 60745-1, EN60745-2-11 이 제품들은 또한 지침 2004/108/EC를 준수합 니다.
한국어 f) 어쩔 수 없이 습한 장소에서 전동 공구를 사용해야 하는 경우에는 누전 차단기 (RCD)로 보호된 전원 공급 장치를 사용하 십시오. RCD를 사용하면 감전 위험이 줄어듭니다. c) 3) 신체 안전 a) 전동 공구로 작업할 때는 방심하지 말고 작업에 주의하면서 상식에 따르십시오. 피곤한 상태이거나 약물, 술, 치료제를 복용한 상태에서는 전동 공구를 사용하지 마십시오. 전동 공구를 사용하다 잠깐만 한 눈을 팔아도 심각한 부상을 당할 수 있습니다. b) 신체 보호 장구를 착용하십시오. 항상 보안경을 착용하십시오. 적합한 상황에서 방진 마스크, 미끄럼 방지 안전화, 안전모 또는 청력 보호 기구 등의 보호 장비를 사용하면 신체 부상 위험이 줄어듭니다. c) 의도하지 않은 장비 가동 방지. 전원 및/ 또는 배터리 팩에 연결한 상태로 공구를 선택 또는 운반할 때는 사전에 스위치가 꺼짐 위치에 있는지 반드시 확인하십시오.
한국어 6) 정비 a) 자격을 갖춘 기술자가 동일 교체 부품을 사용하여 정비 작업을 수행해야 합니다. 그래야 전동 공구의 안전이 보장됩니다. 컷쏘 관련 추가 안전 지시 사항 • 절삭 액세서리가 숨겨진 배선에 접촉할 수 있는 작업을 수행할 때는 절연된 손잡이 부분을 이용해 전동 공구를 쥐십시오. "전류가 흐르는" 전선에 접촉된 절삭 액세서 리는 전동 공구의 노출된 금속 부품을 "전류가 흐르는" 상태로 만들어 작업자를 감전시킬 수 있습니다. • 항상 방진 마스크를 착용하십시오. 먼지에 노출될 경우 호흡곤란 및 부상을 유발할 수 있습니다. • 톱날이 가공물에 걸렸거나 재료에 접촉된 경우에는 절대 공구 전원을 켜지 마십시오. • 손은 작동 부품에서 멀리 두십시오. 절대 절삭할 영역 가까이에 손을 두지 마십시오. • 높은 곳을 자를 때는 신중히 사용하고 보이지 않는 머리 위의 전선에 특히 주의하십시오. 나뭇가지나 파편의 추락 경로를 미리 예측해 두십시오.
한국어 주의: 화상 위험. 신체 부상의 위험을 줄이려면 디월트 충전용 배터리 팩으로만 충전하십시오. 다른 유형의 배터리를 사용할 경우 과열과 파열로 인해 신체 부상과 재산 피해를 초래할 수 있습니다. 주의: 어린이가 본 제품을 가지고 놀지 못하도록 항상 주시해야 합니다. 참고: 특정 조건에서, 충전기가 전원 공급기에 연결되어 있으면 충전기 내부에 노출된 충전 접점이 이물질에 의해 단락될 수 있습니다. 스틸 울 (steel wool), 알루미늄 호일, 금속 입자 축적물 등의 전도성 이물질은 충전기 캐비티에 닿지 않게 해야 합니다. 캐비티에 배터리 팩이 없는 경우에는 항상 전원에서 충전기를 뽑아 두십 시오. 청소하기 전에는 충전기 플러 그를 뽑아 두어야 합니다. 가져가십시오. 잘못 재조립하면 화재, 감전 또는 감전사의 위험이 있습니다. • 전원 코드가 손상된 경우 사고 방지를 위해 제조업체, 서비스 대리점 또는 이에 준하는 자격을 가진 수리 기술자를 통해 즉시 교체하 십시오.
한국어 이 충전기는 손상된 배터리 팩은 충전하지 못합 니다. 충전기는 배터리 팩 또는 충전기 고장 점멸 패턴을 표시하거나 표시등을 꺼 배터리 고장을 표시합니다. 참고: 이 또한 충전기 고장을 의미할 수 있습 니다. 충전기에 문제가 발생한 것으로 표시되면 공인 서비스 센터에서 충전기와 배터리 팩을 검사하십 시오. 냉/온 팩 지연 충전기에서 너무 뜨겁거나 차가운 배터리가 감지 되면, 냉/온 팩 지연이 자동으로 시작되어 배터리 가 적절한 온도가 될 때까지 충전이 중단됩니다. 이 과정이 끝나면 충전기가 자동으로 팩 충전 모드로 전환됩니다. 이 기능은 배터리 수명을 최대한으로 보장하기 위한 것입니다. XR Li-Ion 공구에는 배터리에 과부하가 걸리거나 과열 또는 완전 방전되는 것을 방지하는 전자 보호 시스템이 부착되어 있습니다. 이 공구는 전자 보호 시스템이 작동하면 자동으 로 꺼집니다. 공구가 자동으로 꺼지면 리튬이온 배터리가 완전히 충전될 때까지 충전기에 꽂아 놓으십시오.
한국어 배터리 팩 DCS320은 14.4V 배터리 팩에서 작동합니다. 디월트 배터리 팩만 사용하십시오. 다른 배터리 팩을 사용하면 배터리 폭발로 인해 신체 부상이나 재산 손실이 발생할 수 있습니다. DCS380은 18V 배터리 팩으로 작동됩니다. 물에 닿지 않도록 하십시오. 배터리 유형 DCB140, DCB141, DCB180 또는 DCB181 배터리 팩을 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 기술 자료를 참조하십시오. 보관 권장 사항 1. 보관 장소로는 직사광선을 받지 않고 지나 치게 덥거나 춥지 않은 시원하고 건조한 곳이 가장 좋습니다. 최적의 배터리 성능과 수명을 위해, 사용하지 않을 때에는 배터리 팩을 실온에서 보관하십시오. 2. 오랫 동안 보관할 때는 최적의 결과를 위해 완전 충전된 배터리 팩을 충전기에서 꺼내 건냉한 장소에 보관하는 것이 좋습니다. 참고: 완전 방전 상태로 배터리 팩을 보관해서는 안됩니다. 사용 전에 배터리 팩을 재충전해야 합니다.
한국어 c. 톱날 클램프 릴리즈 레버 d. 슈 e. 핸드 그립 f. 배터리 팩 g. 배터리 탈착 버튼 h. 주 핸들 용도 DCS320 및 DCS380 무선 컷쏘는 목재, 금속 및 파이프의 전문적인 톱질을 위해 설계되었습니다. 작은 디자인으로 인해 작업하기 까다로운 부분을 아주 가까이에서 절단할 수 있습니다. 습한 환경이나 가연성 액체 또는 가스가 있는 장소에서 사용하지 마십시오. 이 컷쏘는 전문가용 전동 공구입니다. 어린이가 이 공구를 만지지 않도록 하십시오. 경험이 없는 작업자가 이 공구를 사용할 때는 감독자의 지도가 필요합니다. • 이 제품은 신체, 지각 또는 정신 능력이 낮거나 경험 및 지식 또는 기술이 부족한 사람(어린이 포함)이 사용하도록 설계되어 있지 않았습니다. 이러한 사람이 사용할 때는 안전 책임자의 감독이 필요합니다. 이 제품 옆에 어린이들이 있게 해서는 안됩니다. 전기 안전 전기 모터는 한 가지 전압에만 맞추어 설계되었 습니다.
한국어 가변 속도 트리거 스위치를 사용하면 융통성을 높일 수 있습니다. 트리거를 강하게 당길수록 톱의 작동 속도는 빨라집니다. 주의: 초저속 사용은 절단을 시작할 때에 한해 권장됩니다. 초저속에서 오랜 시간 사용할 경우 톱이 손상될 수 있습니다. 작동 경고: 심각한 신체 부상의 위험을 줄이려면 부착물 또는 액세서리를 조정하거나 제거/설치하기 전에 공구를 끄고 전원에서 공구 플러그를 뽑으십시오. 톱날 설치 및 제거 (그림 1, 5-7, 10) 다양한 길이의 톱날을 사용할 수 있습니다. 해당 용도에 맞는 톱날을 사용하십시오. 톱날은 89 mm (3-1/2")보다 길어야 하며 절단 중인 가공물의 두께와 슈보다 더 길어야 합니다. 이 공구에 직소 톱날을 사용하지 마십시오. 경고: 절삭 중의 위험. 톱날이 절단 중인 가공물의 두께와 슈보다 더 길지 않으면 파손될 수 있습니다(그림 5). 부상 위험이 커질뿐 아니라 슈와 가공물이 손상될 수 있습니다. 톱날 설치 방법 1.
한국어 경고: 블라인드 절단이나 플런지 절단을 하기 전에 숨어 있는 가스관, 수도관 또는 전기 배선이 있는지 작업 현장을 검사하십시오. 그렇지 않을 경우 폭발, 재산 상의 손해, 감전 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. 수평 절삭(그림 10) 톱 모터 하우징 및 스핀들 하우징의 작은 디자인은 바닥, 모서리 및 까다로운 기타 작업 영역에서의 초근접 절단을 가능케 합니다. 경고: 심각한 신체 부상의 위험을 줄이려면 공구를 조정하거나 부착물 또는 액세서리를 제거/설치하기 전에 공구를 끄고 배터리 팩을 분리하십 시오. 공구가 갑자기 작동하여 신체 부상을 당할 수 있습니다. 충전기 및 배터리 팩은 수리할 수 없습니다. 내부에는 수리할 수 있는 부품이 없습니다. 포켓/플런지 절단 - 목재에만 적용됨(그림 11) 포켓 절단의 첫 번째 단계는 절단할 표면을 측정하고 연필, 분필 또는 먹줄로 선명하게 표시하는 것입니다. 해당 용도에 맞는 톱날을 사용하십시오. 톱날은 8.
한국어 해당 액세서리에 대한 자세한 정보는 판매 대리점으로 문의하십시오. 환경 보호 분리 수거하십시오. 본 제품을 일반 가정용 쓰레기로 처리하면 안됩니다. 디월트 제품을 교체해야 하거나 더 이상 쓸모가 없어졌다고 판단될 때는 본 제품을 가정용 쓰레기와 함께 처리하지 마십시오. 이 제품은 분리 수거하십시오. 용하던 제품과 포장을 분리 수거 사 하면 자원을 재활용 및 재사용할 수 있습니다. 재활용 자원을 이용하면 환경 오염이 방지되고 고철 자원에 대한 수요를 줄일 수 있습니다. 지역에 따라 가정용 가전제품을 분리 수거하는 규정이 마련되어 있거나 새로운 제품을 구입할 때 판매점에서 폐기 방법을 알려줄 수 있습니다. 디월트는 사용이 끝난 디월트 제품을 수집하여 재활용하기 위한 시설을 운영하고 있습니다. 이 서비스를 활용하려면 당사가 폐제품 수거를 위임한 수리 지정점에 제품을 반환해 주십시오. 본 사용 사용 설명서에 기재된 연락처로 가까운 디월트 센터에 연락하면 가까운 수리 지정점 위치를 찾을 수 있습니다.
N130672 11/11